Joshua 14:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 14:9
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 14:9 So that day Moses solemnly promised me, 'The land of Canaan on which you were just walking will be your grant of land and that of your descendants forever, because you wholeheartedly followed the LORD my God.'
Joshua 14:9 (NLT)




(The Message) Joshua 14:9 That was the day that Moses solemnly promised, 'The land on which your feet have walked will be your inheritance, you and your children's, forever. Yes, you have lived totally for GOD.'
Joshua 14:9 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 14:9 And Moses swore on that day, saying, 'Surely the land on which your foot has trodden shall be an inheritance for you and your children forever, because you have wholly followed the LORD my God.'
Joshua 14:9 (ESV)
(New International Version) Joshua 14:9 So on that day Moses swore to me, 'The land on which your feet have walked will be your inheritance and that of your children forever, because you have followed the LORD my God wholeheartedly.'
Joshua 14:9 (NIV)
(New King James Version) Joshua 14:9 "So Moses swore on that day, saying, 'Surely the land where your foot has trodden shall be your inheritance and your children's forever, because you have wholly followed the LORD my God.'
Joshua 14:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 14:9 And Moses swore on that day, saying, 'Surely the land on which your foot has trodden shall be an inheritance for you and your children forever, because you have wholeheartedly followed the LORD my God.'
Joshua 14:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 14:9 "So Moses swore on that day, saying, 'Surely the land on which your foot has trodden shall be an inheritance to you and to your children forever, because you have followed the LORD my God fully.'
Joshua 14:9 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 14:9 And Moses swore on that day, Surely the land on which your feet have walked shall be an inheritance to you and your children always, because you have wholly followed the Lord my God.
Joshua 14:9 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 14:9 그래서 그 날, 모세는 나에게 ‘당신이 들어갔던 땅은 당신의 땅이 될 것이오. 당신의 자녀가 그 땅을 영원토록 가지게 될 것이오. 당신이 나의 하나님 여호와를 온전히 믿었기 때문에 그 땅을 당신에게 주겠소’라고 약속했습니다.
여호수아 14:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 14:9 모세는 내가 밟은 땅을 나와 내 자손이 소유하도록 하겠다고 약속하였습니다.
여호수아 14:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 14:9 그 날에 모세가 맹세하여 가로되 네가 나의 하나님 여호와를 온전히 좇았은즉 네 발로 밟는 땅은 영영히 너와 네 자손의 기업이 되리라 하였나이다
여호수아 14:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 14:9 모세가 그 날 맹세하여 말하기를 '네 발로 밟고 있는 그 땅은 반드시 너와 네 자손의 영원한 유업이 되리니 이는 네가 온전히 주 나의 하나님을 따랐음이라.' 하였나이다.
여호수아 14:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 14:9 그 날 모세가 이렇게 맹세하기를 '네 발로 밟는 땅은 영원히 너와 네 자손의 유업이 될 것이니, 이는 네가 여호와 나의 하나님을 온전히 따랐기 때문이다.' 라고 하였습니다.
여호수아 14:9 (바른성경)
(새번역) 여호수아 14:9 그래서 모세는 그 날 [1]'네가 주 나의 하나님께 충성하였으므로, 너의 발로 밟은 땅이 영원히 너와 네 자손의 유산이 될 것이다' 하고 맹세하였습니다.
여호수아 14:9 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 14:9 그러자 그날 모세가 내게 맹세했습니다. ‘네가 마음을 다해 네 하나님 여호와를 따랐으므로 네 발로 밟는 땅은 영원히 너와 네 자손의 유산이 될 것이다.’
여호수아 14:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 14:9 그 날에 모세가 맹세하여 이르되 네가 내 하나님 여호와께 충성하였은즉 네 발로 밟는 땅은 영원히 너와 네 자손의 기업이 되리라 하였나이다
여호수아 14:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 14:9 그 날 모세는 이렇게 맹세하였습니다. '네가 나의 하느님 야훼께 충성을 다했으니 네 발이 닿는 땅은 영원히 너와 네 자손의 유산이 되리라.'
여호수아 14:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 14:9 וַיִּשָּׁבַ֣ע מֹשֶׁ֗ה בַּיֹּ֣ום הַהוּא֮ לֵאמֹר֒ אִם־לֹ֗א הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֨ר דָּרְכָ֤ה רַגְלְךָ֙ בָּ֔הּ לְךָ֨3 תִֽהְיֶ֧ה לְנַחֲלָ֛ה וּלְבָנֶ֖יךָ עַד־עֹולָ֑ם כִּ֣י מִלֵּ֔אתָ אַחֲרֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
Ιησούς του Ναυή 14:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 14:9 Entonces Moisés juró diciendo: Ciertamente la tierra que holló tu pie será para ti, y para tus hijos en herencia perpetua, por cuanto cumpliste siguiendo a Jehová mi Dios.
Josué 14:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 14:9 所以,当日摩西就向我起誓,‘你踏过的地方必永远归你和你的子孙作产业,因为你忠心地追随我的上帝耶和华。’
