João 4:48 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
João 4
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese) Help
4Quando, pois, o Senhor soube que os fariseus tinham ouvido dizer que ele, Jesus, fazia e batizava mais discípulos do que JoãoG5613G3767G2962G1097G3754G5330G191G3754G2424G4160G2532G907G4119G3101G2228G2491 2(ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos)G2544G2424G846G907G3756G235G846G3101 3deixou a Judéia, e foi outra vez para a Galileia.G863G2449G2532G565G3825G1519G1056 4E era-lhe necessário passar por Samaria.G1161G1163G1330G1223G4540 5Chegou, pois, a uma cidade de Samaria, chamada Sicar, junto da herdade que Jacó dera a seu filho José;G3767G2064G1519G4172G4540G3004G4965G4139G5564G3739G2384G1325G846G5207G2501 6achava-se ali o poço de Jacó. Jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.G1161G2384G4077G2258G1563G2424G3767G2872G1537G3597G2516G3779G1909G4077G2258G5616G1623G5610 7Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.G2064G1135G1537G4540G501G5204G2424G3004G846G1325G3427G4095 8Pois seus discípulos tinham ido à cidade comprar comida.G1063G846G3101G565G1519G4172G2443G59G5160 9Disse-lhe então a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (Porque os judeus não se comunicavam com os samaritanos.)G3767G3004G1135G4542G846G4459G4771G5607G2453G154G4095G3844G1700G5607G1135G4542G1063G2453G4798G3756G4798G4541 10Respondeu-lhe Jesus: Se tivesses conhecido o dom de Deus e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe terias pedido e ele te haveria dado água viva.G2424G611G2532G2036G846G1487G1492G1431G2316G2532G5101G2076G3004G4671G1325G3427G4095G4771G302G154G846G2532G302G1325G4671G2198G5204 11Disse-lhe a mulher: Senhor, tu não tens com que tirá-la, e o poço é fundo; donde, pois, tens essa água viva?G1135G3004G846G2962G2192G3777G502G2532G5421G2076G901G4159G3767G2192G2198G5204 12És tu, porventura, maior do que o nosso pai Jacó, que nos deu o poço, do qual também ele mesmo bebeu, e os filhos, e o seu gado?.G3361G1488G4771G3187G2257G3962G2384G3739G1325G2254G5421G2532G4095G1537G846G846G2532G846G5207G2532G846G2353 13Replicou-lhe Jesus: Todo o que beber desta água tornará a ter sede;G2424G611G2532G2036G846G3956G4095G1537G5127G5204G1372G3825 14mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorre para a vida eterna.G1161G3739G302G4095G1537G5204G3739G1473G1325G846G1372G1519G165G3364G1372G235G5204G3739G1325G846G1096G1722G846G4077G5204G242G1519G166G2222 15Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, nem venha aqui tirá-la.G1135G3004G4314G846G2962G1325G3427G5124G5204G3363G1372G3363G3366G2064G1759G501 16Disse-lhe Jesus: Vai, chama o teu marido e vem cá.G2424G3004G846G5217G5455G4675G435G2532G2064G1759 17Respondeu a mulher: Não tenho marido. Disse-lhe Jesus: Disseste bem: Não tenho marido;G1135G611G2532G2036G2192G3756G435G2424G3004G846G2036G2573G2036G3754G2192G3756G435 18porque cinco maridos tiveste, e o que agora tens não é teu marido; isso disseste com verdade.G1063G2192G4002G435G2532G3739G2192G3568G2192G2076G3756G4675G435G5124G2046G227 19Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta.G1135G3004G846G2962G2334G3754G4771G1488G4396 20Nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que em Jerusalém é o lugar onde se deve adorar.G2257G3962G4352G1722G5129G3735G2532G5210G3004G3754G1722G2414G2076G5117G3699G1163G4352 21Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me, a hora vem, em que nem neste monte, nem em Jerusalém adorareis o Pai.G2424G3004G846G1135G4100G3427G5610G3754G2064G3753G4352G3777G1722G5129G3735G3777G1722G2414G4352G3962 22Vós adorais o que não conheceis; nós adoramos o que conhecemos; porque a salvação vem dos judeus.G5210G4352G1492G3756G3739G1492G3739G2249G4352G3754G4991G2076G1537G2453 23Mas a hora vem, e agora é, em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e em verdade; porque o Pai procura a tais que assim o adorem.G235G5610G2064G2532G3568G2076G3753G228G4353G4352G3962G1722G4151G2532G225G2532G1063G3962G2212G5108G4352G846 24Deus é Espírito, e é necessário que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.G2316G4151G2532G4352G846G1163G4352G1722G4151G2532G225 25Replicou-lhe a mulher: Eu sei que vem o Messias (que se chama o Cristo); quando ele vier há de nos anunciar todas as coisas.G1135G3004G846G1492G3754G3323G2064G3588G3004G5547G3752G1565G2064G312G2254G3956 26Disse-lhe Jesus: Eu o sou, eu que falo contigo.G2424G3004G846G1473G2980G4671G1510 27E nisto vieram os seus discípulos, e se admiravam de que estivesse falando com uma mulher; todavia nenhum lhe perguntou: Que é que procuras? Ou: Por que falas com ela?G2532G1909G5129G2064G846G3101G2532G2296G3754G2980G3326G1135G3305G3762G2036G5101G2212G2228G5101G2980G3326G846 