Josué 10:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Josué 10:10
Reina-Valera (Spanish)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:10 Y Jehová los llenó de consternación delante de Israel, y los hirió con gran mortandad en Gabaón; y los siguió por el camino que sube a Bet-horón, y los hirió hasta Azeca y Maceda.
Josué 10:10 (RVR1960)




(New Living Translation) Joshua 10:10 The LORD threw them into a panic, and the Israelites slaughtered great numbers of them at Gibeon. Then the Israelites chased the enemy along the road to Beth-horon, killing them all along the way to Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (NLT)
(The Message) Joshua 10:10 GOD threw them into total confusion before Israel, a major victory at Gibeon. Israel chased them along the ridge to Beth Horon and fought them all the way down to Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:10 And the LORD threw them into a panic before Israel, who struck them with a great blow at Gibeon and chased them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:10 The LORD threw them into confusion before Israel, who defeated them in a great victory at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:10 So the LORD routed them before Israel, killed them with a great slaughter at Gibeon, chased them along the road that goes to Beth Horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:10 And the LORD threw them into a panic before Israel, who inflicted a great slaughter on them at Gibeon, chased them by the way of the ascent of Beth-horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:10 And the LORD confounded them before Israel, and He slew them with a great slaughter at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent of Beth-horon, and struck them as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:10 And the Lord caused [the enemies] to panic before Israel, who slew them with a great slaughter at Gibeon and chased them along the way that goes up to Beth-horon and smote them as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:10 여호와께서 적군을 혼란스럽게 만들어 놓으셨으므로 이스라엘은 적군을 물리쳐 크게 이겼습니다. 이스라엘은 기브온에서 벧호론으로 내려가는 길까지 적군을 뒤쫓았습니다. 이스라엘 군대는 아세가와 막게다에 이르는 길에서 적군을 죽였습니다.
여호수아 10:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:10 그때 여호와께서 그들을 이스라엘 군 앞에서 크게 당황하게 하셨으므로 이스라엘 군은 기브온에서 그들을 수없이 죽이고 또 잔류병들을 벧-호론 고갯길과 아세가와 막게다까지 추격하며 쳤다.
여호수아 10:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 패하게 하시므로 여호수아가 그들을 기브온에서 크게 도륙하고 벧호론에 올라가는 비탈에서 추격하여 아세가와 막게다까지 이르니라
여호수아 10:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:10 주께서 그들을 이스라엘 앞에서 패주시키시고 기브온에서 큰 살륙으로 그들을 죽이시고 벧호론으로 올라가는 길을 따라 그들을 추적하여 아세카와 막케다까지 이르러 그들을 치시니라.
여호수아 10:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 패하게 하셨으므로 여호수아가 기브온에서 크게 살육하여 그들을 죽이고, 벳호론 오르막길을 따라 그들을 쫓아 아세가를 지나 막게다에 이르기까지 그들을 죽였다.
여호수아 10:10 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:10 주님께서 이스라엘 군대 앞에서 그들을 혼란에 빠지게 하시니, 여호수아는 기브온에서 그들을 크게 무찔러 승리하였다. 그는 벳호론의 오르막길을 따라서 아세가와 막게다까지 추격하여 그들을 무찔렀다.
여호수아 10:10 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:10 여호와께서는 이스라엘 앞에서 그들을 혼란에 빠뜨려 기브온에서 그들을 대대적으로 살육하셨고 벧호론으로 올라가는 길을 쫓아 아세가와 막게다에 이르러 그들을 치셨습니다.
여호수아 10:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 패하게 하시므로 여호수아가 그들을 기브온에서 크게 살륙하고 벧호론에 올라가는 비탈에서 추격하여 아세가와 막게다까지 이르니라
여호수아 10:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:10 야훼께서는 그들을 기브온에서 호되게 치시어 혼비백산 이스라엘 앞에서 도망치게 하시고 아제카와 막케다까지 벳호론 비탈을 타고 쫓아가며 치셨다.
