(New Living Translation) Joshua 24:5
5"Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.
(The Message) Joshua 24:5
5I sent Moses and Aaron. I hit Egypt hard with plagues and then led you out of there.
(English Standard Version) Joshua 24:5
5And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.
(New International Version) Joshua 24:5
5"'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
(New King James Version) Joshua 24:5
5'Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out.
(New Revised Standard Version) Joshua 24:5
5Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.
(New American Standard Bible) Joshua 24:5
5'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
(Amplified Bible) Joshua 24:5
5I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterward I brought you out.
(쉬운 성경) 여호수아 24:5
5그후에 나는 모세와 아론을 이집트로 보내어 많은 끔찍한 일들이 이집트에 일어나도록 하여 그들을 치고, 너희 백성을 인도해 내었다.
(현대인의 성경) 여호수아 24:5
5그 후에 내가 모세와 아론을 보내고 또 이집트에 큰 재앙을 내려 거기서 내 백성을 인도해 내었다.
(개역 한글판) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었었노라
(한글 킹제임스) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론도 보냈고 또 내가 이집트에 재앙을 내렸으니 내가 그들 가운데 행한 그대로라. 그 후에 내가 너희를 인도하여 내었느니라.
(바른성경) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고, 또 이집트에 재앙을 내렸으니, 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같다. 그 후에 내가 너희를 인도하여 내었다.
(새번역) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내서, 이집트에 재앙을 내려 그들을 치고, 너희를 그 곳에서 이끌어 내었다. 내가 그들에게 어떻게 하였는지는, 너희가 이미 잘 알고 있다.
(우리말 성경) 여호수아 24:5
5그 후에 내가 모세와 아론을 보내 그들 가운데 행한 대로 이집트에 재앙을 내리고 너희를 이끌고 나왔다.
(개역개정판) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었노라
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 24:5
5나는 모세와 아론을 보내어 이집트인들을 이집트 본토 안에서 호되게 치고 너희를 구출하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 24:5
5Luego envié a Moisés y a Aarón, y mandé plagas espantosas sobre Egipto; y después te saqué de allí como un pueblo libre.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 24:5
5Y yo envié a Moisés y a Aarón, y herí a Egipto, conforme a lo que hice en medio de él, y después os saqué.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 24:5
5后来,我差遣摩西和亚伦去埃及,并用瘟疫攻击埃及人,把你们领出来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 24:5
5我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾与埃及,然后把你们领出来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 24:5
5我差遣摩西、亞倫,並照我在埃及中所行的降災與埃及,然後把你們領出來。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 24:5
5וָאֶשְׁלַ֞ח אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ וָאֶגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבֹּ֑ו וְאַחַ֖ר הֹוצֵ֥אתִי אֶתְכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 24:5
5わたしはモーセとアロンをつかわし、またエジプトのうちに不思議をおこなって、これに災を下し、その後あなたがたを導き出した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 24:5
5وارسلت موسى وهرون وضربت مصر حسب ما فعلت في وسطها ثم اخرجتكم.
(Hindi Bible) यहोशू 24:5
5fQj eSa us ewlk vkSj gk:u dks Hkstdj mu lc dkeksa ds }kjk tks eSa us feò esa fd, ml ns'k dks ekjk( vkSj mlds ckn rqe dks fudky yk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 24:5
5Então enviei Moisés e Arão, e feri o Egito com aquilo que fiz no meio dele; e depois vos tirei de lá.
(Vulgate (Latin)) Iosue 24:5
5Misique Moysen et Aaron, et percussi Ægyptum multis signis atque portentis.
(Good News Translation) Joshua 24:5
5Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out;
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 24:5
5" 'Then I sent Moses and Aaron, I plagued Egypt by what I did there, and afterwards I brought you out.
(International Standard Version) Joshua 24:5
5'Later I commissioned Moses and Aaron, and I inflicted plagues on Egypt by what I did among them. Afterwards, I brought all of you out.
(King James Version) Joshua 24:5
5I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
(Today's New International Version) Joshua 24:5
5" 'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙(災殃)을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행(行)한 것과 같고 그 후(後)에 너희를 인도(引導)하여 내었었노라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고, 또 이집트에 災殃을 내렸으니, 곧 내가 그들 가운데 行한 것과 같다. 그 後에 내가 너희를 引導하여 내었다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 災殃을 내렸나니 곧 내가 그들 가운데 行한 것과 같고 그 後에 너희를 引導하여 내었노라
(가톨릭 성경) 여호수아 24:5
5나는 모세와 아론을 보내어, 이집트 가운데에서 그 모든 일을 하여 그곳을 친 다음, 너희를 이끌어 내었다.
(개역 국한문) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙(災殃)을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행(行)한 것과 같고 그 후(後)에 너희를 인도(引導)하여 내었었노라
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 24:5
5나는 모세와 아론을 보내어 에집트인들을 에집트 본토 안에서 호되게 치고 너희를 구출하였다.
(킹제임스 흠정역) 여호수아 24:5
5내가 모세와 또한 아론을 보내었고 또 이집트에 재앙을 내렸나니 그것은 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같았으며 그 뒤에 너희를 데리고 나왔노라.
(New International Version (1984)) Joshua 24:5
5"'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
(현대어성경) 여호수아 24:5
5훗날 나는 또 모세와 아론을 보내어 애굽을 호되게 후려쳤다. 애굽에서 내가 어떻게 하였는가는 너희도 잘 알지 않느냐? 그런 다음 너희를 그곳에서 끌어내었다. 그곳에서 너희 조상들을 해방시키지 않았더냐?
5"Then I sent Moses and Aaron, and I brought terrible plagues on Egypt; and afterward I brought you out as a free people.
