Joshua 17:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 17:11
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 17:11 The following towns within the territory of Issachar and Asher, however, were given to Manasseh: Beth-shan[1], Ibleam, Dor (that is, Naphoth-dor)[2], Endor, Taanach, and Megiddo, each with their surrounding settlements.
Joshua 17:11 (NLT)




(The Message) Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh also held Beth Shan, Ibleam, and the people of Dor, Endor, Taanach, and Megiddo, together with their villages, and the third in the list is Naphoth.
Joshua 17:11 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 17:11 Also in Issachar and in Asher Manasseh had Beth-shean and its villages, and Ibleam and its villages, and the inhabitants of Dor and its villages, and the inhabitants of En-dor and its villages, and the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages; the third is Naphath.
Joshua 17:11 (ESV)
(New International Version) Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh also had Beth Shan, Ibleam and the people of Dor, Endor, Taanach and Megiddo, together with their surrounding settlements (the third in the list is Naphoth).
Joshua 17:11 (NIV)
(New King James Version) Joshua 17:11 And in Issachar and in Asher, Manasseh had Beth Shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of Dor and its towns, the inhabitants of En Dor and its towns, the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns—three hilly regions.
Joshua 17:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean and its villages, Ibleam and its villages, the inhabitants of Dor and its villages, the inhabitants of En-dor and its villages, the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages (the third is Naphath).
Joshua 17:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 17:11 And in Issachar and in Asher, Manasseh had Beth-shean and its towns and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, the third is Napheth.
Joshua 17:11 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 17:11 Also Manasseh had in Issachar and in Asher [these six towns], their inhabitants and their villages: Beth-shean, Ibleam, Dor, Endor, Taanach, and Megiddo.
Joshua 17:11 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀 지역에도 므낫세 백성의 땅이 있는데 므낫세 백성이 가진 땅은 벧 스안 과 그 주변의 작은 마을들입니다. 이블르암과 그 주변의 작은 마을도 그들의 것이고, 돌에 사는 모든 사람과 그 주변의 작은 마을들, 엔돌에 사는 사람들과 그 주변의 작은 마을들도 므낫세의 것입니다. 또 다아낙에 사는 모든 사람과 그 주변의 작은 마을들도 므낫세의 소유이며, 므낫세는 므깃도에 사는 사람들과 그 주변의 작은 마을들도 차지했습니다.
여호수아 17:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 17:11 잇사갈 지파와 아셀 지파의 땅에는 므낫세 서쪽 반 지파가 소유한 땅이 있었는데 그것은 벧-스안, 이블르암, 돌, 엔돌, 다아낙, 므깃도 그리고 이 성들 주변의 부락들이었다.
여호수아 17:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있으니 곧 벧스안과 그 향리와 이블르암과 그 향리와 돌의 거민과 그 향리요 또 엔돌 거민과 그 향리와 다아낙 거민과 그 향리와 므깃도 거민과 그 향리들 세 높은 곳이라
여호수아 17:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 17:11 므낫세는 잇사칼과 아셀에도 소유를 가졌으니 벧세안과 그 마을들이요, 이블르암과 그 마을들이며, 돌의 거민과 그 마을들이요, 엔돌 거민과 그 마을들이며, 타아낙 거민과 그 마을들이요, 므깃도 거민과 그 마을들이니, 곧 세 지역이라.
여호수아 17:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세에 속한 지역이 있었으니, 곧 벳스안과 그 딸린 마을들과 이블르암과 그 딸린 마을들과 돌의 주민과 그 딸린 마을들과, 또 엔돌 주민과 그 딸린 마을과 다아낙 주민과 그 딸린 마을들과 므깃도 주민과 그 딸린 마을들, 곧 세 개의 언덕 지역이다.
여호수아 17:11 (바른성경)
(새번역) 여호수아 17:11 벳산과 그 변두리 마을, 이블르암과 그 변두리 마을, 해안에 있는 도르의 주민과 그 변두리 마을, 엔돌의 주민과 그 변두리 마을, 다아낙 주민과 그 변두리 마을, 므깃도의 주민과 그 변두리 마을은(셋째는 나벳인데), 잇사갈과 아셀의 지역 안에 있는 므낫세의 소유이다.
여호수아 17:11 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 17:11 므낫세는 잇사갈과 아셀의 영토 안에도 소유지를 가졌습니다. 곧 벧 스안과 그 주변, 이블르암과 그 주변, 돌 사람과 그 주변, 엔돌 사람과 그 주변, 다아낙 사람과 그 주변, 므깃도 사람과 그 주변이며 세 번째는 언덕입니다.