여호수아 10:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:10 וַיְהֻמֵּ֤ם יְהוָה֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּכֵּ֥ם מַכָּֽה־גְדֹולָ֖ה בְּגִבְעֹ֑ון וַֽיִּרְדְּפֵ֗ם דֶּ֚רֶךְ מַעֲלֵ֣ה בֵית־חֹורֹ֔ן וַיַּכֵּ֥ם עַד־עֲזֵקָ֖ה וְעַד־מַקֵּדָֽה׃
Ιησούς του Ναυή 10:10 (HebGrk)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:10 耶和华使亚摩利联军阵脚大乱,以色列人就在基遍大败敌军,在去伯·和仑的上坡路上追杀他们,一直追到亚西加和玛基大。
约书亚记 10:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:10 耶和華使他們在以色列人面前潰亂。約書亞在基遍大大的殺敗他們,追趕他們,在伯和崙的上坡路擊殺他們,直到亞西加和瑪基大。
约书亚记 10:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:10 耶和华使他们在以色列人面前溃乱。约书亚在基遍大大的杀败他们,追赶他们,在伯和崙的上坡路击杀他们,直到亚西加和玛基大。
约书亚记 10:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:10 主は彼らを、イスラエルの前に、恐れあわてさせられたので、イスラエルはギベオンで彼らをおびただしく撃ち殺し、ベテホロンの上り坂をとおって逃げる彼らを、アゼカとマッケダまで追撃した。
ヨシュア記 10:10 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:10 rc ;gksok us ,slk fd;k fd os bòk,fy;ksa ls ?kcjk x,] vkSj bòk,fy;ksa us fxcksu ds ikl mudk cM+k lagkj fd;k] vkSj csFkksjku ds p<+ko ij mudk ihNk djds vtsdk vkSj eDdsnk rd mudks ekjrs x,A
यहोशू 10:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:10 فازعجهم الرب امام اسرائيل وضربهم ضربة عظيمة في جبعون وطردهم في طريق عقبة بيت حورون وضربهم الى عزيقة والى مقيدة.
يشوع  10:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:10 Et conturbavit eos Dominus a facie Israël: contrivitque plaga magna in Gabaon, ac persecutus est eos per viam ascensus Bethoron, et percussit usque Azeca et Maceda.
Iosue 10:10 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:10 e o Senhor os pôs em desordem diante de Israel, que os desbaratou com grande matança em Gibeão, e os perseguiu pelo caminho que sobe a Bete-Horom, ferindo-os até Azeca e Maqueda.
Josué 10:10 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:10 The LORD made the Amorites panic at the sight of Israel's army. The Israelites slaughtered them at Gibeon and pursued them down the mountain pass at Beth Horon, keeping up the attack as far south as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:10 The LORD threw them into confusion before Israel. He defeated them in a great slaughter at Gibeon, chased them through the ascent of Beth-horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:10 The Lord threw the Amorites into a panic right in front of the army of Israel, which then slaughtered many of them at Gibeon. The Israelite army chased them along the road that goes up to Beth-horon, striking them down as far as Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
Joshua 10:10 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:10 The LORD threw them into confusion before Israel, so Joshua and the Israelites defeated them completely at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 패(敗)하게 하시므로 여호수아가 그들을 기브온에서 크게 도륙(屠戮)하고 벧호론에 올라가는 비탈에서 추격(追擊)하여 아세가와 막게다까지 이르니라
여호수아 10:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 敗하게 하셨으므로 여호수아가 기브온에서 크게 殺戮하여 그들을 죽이고, 벳호론 오르막길을 따라 그들을 쫓아 아세가를 지나 막게다에 이르기까지 그들을 죽였다.
여호수아 10:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 敗하게 하시므로 여호수아가 그들을 기브온에서 크게 殺戮하고 벧호론에 올라가는 비탈에서 追擊하여 아세가와 막게다까지 이르니라
여호수아 10:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:10 주님께서 이스라엘 앞에서 그들을 혼란에 빠뜨리시니, 이스라엘은 기브온에서 그들에게 큰 타격을 입혔다. 이스라엘은 또 벳 호론 오르막길로 아제카와 마케다까지 쫓아가면서 그들을 쳐 죽였다.
여호수아 10:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 이스라엘 앞에서 패(敗)하게 하시므로 여호수아가 그들을 기브온에서 크게 도륙(屠戮)하고 벧호론에 올라가는 비탈에서 추격(追擊)하여 아세가와 막게다까지 이르니라
여호수아 10:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:10 주께서 그들을 이스라엘 앞에서 무찌르시고 그들을 기브온에서 큰 살육으로 죽이시며 벧호론으로 올라가는 길에서 추격하사 아세가와 막게다에 이르기까지 그들을 치시니라.
여호수아 10:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:10 야훼께서는 그들을 기브온에서 호되게 치시어 혼비백산 이스라엘 앞에서 도망치게 하시고 아제카와 막케다까지 벳호른 비탈을 타고 쫓아 가며 치셨다.
여호수아 10:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:10 여호와께서 그들을 큰 공포에 빠뜨리자 그들은 이스라엘군을 보고 놀라서 달아날 뿐이었다. 이때 이스라엘군은 그들을 그곳 기브온에서 크게 쳐죽이고 또 벧호론 언덕을 넘어 아세가와 막게다까지 추격하였다.
여호수아 10:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:10 The LORD threw them into confusion before Israel, who defeated them in a great victory at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.
Joshua 10:10 (NIV84)





Old Testament
  • 25. Lamentaciones (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Abdías (1)
  • 1
  • 34. Nahúm (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuc (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonías (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Hageo (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquías (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colosenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1ra Tesalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2da Tesalonicences (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2nd Timoteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemón (1)
  • 1
  • 61. 2da Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2da Juan (1)
  • 1
  • 64. 3ra Juan (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top