Joshua 17:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 17:10
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 17:10 In general, however, the land south of the ravine belonged to Ephraim, and the land north of the ravine belonged to Manasseh. Manasseh's boundary ran along the northern side of the ravine and ended at the Mediterranean Sea. North of Manasseh was the territory of Asher, and to the east was the territory of Issachar.
Joshua 17:10 (NLT)




(The Message) Joshua 17:10 The land to the south belonged to Ephraim; the land to the north to Manasseh, with the Sea as their western border; they meet Asher on the north and Issachar on the east.
Joshua 17:10 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 17:10 the land to the south being Ephraim's and that to the north being Manasseh's, with the sea forming its boundary. On the north Asher is reached, and on the east Issachar.
Joshua 17:10 (ESV)
(New International Version) Joshua 17:10 On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the sea and bordered Asher on the north and Issachar on the east.
Joshua 17:10 (NIV)
(New King James Version) Joshua 17:10 Southward it was Ephraim's, northward it was Manasseh's, and the sea was its border. Manasseh's territory was adjoining Asher on the north and Issachar on the east.
Joshua 17:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 17:10 The land to the south is Ephraim's and that to the north is Manasseh's, with the sea forming its boundary; on the north Asher is reached, and on the east Issachar.
Joshua 17:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 17:10 The south side [belonged] to Ephraim and the north side to Manasseh, and the sea was their border; and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east.
Joshua 17:10 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 17:10 The land to the south was Ephraim's and that to the north was Manasseh's, and the sea was the boundary; on the north Asher was reached, and on the east Issachar.
Joshua 17:10 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 17:10 그 가나 골짜기 남쪽은 에브라임의 땅이고 그 골짜기 북쪽은 므낫세의 땅입니다. 므낫세의 땅은 바다에 닿아 있고, 북쪽으로는 아셀의 땅과 동쪽으로는 잇사갈의 땅과 경계를 이루고 있습니다.
여호수아 17:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 17:10 그래서 가나 시내 남쪽은 에브라임의 땅이었고 그 북쪽은 므낫세의 땅이었으며 그들의 서쪽 경계는 지중해였다. 그리고 므낫세 지파의 경계는 북서쪽으로 아셀 지파의 땅과 접해 있고 북동쪽으로는 잇사갈 지파의 땅과 접해 있었다.
여호수아 17:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 17:10 그 남편은 에브라임에 속하였고 북편은 므낫세에 속하였고 바다가 그 경계가 되었으며 그들의 땅의 북은 아셀에 미쳤고 동은 잇사갈에 미쳤으며
여호수아 17:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 17:10 그 남쪽은 에프라임에 속하였고, 그 북쪽은 므낫세에 속하였으며, 바다가 그의 경계이며, 그 땅들이 북쪽에서는 아셀에서 동쪽에서는 잇사칼에서 함께 만나니라.
여호수아 17:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 17:10 그 남쪽은 에브라임에 속하고 북쪽은 므낫세에 속했는데, 그 경계는 바다이니, 북쪽은 아셀과 맞닿고 동쪽은 잇사갈과 맞닿았다.
여호수아 17:10 (바른성경)
(새번역) 여호수아 17:10 그 남쪽은 에브라임의 소유이고, 북쪽은 므낫세의 소유인데, 지중해가 그들의 서쪽 경계이다. 그 땅이 북서쪽으로는 아셀에 맞닿고, 북동쪽으로는 잇사갈에 맞닿았다.
여호수아 17:10 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 17:10 남쪽은 에브라임의 것이고 북쪽은 므낫세의 것입니다. 바다가 경계를 형성하고 북쪽으로는 아셀과 동쪽으로는 잇사갈과 맞닿아 있습니다.
여호수아 17:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 17:10 남쪽으로는 에브라임에 속하였고 북쪽으로는 므낫세에 속하였고 바다가 그 경계가 되었으며 그들의 땅의 북쪽은 아셀에 이르고 동쪽은 잇사갈에 이르렀으며
여호수아 17:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 17:10 남쪽에 에브라임을 끼고 므나쎄는 북쪽에 자리잡고 있는데 [1]바다가 그 경계선을 이룬다. 그리고 북쪽으로는 아셀과 접경하고 동쪽으로는 이싸갈과 접경한다.
여호수아 17:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 17:10 נֶ֣גְבָּה לְאֶפְרַ֗יִם וְצָפֹ֙ונָה֙ לִמְנַשֶּׁ֔ה וַיְהִ֥י הַיָּ֖ם גְּבוּלֹ֑ו וּבְאָשֵׁר֙ יִפְגְּע֣וּן מִצָּפֹ֔ון וּבְיִשָּׂשכָ֖ר מִמִּזְרָֽח׃
Ιησούς του Ναυή 17:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 17:10 Efraín al sur, y Manasés al norte, y el mar es su límite; y se encuentra con Aser al norte, y con Isacar al oriente.
