John 3:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 3:15
New Living Translation
(New Living Translation) John 3:15
15so that everyone who believes in him will have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222




(The Message) John 3:15
15and everyone who looks up to him, trusting and expectant, will gain a real life, eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(English Standard Version) John 3:15
15that whoever believes in him may have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(New International Version) John 3:15
15that everyone who believes in him may have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(New King James Version) John 3:15
15"that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(New Revised Standard Version) John 3:15
15that whoever believes in him may have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(New American Standard Bible) John 3:15
15that whoever believes may in Him have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(Amplified Bible) John 3:15
15In order that everyone who believes in Him [who cleaves to Him, trusts Him, and relies on Him] may {not perish, but} have eternal life {and} [actually] live forever!G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:15
15ThatG3363 whosoeverG3956 believethG4100 inG1519 himG846 shouldG622 notG3363 perishG622, butG235 haveG2192 eternalG166 lifeG2222.
(쉬운 성경) 요한복음 3:15
15그것은 그를 믿는 사람들에게 영생을 얻게 하기 위해서이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(현대인의 성경) 요한복음 3:15
15이것은 나를 믿는 사람마다 영원한 생명을 얻도록 하기 위해서이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:15
15이는G2443 저를G846 믿는G4100G3588 마다G3956G166 생을G2222 얻게G2192 하려 하심이니라G0
(한글 킹제임스) 요한복음 3:15
15이는 그를 믿는 사람은 누구든지 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 함이니라.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(바른성경) 요한복음 3:15
15이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(새번역) 요한복음 3:15
15그것은 그를 믿는 사람마다 영생을 얻게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(우리말 성경) 요한복음 3:15
15그것은 그를 믿는 사람마다 영생을 얻게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:15
15이는G2443 그를G846 믿는G4100G3588 마다G3956G166 생을G2222 얻게G2192 하려 하심이니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:15
15그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:15
15para que todo el que crea en él tenga vida eterna .
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:15
15para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:15
15叫一切信祂的人都得到永生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:15
15叫一切信他的都得永生(或作:叫一切信的人在他里面得永生)。G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:15
15叫一切信他的都得永生(或作:叫一切信的人在他裡面得永生)。G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:15
15ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῶ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:15
15それは彼を信じる者が、すべて永遠の命を得るためである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  3:15
15لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الابدية.
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:15
15rkfd tks dksbZ fo'okl djs ml esa vuUr thou ik,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:15
15para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:15
15ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam æternam.
(Good News Translation) John 3:15
15so that everyone who believes in him may have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(Holman Christian Standard Bible) John 3:15
15so that everyone who believes in Him will have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(International Standard Version) John 3:15
15so that everyone who believes in him may have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(Today's New International Version) John 3:15
15that everyone who believes may have eternal life in him."G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:15
15이는 저를 믿는 자(者)마다 영생(永生)을 얻게 하려 하심이니라G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:15
15이는 그를 믿는 者마다 永生을 얻게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:15
15이는 그를 믿는 者마다 永生을 얻게 하려 하심이니라G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(가톨릭 성경) 요한복음 3:15
15믿는 사람은 누구나 사람의 아들 안에서 영원한 생명을 얻게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 국한문) 요한복음 3:15
15이는 저를 믿는 자(者)마다 영생(永生)을 얻게 하려 하심이니라G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:15
15이것은 누구든지 그를 믿는 자는 멸망하지 않고 영원한 생명을 얻게 하려 함이니라.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:15
15그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 누리게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(현대어성경) 요한복음 3:15
15그것은 그를 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 얻게 하려는 것이다.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(New International Version (1984)) John 3:15
15that everyone who believes in him may have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(King James Version) John 3:15
15That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 한글판) 요한복음 3:15
15이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222
(개역 개정판) 요한복음 3:15
15이는 그를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라G3363G3956G4100G1519G846G622G3363G622G235G2192G166G2222

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top