(The Message) Joshua 24:5
5I sent Moses and Aaron. I hit Egypt hard with plagues and then led you out of there.
(English Standard Version) Joshua 24:5
5And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.
(New International Version) Joshua 24:5
5"'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
(New King James Version) Joshua 24:5
5'Also I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to what I did among them. Afterward I brought you out.
(New Revised Standard Version) Joshua 24:5
5Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in its midst; and afterwards I brought you out.
(New American Standard Bible) Joshua 24:5
5'Then I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt by what I did in its midst; and afterward I brought you out.
(Amplified Bible) Joshua 24:5
5I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterward I brought you out.
(쉬운 성경) 여호수아 24:5
5그후에 나는 모세와 아론을 이집트로 보내어 많은 끔찍한 일들이 이집트에 일어나도록 하여 그들을 치고, 너희 백성을 인도해 내었다.
(현대인의 성경) 여호수아 24:5
5그 후에 내가 모세와 아론을 보내고 또 이집트에 큰 재앙을 내려 거기서 내 백성을 인도해 내었다.
(개역 한글판) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었었노라
(한글 킹제임스) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론도 보냈고 또 내가 이집트에 재앙을 내렸으니 내가 그들 가운데 행한 그대로라. 그 후에 내가 너희를 인도하여 내었느니라.
(바른성경) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고, 또 이집트에 재앙을 내렸으니, 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같다. 그 후에 내가 너희를 인도하여 내었다.
(새번역) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내서, 이집트에 재앙을 내려 그들을 치고, 너희를 그 곳에서 이끌어 내었다. 내가 그들에게 어떻게 하였는지는, 너희가 이미 잘 알고 있다.
(우리말 성경) 여호수아 24:5
5그 후에 내가 모세와 아론을 보내 그들 가운데 행한 대로 이집트에 재앙을 내리고 너희를 이끌고 나왔다.
(개역개정판) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었노라
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 24:5
5나는 모세와 아론을 보내어 이집트인들을 이집트 본토 안에서 호되게 치고 너희를 구출하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 24:5
5Luego envié a Moisés y a Aarón, y mandé plagas espantosas sobre Egipto; y después te saqué de allí como un pueblo libre.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 24:5
5Y yo envié a Moisés y a Aarón, y herí a Egipto, conforme a lo que hice en medio de él, y después os saqué.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 24:5
5后来,我差遣摩西和亚伦去埃及,并用瘟疫攻击埃及人,把你们领出来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 24:5
5我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾与埃及,然后把你们领出来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 24:5
5我差遣摩西、亞倫,並照我在埃及中所行的降災與埃及,然後把你們領出來。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 24:5
5וָאֶשְׁלַ֞ח אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ וָאֶגֹּ֣ף אֶת־מִצְרַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבֹּ֑ו וְאַחַ֖ר הֹוצֵ֥אתִי אֶתְכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 24:5
5わたしはモーセとアロンをつかわし、またエジプトのうちに不思議をおこなって、これに災を下し、その後あなたがたを導き出した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع 24:5
5وارسلت موسى وهرون وضربت مصر حسب ما فعلت في وسطها ثم اخرجتكم.
(Hindi Bible) यहोशू 24:5
5fQj eSa us ewlk vkSj gk:u dks Hkstdj mu lc dkeksa ds }kjk tks eSa us feò esa fd, ml ns'k dks ekjk( vkSj mlds ckn rqe dks fudky yk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 24:5
5Então enviei Moisés e Arão, e feri o Egito com aquilo que fiz no meio dele; e depois vos tirei de lá.
(Vulgate (Latin)) Iosue 24:5
5Misique Moysen et Aaron, et percussi Ægyptum multis signis atque portentis.
(Good News Translation) Joshua 24:5
5Later I sent Moses and Aaron, and I brought great trouble on Egypt. But I led you out;
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 24:5
5" 'Then I sent Moses and Aaron, I plagued Egypt by what I did there, and afterwards I brought you out.
(International Standard Version) Joshua 24:5
5'Later I commissioned Moses and Aaron, and I inflicted plagues on Egypt by what I did among them. Afterwards, I brought all of you out.
(King James Version) Joshua 24:5
5I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
(Today's New International Version) Joshua 24:5
5" 'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙(災殃)을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행(行)한 것과 같고 그 후(後)에 너희를 인도(引導)하여 내었었노라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고, 또 이집트에 災殃을 내렸으니, 곧 내가 그들 가운데 行한 것과 같다. 그 後에 내가 너희를 引導하여 내었다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 災殃을 내렸나니 곧 내가 그들 가운데 行한 것과 같고 그 後에 너희를 引導하여 내었노라
(가톨릭 성경) 여호수아 24:5
5나는 모세와 아론을 보내어, 이집트 가운데에서 그 모든 일을 하여 그곳을 친 다음, 너희를 이끌어 내었다.
(개역 국한문) 여호수아 24:5
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙(災殃)을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행(行)한 것과 같고 그 후(後)에 너희를 인도(引導)하여 내었었노라
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 24:5
5나는 모세와 아론을 보내어 에집트인들을 에집트 본토 안에서 호되게 치고 너희를 구출하였다.
(킹제임스 흠정역) 여호수아 24:5
5내가 모세와 또한 아론을 보내었고 또 이집트에 재앙을 내렸나니 그것은 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같았으며 그 뒤에 너희를 데리고 나왔노라.
(New International Version (1984)) Joshua 24:5
5"'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
(현대어성경) 여호수아 24:5
5훗날 나는 또 모세와 아론을 보내어 애굽을 호되게 후려쳤다. 애굽에서 내가 어떻게 하였는가는 너희도 잘 알지 않느냐? 그런 다음 너희를 그곳에서 끌어내었다. 그곳에서 너희 조상들을 해방시키지 않았더냐?