Joshua 17:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 17:7
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 17:7 The boundary of the tribe of Manasseh extended from the border of Asher to Micmethath, near Shechem. Then the boundary went south from Micmethath to the settlement near the spring of Tappuah.
Joshua 17:7 (NLT)




(The Message) Joshua 17:7 The boundary of Manasseh went from Asher all the way to Micmethath, just opposite Shechem, then ran southward to the people living at En Tappuah.
Joshua 17:7 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 17:7 The territory of Manasseh reached from Asher to Michmethath, which is east of Shechem. Then the boundary goes along southward to the inhabitants of En-tappuah.
Joshua 17:7 (ESV)
(New International Version) Joshua 17:7 The territory of Manasseh extended from Asher to Micmethath east of Shechem. The boundary ran southward from there to include the people living at En Tappuah.
Joshua 17:7 (NIV)
(New King James Version) Joshua 17:7 And the territory of Manasseh was from Asher to Michmethath, that lies east of Shechem; and the border went along south to the inhabitants of En Tappuah.
Joshua 17:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 17:7 The territory of Manasseh reached from Asher to Michmethath, which is east of Shechem; then the boundary goes along southward to the inhabitants of En-tappuah.
Joshua 17:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 17:7 And the border of Manasseh ran from Asher to Michmethath which was east of Shechem; then the border went southward to the inhabitants of En-tappuah.
Joshua 17:7 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 17:7 The territory of Manasseh reached from Asher to Michmethah east of Shechem; and the border went along southward to the inhabitants of En-tappuah.
Joshua 17:7 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 17:7 므낫세의 땅은 아셀과 믹므닷 사이에 있는데 믹므닷은 세겜에서 가깝습니다. 므낫세의 경계는 남쪽의 엔답부아 지역까지 이어집니다.
여호수아 17:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 17:7 므낫세 서쪽 반 지파의 경계선은 아셀에서부터 세겜 동쪽 믹므닷에 미치고 거기서 남쪽으로 내려가 엔-답부아 주민들의 땅에 이르렀다
여호수아 17:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 17:7 므낫세의 경계는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷에 미치고 우편으로 가서 엔답부아 거민의 땅에 이르나니
여호수아 17:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 17:7 므낫세의 지경은 아셀로부터 세켐 앞에 있는 믹메다까지며 그 경계는 오른손 편으로 따라가서 엔타푸아 거민에게까지 이르니라.
여호수아 17:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 17:7 므낫세의 경계는 아셀에서 세겜 앞 믹므닷까지이고, 남쪽으로 내려가 엔답부아 주민의 땅까지이며,
여호수아 17:7 (바른성경)
(새번역) 여호수아 17:7 므낫세의 경계선은, 아셀에서부터 세겜의 동쪽에 있는 믹므닷에 이르고, 남쪽으로 가서 엔답부아 주민이 살고 있는 땅에까지 미친다.
여호수아 17:7 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 17:7 므낫세의 영토는 아셀에서부터 세겜의 동쪽인 믹므닷에 이르고 그 경계가 남쪽으로 이어져 엔답부아의 주민들에게까지 이르렀습니다.
여호수아 17:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 17:7 므낫세의 경계는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷까지이며 그 오른쪽으로 가서 엔답부아 주민의 경계에 이르나니
여호수아 17:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 17:7 므나쎄의 영토는 아셀에서 세겜 맞은편 믹므닷에 이르는데 그 경계는 거기에서 남쪽으로 엔다부아 주민들이 있는 곳으로 내려간다.
여호수아 17:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 17:7 וַיְהִ֤י גְבוּל־מְנַשֶּׁה֙ מֵֽאָשֵׁ֔ר הַֽמִּכְמְתָ֔ת אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י שְׁכֶ֑ם וְהָלַ֤ךְ הַגְּבוּל֙ אֶל־הַיָּמִ֔ין אֶל־יֹשְׁבֵ֖י עֵ֥ין תַּפּֽוּחַ׃
Ιησούς του Ναυή 17:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 17:7 Y fue el territorio de Manasés desde Aser hasta Micmetat, que está enfrente de Siquem; y va al sur, hasta los que habitan en Tapúa.