28Deixou, pois, a mulher o seu cântaro, foi à cidade e disse àqueles homens:G1135G3767G863G846G5201G2532G565G1519G4172G2532G3004G444 29Vinde, vede um homem que me disse tudo quanto eu tenho feito; será este, porventura, o Cristo?G1205G1492G444G3739G2036G3427G3956G3745G4160G2076G3385G3778G5547 30Saíram, pois, da cidade e vinham ter com ele.G3767G1831G1537G4172G2532G2064G4314G846 31Entrementes os seus discípulos lhe rogavam, dizendo: Rabi, come.G1161G1722G3342G3101G2065G846G3004G4461G5315 32Ele, porém, respondeu: Uma comida tenho para comer que vós não conheceis.G1161G2036G846G1473G2192G1035G5315G3739G5210G1492G3756G1492 33Então os discípulos diziam uns aos outros: Acaso alguém lhe trouxe de comer?G3767G3004G3101G4314G240G5342G3387G5342G846G5315 34Disse-lhes Jesus: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e completar a sua obra.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041 35Não dizeis vós: Ainda há quatro meses até que venha a ceifa? Ora, eu vos digo: levantai os vossos olhos, e vede os campos, que já estão brancos para a ceifa.G3004G3756G5210G3754G2076G2089G5072G2532G2064G2326G2400G3004G5213G1869G5216G3788G2532G2300G5561G3754G1526G3022G2235G4314G2326 36Quem ceifa já está recebendo recompensa e ajuntando fruto para a vida eterna; para que o que semeia e o que ceifa juntamente se regozijem.G2532G2325G2983G3408G2532G4863G2590G1519G2222G166G2443G2532G4687G2532G2325G5463G3674 37Porque nisto é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro o que ceifa.G1063G1722G5129G2076G3056G228G3754G243G2076G4687G2532G243G2325 38Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.G1473G649G5209G2325G3739G5210G2872G3756G2872G243G2872G2532G5210G1525G1519G846G2873 39E muitos samaritanos daquela cidade creram nele, por causa da palavra da mulher, que testificava: Ele me disse tudo quanto tenho feito.G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160 40Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250 41E muitos mais creram por causa da palavra dele;G2532G4183G4119G4100G1223G846G3056 42e diziam à mulher: Já não é pela tua palavra que nós cremos; pois agora nós mesmos temos ouvido e sabemos que este é verdadeiramente o Cristo, o Salvador do mundo.G5037G3004G1135G3754G3765G4100G3754G1223G4674G2981G1063G191G846G2532G1492G3754G3778G2076G230G5547G4990G2889 43Passados os dois dias partiu dali para a Galileia.G1161G3326G1417G2250G565G1831G1564G2532G1519G1056 44Porque Jesus mesmo testificou que um profeta não recebe honra na sua própria pátria.G1063G2424G846G3140G3754G4396G2192G3756G5092G1722G2398G3968 45Assim, pois, que chegou à Galileia, os galileus o receberam, porque tinham visto todas as coisas que fizera em Jerusalém na ocasião da festa; pois também eles tinham ido à festa.G3767G3753G2064G1519G1056G1057G1209G846G3708G3956G3739G4160G1722G2414G1722G1859G1063G846G2532G2064G1519G1859 46Foi, então, outra vez a Caná da Galileia, onde da água fizera vinho. Ora, havia um oficial do rei, cujo filho estava enfermo em Cafarnaum.G3767G2424G2064G3825G1519G2580G1056G3699G4160G5204G3631G2532G2258G5100G937G3739G5207G770G1722G2584 47Quando ele soube que Jesus tinha vindo da Judéia para a Galileia, foi ter com ele, e lhe rogou que descesse e lhe curasse o filho; pois estava à morte.G3778G191G3754G2424G2240G1537G2449G1519G1056G565G4314G846G2532G2065G846G2443G2597G2532G2390G846G5207G1063G3195G599 48Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e prodígios, de modo algum crereis.G3767G2036G2424G4314G846G3362G1492G4592G2532G5059G4100G3364G4100 49Rogou-lhe o oficial: Senhor, desce antes que meu filho morra.G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599 50Respondeu-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe dissera, e partiu.G2424G3004G846G4198G4675G5207G2198G2532G444G4100G3056G3739G2424G2036G846G2532G4198 51Quando ele já ia descendo, saíram-lhe ao encontro os seus servos, e lhe disseram que seu filho vivia.G1161G846G2235G2597G846G1401G528G846G2532G518G3004G3754G4675G3816G2198 52Perguntou-lhes, pois, a que hora começara a melhorar; ao que lhe disseram: Ontem à hora sétima a febre o deixou.G3767G4441G3844G846G5610G1722G3739G2192G2866G2532G2036G846G3754G5504G1442G5610G4446G863G846 53Reconheceu, pois, o pai ser aquela hora a mesma em que Jesus lhe dissera: O teu filho vive; e creu ele e toda a sua casa.G3767G3962G1097G3754G1722G1565G5610G1722G3739G2424G2036G846G3754G4675G5207G2198G2532G846G4100G2532G846G3650G3614 54Foi esta a segunda vez que Jesus, ao voltar da Judéia para a Galileia, ali operou sinal.G5124G3825G1208G4592G2424G4160G2064G1537G2449G1519G1056


Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Red Letters Toggle
Verse Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top