여호수아 17:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있으니 곧 벧 스안과 그 마을들과 이블르암과 그 마을들과 돌의 주민과 그 마을들이요 또 엔돌 주민과 그 마을들과 다아낙 주민과 그 마을들과 므깃도 주민과 그 마을들 세 언덕 지역이라
여호수아 17:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 17:11 므나쎄가 이싸갈과 아셀 지역 안에서 차지한 것이 있는데, 그것은 벳스안과 거기 딸린 촌락들, 이블르암과 거기 딸린 촌락들, 도르의 주민과 거기 딸린 촌락들, 엔도르 주민과 거기 딸린 촌락들, 다아낙 주민과 거기 딸린 촌락들, 므기또 주민과 거기 딸린 촌락들, 그리고 네벳의 삼분의 일이다.
여호수아 17:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 17:11 וַיְהִ֨י לִמְנַשֶּׁ֜ה בְּיִשָּׂשכָ֣ר וּבְאָשֵׁ֗ר בֵּית־שְׁאָ֣ן וּ֠בְנֹותֶיהָ וְיִבְלְעָ֨ם וּבְנֹותֶ֜יהָ וְֽאֶת־יֹשְׁבֵ֧י דֹ֣אר וּבְנֹותֶ֗יהָ וְיֹשְׁבֵ֤י עֵֽין־דֹּר֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וְיֹשְׁבֵ֤י תַעְנַךְ֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וְיֹשְׁבֵ֥י מְגִדֹּ֖ו וּבְנֹותֶ֑יהָ שְׁלֹ֖שֶׁת הַנָּֽפֶת׃
Ιησούς του Ναυή 17:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 17:11 Tuvo también Manasés en Isacar y en Aser a Bet-seán y sus aldeas, a Ibleam y sus aldeas, a los moradores de Dor y sus aldeas, a los moradores de Endor y sus aldeas, a los moradores de Taanac y sus aldeas, y a los moradores de Meguido y sus aldeas; tres provincias.
Josué 17:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 17:11 在以萨迦和亚设境内,玛拿西拥有伯·善、以伯莲、多珥、隐·多珥、他纳和米吉多及其附近的乡村。
约书亚记 17:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 17:11 瑪拿西在以薩迦和亞設境內,有伯善和屬伯善的鎮市,以伯蓮和屬以伯蓮的鎮市,多珥的居民和屬多珥的鎮市;又有三處山岡,就是隱多珥和屬隱多珥的鎮市;他納的居民和屬他納的鎮市,米吉多的居民和屬米吉多的鎮市。
约书亚记 17:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 17:11 玛拿西在以萨迦和亚设境内,有伯善和属伯善的镇市,以伯莲和属以伯莲的镇市,多珥的居民和属多珥的镇市;又有三处山冈,就是隐多珥和属隐多珥的镇市;他纳的居民和属他纳的镇市,米吉多的居民和属米吉多的镇市。
约书亚记 17:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 17:11 マナセはまたイッサカルとアセルの中に、ベテシャンとその村々、イブレアムとその村々、ドルの住民とその村々、エンドルの住民とその村々、タアナクの住民とその村々、メギドの住民とその村々を獲た。このうち第三のものは高地である。
ヨシュア記 17:11 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 17:11 vkSj eu''ks dh] bLlkdkj vkSj vk'ksj vius vius uxjksa lesr csr'kku] f;cyke] vkSj vius uxjksa lesr rkukd fd fuoklh] vkSj vius uxjksa lesr efxíks ds fuoklh] ;s rhuksa tks Åaps LFkkuksa ij cls gSa feysA
यहोशू 17:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  17:11 وكان لمنسّى في يساكر وفي اشير بيت شان وقراها ويبلعام وقراها وسكان دور وقراها وسكان عين دور وقراها وسكان تعنك وقراها وسكان مجدّو وقراها المرتفعات الثلاث.
يشوع  17:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 17:11 Fuitque hæreditas Manasse in Issachar et in Aser, Bethsan et viculi ejus, et Jeblaam cum viculis suis, et habitatores Dor cum oppidis suis, habitatores quoque Endor cum viculis suis: similiterque habitatores Thenac cum viculis suis, et habitatores Mageddo cum viculis suis, et tertia pars urbis Nopheth.
Iosue 17:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 17:11 Porque em Issacar e em Aser couberam a Manassés Bete-Seã e suas vilas, Ibleão e suas vilas, os habitantes de Dor e suas vilas, os habitantes de En-Dor e suas vilas, os habitantes de Taanaque e suas vilas, e os habitantes de Megido e suas vilas, com os seus três outeiros.
Josué 17:11 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 17:11 Within the territories of Issachar and Asher, Manasseh possessed Beth Shan and Ibleam, along with their surrounding towns, as well as Dor (the one on the coast), Endor, Taanach, Megiddo, and their surrounding towns.