Josué 17:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 17:10 这样,南面归以法莲,北面归玛拿西,西部边界是地中海,北接亚设,东邻以萨迦。
约书亚记 17:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 17:10 南歸以法蓮,北歸瑪拿西,以海為界;北邊到亞設,東邊到以薩迦。
约书亚记 17:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 17:10 南归以法莲,北归玛拿西,以海为界;北边到亚设,东边到以萨迦。
约书亚记 17:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 17:10 その川の南の地は、エフライムに属し、北はマナセに属する。海がその境となる。マナセは北はアセルに接し、東はイッサカルに接する。
ヨシュア記 17:10 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 17:10 nfD[ku dh vksj dk ns'k rks ,izSe dks vkSj mÙkj dh vksj dk eu''ks dks feyk] vkSj mldk flokuk leqnz Bgjk( vkSj os mÙkj dh vksj vk'ksj ls vkSj iwoZ dh vksj bLlkdj ls tk feysA
यहोशू 17:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  17:10 من الجنوب لافرايم ومن الشمال لمنسّى وكان البحر تخمه. ووصل الى اشير شمالا والى يساكر نحو الشروق.
يشوع  17:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 17:10 ita ut possessio Ephraim sit ab austro, et ab aquilone Manasse, et utramque claudat mare, et conjungantur sibi in tribu Aser ab aquilone, et in tribu Issachar ab oriente.
Iosue 17:10 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 17:10 Ao sul a terra é de Efraim, e ao norte de Manassés, sendo o mar o seu termo. Estendem-se ao norte até Aser, e ao oriente até Issacar
Josué 17:10 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 17:10 Ephraim was to the south, and Manasseh was to the north, with the Mediterranean Sea as their western border. Asher was to the northwest, and Issachar to the northeast.
Joshua 17:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 17:10 Ephraim's [territory] was to the south and Manasseh's to the north, with the Sea as its border. They reached Asher on the north and Issachar on the east.
Joshua 17:10 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 17:10 The southern area was allocated to Ephraim and the northern area to Manasseh. The Mediterranean Sea was the border, extending to Asher on the North and to Issachar on the east.
Joshua 17:10 (ISV)
(King James Version) Joshua 17:10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
Joshua 17:10 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 17:10 On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the Mediterranean Sea and bordered Asher on the north and Issachar on the east.
Joshua 17:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 17:10 그 남편(南便)은 에브라임에 속(屬)하였고 북편(北便)은 므낫세에 속(屬)하였고 바다가 그 경계(境界)가 되었으며 그들의 땅의 북(北)은 아셀에 미쳤고 동(東)은 잇사갈에 미쳤으며
여호수아 17:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 17:10 그 南쪽은 에브라임에 屬하고 北쪽은 므낫세에 屬했는데, 그 境界는 바다이니, 北쪽은 아셀과 맞닿고 東쪽은 잇사갈과 맞닿았다.
여호수아 17:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 17:10 南쪽으로는 에브라임에 屬하였고 北쪽으로는 므낫세에 屬하였고 바다가 그 境界가 되었으며 그들의 땅의 北쪽은 아셀에 이르고 東쪽은 잇사갈에 이르렀으며
여호수아 17:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 17:10 이렇게 남쪽은 에프라임의 소유이고 북쪽은 므나쎄의 소유인데, 바다가 그 경계를 이룬다. 그리고 북쪽으로는 아세르에 닿고 동쪽으로는 이사카르에 닿는다.
여호수아 17:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 17:10 그 남편(南便)은 에브라임에 속(屬)하였고 북편(北便)은 므낫세에 속(屬)하였고 바다가 그 경계(境界)가 되었으며 그들의 땅의 북(北)은 아셀에 미쳤고 동(東)은 잇사갈에 미쳤으며
여호수아 17:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 17:10 그것의 남쪽은 에브라임에 속하였고 북쪽은 므낫세에 속하였으며 바다가 그의 경계가 되었더라. 그것들은 북쪽에서 아셀에서 함께 만나고 동쪽에서는 잇사갈에서 함께 만났더라.
여호수아 17:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 17:10 남쪽에 에브라임을 끼고 므나쎄는 북쪽에 자리 잡고 있는데 바다가 그 경계선을 이룬다. 그리고 북쪽으로는 아셀과 접경하고 동쪽으로는 이싸갈과 접경한다.
여호수아 17:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 17:10 에브라임 지파가 차지한 땅의 남쪽과 므낫세 지파가 차지한 땅의 북쪽 경계선은 흔히 큰바다라고 부르는 지중해이다. 그리고 므낫세 지파의 북쪽 경계는 아셀 지파의 땅과 맞닿아 있고 동쪽 경계는 잇사갈 지파의 땅과 맞닿아 있다.
여호수아 17:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 17:10 On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the sea and bordered Asher on the north and Issachar on the east.
Joshua 17:10 (NIV84)


[1] 여호수아 17:10지중해를 가리킨다.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top