约书亚记 14:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 14:9 當日摩西起誓說:『你腳所踏之地定要歸你和你的子孫永遠為業,因為你專心跟從耶和華我的神。』
约书亚记 14:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 14:9 当日摩西起誓说:『你脚所踏之地定要归你和你的子孙永远为业,因为你专心跟从耶和华我的神。』
约书亚记 14:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 14:9 その日モーセは誓って、言いました、『おまえの足で踏んだ地は、かならず長くおまえと子孫との嗣業となるであろう。おまえが全くわが神、主に従ったからである』。
ヨシュア記 14:9 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 14:9 rc ml fnu ewlk us 'kiFk [kkdj eq> ls dgk] rw us iwjh jhfr ls esjs ijes'oj ;gksok dh ckrksa dk vuqdj.k fd;k gS] bl dkj.k fu%lUnsg ftl Hkwfe ij rw vius ikao /kj vk;k gS og lnk ds fy;s rsjk vkSj rsjs oa'k dk Hkkx gksxhA
यहोशू 14:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  14:9 فحلف موسى في ذلك اليوم قائلا ان الارض التي وطئتها رجلك لك تكون نصيبا ولاولادك الى الابد لانك اتبعت الرب الهي تماما.
يشوع  14:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 14:9 Juravitque Moyses in die illo, dicens: Terra, quam calcavit pes tuus, erit possessio tua, et filiorum tuorum in æternum: quia secutus es Dominum Deum meum.
Iosue 14:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 14:9 Naquele dia Moisés jurou, dizendo: Certamente a terra em que pisou o teu pé te será por herança a ti e a teus filhos para sempre, porque perseveraste em seguir ao Senhor meu Deus.
Josué 14:9 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 14:9 Because I did, Moses promised me that my children and I would certainly receive as our possession the land which I walked over.
Joshua 14:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 14:9 On that day Moses promised me, 'The land where you have set foot will be an inheritance for you and your descendants forever, because you have remained loyal to the LORD my God.'
Joshua 14:9 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 14:9 Moses made a promise to me on that day when he said, 'The land that you covered on foot will certainly be your inheritance. It will belong to your descendants forever, because you have fully followed the Lord my God.'147
Joshua 14:9 (ISV)
(King James Version) Joshua 14:9 And Moses sware on that day, saying, Surely the land whereon thy feet have trodden shall be thine inheritance, and thy children's for ever, because thou hast wholly followed the LORD my God.
Joshua 14:9 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 14:9 So on that day Moses swore to me, 'The land on which your feet have walked will be your inheritance and that of your children forever, because you have followed the LORD my God wholeheartedly.'
Joshua 14:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 14:9 그 날에 모세가 맹세(盟誓)하여 가로되 네가 나의 하나님 여호와를 온전(穩全)히 좇았은즉 네 발로 밟는 땅은 영영(永永)히 너와 네 자손(子孫)의 기업(基業)이 되리라 하였나이다
여호수아 14:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 14:9 그 날 모세가 이렇게 盟誓하기를 '네 발로 밟는 땅은 永遠히 너와 네 子孫의 遺業이 될 것이니, 이는 네가 여호와 나의 하나님을 穩全히 따랐기 때문이다.' 라고 하였습니다.
여호수아 14:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 14:9 그 날에 모세가 盟誓하여 이르되 네가 내 하나님 여호와께 忠誠하였은즉 네 발로 밟는 땅은 永遠히 너와 네 子孫의 基業이 되리라 하였나이다
여호수아 14:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 14:9 그래서 그날 모세께서는, '네가 주 나의 하느님을 온전히 따랐으니, 네 발로 밟은 땅은 영원히 너와 네 자손들의 상속 재산이 될 것이다.' 하고 맹세하셨습니다.
여호수아 14:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 14:9 그 날에 모세가 맹세(盟誓)하여 가로되 네가 나의 하나님 여호와를 온전(穩全)히 좇았은즉 네 발로 밟는 땅은 영영(永永)히 너와 네 자손(子孫)의 기업(基業)이 되리라 하였나이다
여호수아 14:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 14:9 그 날에 모세가 맹세하여 이르되, 네가 온전히 주 내 하나님을 따랐은즉 네 발로 밟는 땅은 반드시 영원토록 너와 네 자손의 상속 재산이 되리라, 하였나이다.
여호수아 14:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 14:9 그 날 모세는 이렇게 맹세하였습니다. "네가 나의 하느님 야훼께 충성을 다 했으니 네 발이 닿는 땅은 영원히 너와 네 자손의 유산이 되리라."
여호수아 14:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 14:9 그래도 그때 제가 여호와의 뜻에 따라 말씀드렸기에 모세가 저에게 이렇게 맹세하였습니다. `내가 분명히 말한다만 네가 밟는 곳은 어느 곳이든지 네가 영원히 차지할 몫으로 주겠다. 그 땅을 대대로 네 자손들에게 물려주어 유산으로 삼도록 해주마. 네가 우리 하나님 여호와의 뜻에 온전히 따랐기 때문이다.'
여호수아 14:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 14:9 So on that day Moses swore to me, 'The land on which your feet have walked will be your inheritance and that of your children forever, because you have followed the LORD my God wholeheartedly.'
Joshua 14:9 (NIV84)


[1] 여호수아 14:9신 1:36



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top