Joshua 17:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean with its towns, Ibleam with its towns, and the inhabitants of Dor with its towns; the inhabitants of En-dor with its towns, the inhabitants of Taanach with its towns, and the inhabitants of Megiddo with its towns— the three [cities] of Naphath.
Joshua 17:11 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 17:11 In Issachar and Asher, Manasseh held Beth-shean and its towns, Ibleam and its towns, the inhabitants of En-dor and its towns, the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, and the three coastal districts.
Joshua 17:11 (ISV)
(King James Version) Joshua 17:11 And Manasseh had in Issachar and in Asher Bethshean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries.
Joshua 17:11 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh also had Beth Shan, Ibleam and the people of Dor, Endor, Taanach and Megiddo, together with their surrounding settlements (the third in the list is Naphoth ).
Joshua 17:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유(所有)가 있으니 곧 벧 스안과 그 향리(鄕里)와 이블르암과 그 향리(鄕里)와 돌의 거민(居民)과 그 향리(鄕里)요 또 엔돌 거민(居民)과 그 향리(鄕里)와 다아낙 거민(居民)과 그 향리(鄕里)와 므깃도 거민(居民)과 그 향리(鄕里)들 세 높은 곳이라
여호수아 17:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세에 屬한 地域이 있었으니, 곧 벳스안과 그 딸린 마을들과 이블르암과 그 딸린 마을들과 돌의 住民과 그 딸린 마을들과, 또 엔돌 住民과 그 딸린 마을과 다아낙 住民과 그 딸린 마을들과 므깃도 住民과 그 딸린 마을들, 곧 세 個의 언덕 地域이다.
여호수아 17:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 所有가 있으니 곧 벧 스안과 그 마을들과 이블르암과 그 마을들과 돌의 住民과 그 마을들이요 또 엔돌 住民과 그 마을들과 다아낙 住民과 그 마을들과 므깃도 住民과 그 마을들 세 언덕 地域이라
여호수아 17:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 17:11 이사카르와 아세르에도 므나쎄의 소유가 있었는데, 그것은 벳 스안과 거기에 딸린 마을들, 이블르암과 거기에 딸린 마을들, 도르 주민들과 거기에 딸린 마을들, 엔 도르 주민들과 거기에 딸린 마을들, 타아낙 주민들과 거기에 딸린 마을들, 므기또 주민들과 거기에 딸린 마을들이다. 셋째 성읍은 바로 네펫이다.
여호수아 17:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유(所有)가 있으니 곧 벧 스안과 그 향리(鄕里)와 이블르암과 그 향리(鄕里)와 돌의 거민(居民)과 그 향리(鄕里)요 또 엔돌 거민(居民)과 그 향리(鄕里)와 다아낙 거민(居民)과 그 향리(鄕里)와 므깃도 거민(居民)과 그 향리(鄕里)들 세 높은 곳이라
여호수아 17:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있었으니 곧 벧스안과 그것의 고을들과 이블르암과 그것의 고을들과 도르의 거주민들과 그것의 고을들과 또 엔돌의 거주민들과 그것의 고을들과 다아낙의 거주민들과 그것의 고을들과 므깃도의 거주민들과 그것의 고을들 곧 세 지역이라.
여호수아 17:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 17:11 므나쎄가 이싸갈과 아셀 지역 안에서 차지한 것이 있는데, 그것은 벳스안과 거기 딸린 촌락들, 도르의 주민과 거기 딸린 촌락들, 엔도르 주민과 거기 딸린 촌락들, 다아낙 주민과 거기 딸린 촌락들, 므기또 주민과 거기 딸린 촌락들, 그리고 네벳의 삼분의 일이다.
여호수아 17:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 17:11 잇사갈 지파가 차지한 땅과 아셀 지파가 차지한 땅 안에도 므낫세 지파의 몫으로 분배받은 성읍이 있는데, 그것은 다음과 같다. 벧스안과 그에 딸려 있는 마을들, 이블르암과 그에 딸려 있는 마을들, 돌의 주민들이 사는 지역과 이에 딸려 있는 마을들, 엔돌 주민들이 살고 있는 땅과 이 지역에 딸려 있는 마을들, 다아낙 주민들이 살고 있는 지역과 이에 달려 있는 마을들, 므깃도 주민들이 살고 있는 지역과 이에 딸려 있는 마을들, 그리고 높은 지역 세 곳이다.
여호수아 17:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh also had Beth Shan, Ibleam and the people of Dor, Endor, Taanach and Megiddo, together with their surrounding settlements (the third in the list is Naphoth).
Joshua 17:11 (NIV84)


[1] Joshua 17:11{Hebrew Beth-shean, a variant spelling of Beth-shan; also in 17.16}
[2] Joshua 17:11{The meaning of the Hebrew here is uncertain}



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top