Josué 13:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Josué 13:12
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 13:12 todo o reino de Ogue em Basã, que reinou em Astarote e em Edrei (ele era dos refains que ficaram); pois que Moisés os feriu e expulsou.
Josué 13:12 (JFA)




(New Living Translation) Joshua 13:12 and all the territory of King Og of Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei. King Og was the last of the Rephaites, for Moses had attacked them and driven them out.
Joshua 13:12 (NLT)
(The Message) Joshua 13:12 the whole kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei. He was one of the last survivors of the Rephaim. Moses had defeated them and taken their land.
Joshua 13:12 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim); these Moses had struck and driven out.
Joshua 13:12 (ESV)
(New International Version) Joshua 13:12 that is, the whole kingdom of Og in Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei and had survived as one of the last of the Rephaites. Moses had defeated them and taken over their land.
Joshua 13:12 (NIV)
(New King James Version) Joshua 13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of the remnant of the giants; for Moses had defeated and cast out these.
Joshua 13:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the survivors of the Rephaim); these Moses had defeated and driven out.
Joshua 13:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim); for Moses struck them and dispossessed them.
Joshua 13:12 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 13:12 All the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei and alone was left of the Rephaim [giants]; for these Moses had defeated and driven out.
Joshua 13:12 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 13:12 바산 왕 옥의 온 나라가 그 땅에 속해 있습니다. 옛날에 옥은 아스다롯과 에드레이에서 다스렸는데, 옥은 거인족 르바의 마지막 사람 중 하나였습니다. 옛날에 모세가 그들을 물리쳐 이기고 그들의 땅을 차지하였습니다.
여호수아 13:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 13:12 곧 아스다롯과 에드레이에서 통치하던 르바족 최후의 생존자인 옥의 모든 영토였다. 이 모든 지역은 모세가 그 백성들을 쫓아내고 정복한 땅이었다.
여호수아 13:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에 도읍하였던 바산 왕 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아내었어도
여호수아 13:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 13:12 거인들의 잔류자로 남아 있던 자들을 아스타롯과 에드레이에서 치리했던 바산에 있는 옥의 모든 왕국이니 모세가 이들을 쳐서 쫓아냈었도다.
여호수아 13:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 족속으로 아스다롯과 에드레이에서 다스린 바산 왕 옥의 모든 나라이니 모세가 그들을 쳐서 쫓아냈으나,
여호수아 13:12 (바른성경)
(새번역) 여호수아 13:12 곧 르바의 마지막 남은 족속으로서, 아스다롯과 에드레이에서 다스린 바산 왕 옥의 온 나라를 차지하였다. 모세가 이미 그들을 정복하고 그들의 땅을 차지하였지만,
여호수아 13:12 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 13:12 르바 족속 가운데 살아남은 사람으로서 아스다롯과 에드레이에 살던 바산 왕 옥의 나라 전 지역이었습니다. 모세가 그들을 쳐서 쫓아냈습니다.
여호수아 13:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에서 다스리던 바산 왕 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아냈어도
여호수아 13:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 13:12 아스다롯과 에드레이를 수도로 하고 다스리던 마지막 거인족 옥의 나라 바산이 그것이다. 모세가 그들을 쳐서 그 땅을 점령했던 것이다.
여호수아 13:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 13:12 כָּל־מַמְלְכ֥וּת עֹוג֙ בַּבָּשָׁ֔ן אֲשֶׁר־מָלַ֥ךְ בְּעַשְׁתָּרֹ֖ות וּבְאֶדְרֶ֑עִי ה֤וּא נִשְׁאַר֙ מִיֶּ֣תֶר הָרְפָאִ֔ים וַיַּכֵּ֥ם מֹשֶׁ֖ה וַיֹּרִשֵֽׁם׃
Ιησούς του Ναυή 13:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 13:12 todo el reino de Og en Basán, el cual reinó en Astarot y en Edrei, el cual había quedado del resto de los refaítas; pues Moisés los derrotó, y los echó.