Josué 17:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 17:7 玛拿西支派分到的产业从亚设开始,到示剑东面的密米他,再向南到隐·他普亚人居住的地方。
约书亚记 17:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 17:7 瑪拿西的境界:從亞設起,到示劍前的密米他,往北到隱他普亞居民之地。
约书亚记 17:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 17:7 玛拿西的境界:从亚设起,到示剑前的密米他,往北到隐他普亚居民之地。
约书亚记 17:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 17:7 マナセの獲た地の境は、アセルからシケムの東のミクメタテに及び、その境は南に延びて、エンタップアの住民に達する。
ヨシュア記 17:7 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 17:7 vkSj eu''ks dk flokuk vk'ksj ls ysdj federkr rd igqapk] tks 'kdse ds lkEgus gS( fQj og nfD[ku dh vksj c<+dj ,urIiwg ds fuokfl;ksa rd igqapkA
यहोशू 17:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  17:7 وكان تخم منسّى من اشير الى المكمتة التي مقابل شكيم وامتد التخم نحو اليمين الى سكان عين تفوح.
يشوع  17:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 17:7 Fuitque terminus Manasse ab Aser, Machmethath quæ respicit Sichem: et egreditur ad dexteram juxta habitatores fontis Taphuæ.
Iosue 17:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 17:7 Ora, o termo de Manassés vai desde Aser até Micmetá, que está defronte de Siquém; e estende-se pela direita até os moradores de En-Tapua.
Josué 17:7 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 17:7 The territory of Manasseh reached from Asher to Michmethath, east of Shechem. The border then went south to include the people of Entappuah.
Joshua 17:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 17:7 The border of Manasseh went from Asher to Michmethath near Shechem. It then went southward toward the inhabitants of En-tappuah.
Joshua 17:7 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 17:7 The border of Manasseh proceeded from Asher to Michmethath east of Shechem, then turned south to include the inhabitants of En-tappuach.
Joshua 17:7 (ISV)
(King James Version) Joshua 17:7 And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.
Joshua 17:7 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 17:7 The territory of Manasseh extended from Asher to Mikmethath east of Shechem. The boundary ran southward from there to include the people living at En Tappuah.
Joshua 17:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 17:7 므낫세의 경계(境界)는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷에 미치고 우편(右便)으로 가서 엔답부아 거민(居民)의 땅에 이르나니
여호수아 17:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 17:7 므낫세의 境界는 아셀에서 세겜 앞 믹므닷까지이고, 南쪽으로 내려가 엔답부아 住民의 땅까지이며,
여호수아 17:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 17:7 므낫세의 境界는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷까지이며 그 오른쪽으로 가서 엔답부아 住民의 境界에 이르나니
여호수아 17:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 17:7 므나쎄의 경계는 아세르에서 출발하여 스켐 맞은쪽에 있는 미크므탓에 다다라, 다시 남쪽으로 엔 타푸아 주민들이 살고 있는 곳으로 간다.
여호수아 17:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 17:7 므낫세의 경계(境界)는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷에 미치고 우편(右便)으로 가서 엔답부아 거민(居民)의 땅에 이르나니
여호수아 17:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 17:7 므낫세의 지경은 아셀에서부터 세겜 앞에 놓인 믹므다까지였으며 또 그 경계가 오른쪽으로 가서 엔답부아의 거주민들에게 이르렀더라.
여호수아 17:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 17:7 므나쎄의 영토는 아셀에서 세겜 맞은편 믹므닷에 이르는데 그 경계는 거기에서 남쪽으로 엔다부아 주민들이 있는 곳으로 내려 간다.
여호수아 17:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 17:7 므낫세 지파 사람들이 차지한 땅의 경계선은 아셀에서 시작하여 세겜 동쪽에 있는 믹므닷까지 이어지고 그곳에서 다시 남쪽으로 죽 내려가 엔답부아 주민들이 살고 있는 땅까지 경계선이 내려간다.
여호수아 17:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 17:7 The territory of Manasseh extended from Asher to Micmethath east of Shechem. The boundary ran southward from there to include the people living at En Tappuah.
Joshua 17:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top