Joshua 10:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 10:7
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 10:7 So Joshua and his entire army, including his best warriors, left Gilgal and set out for Gibeon.
Joshua 10:7 (NLT)




(The Message) Joshua 10:7 So Joshua set out from Gilgal, his whole army with him—all those tough soldiers!
Joshua 10:7 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:7 So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
Joshua 10:7 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:7 So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
Joshua 10:7 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:7 So Joshua ascended from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
Joshua 10:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:7 So Joshua went up from Gilgal, he and all the fighting force with him, all the mighty warriors.
Joshua 10:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:7 So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him and all the valiant warriors.
Joshua 10:7 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:7 So Joshua went up from Gilgal, he and all the warriors with him and all the mighty men of valor.
Joshua 10:7 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:7 그리하여 여호수아는 전 군대를 이끌고 길갈을 떠났습니다. 여호수아는 용감한 군인들을 데리고 떠났습니다.
여호수아 10:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:7 그래서 여호수아는 정예 부대를 포함한 모든 병력을 이끌고 길갈에서 출발하였다.
여호수아 10:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 군사와 용사로 더불어 길갈에서 올라가니라
여호수아 10:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 군인들과 모든 용사들과 더불어 길갈로부터 올라가니라.
여호수아 10:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 군사와 강한 용사들과 함께 길갈에서 올라갔다.
여호수아 10:7 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:7 여호수아는 정예부대를 포함한 전군을 이끌고, 길갈에서 진군하여 올라갔다.
여호수아 10:7 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:7 그러자 여호수아가 모든 군사들과 모든 용사들과 함께 길갈에서 올라갔습니다.
여호수아 10:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 군사와 용사와 더불어 길갈에서 올라가니라
여호수아 10:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:7 여호수아는 전군을 동원하여 길갈을 떠나 올라갔다. 날쌘 용사들은 모두 함께 올라갔다.
여호수아 10:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:7 וַיַּ֨עַל יְהֹושֻׁ֜עַ מִן־הַגִּלְגָּ֗ל ה֚וּא3 וְכָל־עַ֤ם הַמִּלְחָמָה֙ עִמֹּ֔ו וְכֹ֖ל גִּבֹּורֵ֥י הֶחָֽיִל׃
Ιησούς του Ναυή 10:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:7 Y subió Josué de Gilgal, él y todo el pueblo de guerra con él, y todos los hombres valientes.
Josué 10:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:7 于是,约书亚便率领他的全军,包括所有的精兵,从吉甲上去。
约书亚记 10:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:7 於是約書亞和他一切兵丁,並大能的勇士,都從吉甲上去。
约书亚记 10:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:7 于是约书亚和他一切兵丁,并大能的勇士,都从吉甲上去。
约书亚记 10:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:7 そこでヨシュアはすべてのいくさびとと、すべての大勇士を率いて、ギルガルから上って行った。
ヨシュア記 10:7 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:7 rc ;gks'kw lkjs ;ks)kvksa vkSj lc 'kwjohjksa dks lax ysdj fxyxky ls py iM+kA
यहोशू 10:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:7 فصعد يشوع من الجلجال هو وجميع رجال الحرب معه وكل جبابرة البأس
يشوع  10:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:7 Ascenditque Josue de Galgalis, et omnis exercitus bellatorum cum eo, viri fortissimi.
Iosue 10:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:7 Josué, pois, subiu de Gilgal com toda a gente de guerra e todos os homens valorosos.
Josué 10:7 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:7 So Joshua and his whole army, including the best troops, started out from Gilgal.
Joshua 10:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:7 So Joshua and his whole military force, including all the fighting men, came from Gilgal.
Joshua 10:7 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:7 So Joshua went up from Gilgal, along with his entire fighting force of mighty warriors with him.6
Joshua 10:7 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:7 So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
Joshua 10:7 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:7 So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
Joshua 10:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 군사(軍士)와 용사(勇士)로 더불어 길갈에서 올라가니라
여호수아 10:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 軍士와 强한 勇士들과 함께 길갈에서 올라갔다.
여호수아 10:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 軍士와 勇士와 더불어 길갈에서 올라가니라
여호수아 10:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:7 그러자 여호수아는 병사들과 힘센 용사들을 모두 거느리고 길갈을 떠나 올라갔다.
여호수아 10:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:7 여호수아가 모든 군사(軍士)와 용사(勇士)로 더불어 길갈에서 올라가니라
여호수아 10:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:7 이에 여호수아가 싸움을 할 수 있는 온 백성과 강한 용사들과 함께 길갈에서 올라가니라.
여호수아 10:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:7 여호수아는 전군을 동원하여 기갈을 떠나 올라 갔다. 날쌘 용사들은 모두 함께 올라 갔다.
여호수아 10:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:7 여호수아가 이 말을 듣고 이스라엘의 모든 전사와 용사들을 이끌고 진을 치고 있던 길갈에서 출발하여 올라갔다.
여호수아 10:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:7 So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
Joshua 10:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top