Josué 13:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 13:12 以及巴珊王噩的国土。噩曾经在亚斯他录和以得来做王,是仅存的利乏音人。摩西打败了这些人,赶走了他们。
约书亚记 13:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 13:12 又有巴珊王噩的全國,他在亞斯他錄和以得來作王(利乏音人所存留的只剩下他)。這些地的人都是摩西所擊殺、所趕逐的。
约书亚记 13:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 13:12 又有巴珊王噩的全国,他在亚斯他录和以得来作王(利乏音人所存留的只剩下他)。这些地的人都是摩西所击杀、所赶逐的。
约书亚记 13:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 13:12 アシタロテとエデレイで世を治めたバシャンの王オグの全国。オグはレパイムの生き残りであった。モーセはこれらを撃って、追い払った。
ヨシュア記 13:12 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 13:12 fQj vk'krkjksr vkSj ,nzsbZ esa fojktusokys ml vksx dk lkjk jkT; tks jib'ksa esa ls vdsyk cp x;k Fkk( D;ksafd bUgh dks ewlk us ekjdj mudh iztk dks ml ns'k ls fudky fn;k FkkA
यहोशू 13:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  13:12 كل مملكة عوج في باشان الذي ملك في عشتاروث وفي اذرعي. هو بقي من بقية الرفائيين وضربهم موسى وطردهم.
يشوع  13:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 13:12 omne regnum Og in Basan, qui regnavit in Astaroth et Edrai, ipse fuit de reliquiis Raphaim: percussitque eos Moyses, atque delevit.
Iosue 13:12 (Vulgate)
(Good News Translation) Joshua 13:12 It included the kingdom of Og, the last of the Rephaim, who had ruled at Ashtaroth and Edrei. Moses had defeated these people and driven them out.
Joshua 13:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 13:12 the whole kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei; he was one of the remaining Rephaim. Moses struck them down and drove them out,
Joshua 13:12 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 13:12 Also included was the entire kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei. (He was the sole survivor left of the Rephaim.) Although Moses had defeated these people and driven them out,
Joshua 13:12 (ISV)
(King James Version) Joshua 13:12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
Joshua 13:12 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 13:12 that is, the whole kingdom of Og in Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei. (He was the last of the Rephaites.) Moses had defeated them and taken over their land.
Joshua 13:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 족속(族屬)으로서 아스다롯과 에드레이에 도읍(都邑)하였던 바산 왕(王) 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아내었어도
여호수아 13:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 族屬으로 아스다롯과 에드레이에서 다스린 바산 王 옥의 모든 나라이니 모세가 그들을 쳐서 쫓아냈으나,
여호수아 13:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 族屬으로서 아스다롯과 에드레이에서 다스리던 바산 王 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아냈어도
여호수아 13:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 13:12 그리고 라파인 가운데 마지막 남은 자로, 아스타롯과 에드레이에서 다스리던 바산 임금 옥의 왕국 전체이다. 모세가 이미 그들을 쳐서 그 땅을 차지하였던 것이다.
여호수아 13:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 13:12 곧 르바의 남은 족속(族屬)으로서 아스다롯과 에드레이에 도읍(都邑)하였던 바산 왕(王) 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아내었어도
여호수아 13:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 13:12 곧 거인들 가운데 남은 자로서 아스다롯과 에드레이에서 통치한 바산 왕 옥의 온 왕국이니 모세가 이들을 쳐서 쫓아내었더라.
여호수아 13:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 13:12 아스다롯과 에드레이를 수도로 하고 다스리던 마지막 거인족 옥의 나라 바산이 그것이다. 모세가 그들을 쳐서 그 땅을 점령했던 것이다.
여호수아 13:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 13:12 아스다롯과 에드레이를 수도로 정하고 다스리던 바산 왕 옥의 영토까지이다. 이 바산 왕 옥은 거인족으로 알려져 있는 르바족의 마지막 남은 왕이었다. 모세가 이스라엘군을 이끌고 이 지역으로 쳐들어가 그들을 몰아내었다.
여호수아 13:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 13:12 that is, the whole kingdom of Og in Bashan, who had reigned in Ashtaroth and Edrei and had survived as one of the last of the Rephaites. Moses had defeated them and taken over their land.
Joshua 13:12 (NIV84)





Old Testament
  • 25. Lamentações (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadias (1)
  • 1
  • 34. Naum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuque (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonias (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Ageu (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquias (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. I Tessalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. II Tessalonicenses (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. II Timóteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemon (1)
  • 1
  • 61. II Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. II João (1)
  • 1
  • 64. III João (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top