John 4:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 4:34
New Living Translation
(New Living Translation) John 4:34
34Then Jesus explained: "My nourishment comes from doing the will of God, who sent me, and from finishing his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041




(The Message) John 4:34
34Jesus said, "The food that keeps me going is that I do the will of the One who sent me, finishing the work he started.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(English Standard Version) John 4:34
34Jesus said to them, "My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(New International Version) John 4:34
34"My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(New King James Version) John 4:34
34Jesus said to them, 'My food is to do the will of Him who sent Me, and to finish His work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(New Revised Standard Version) John 4:34
34Jesus said to them, "My food is to do the will of him who sent me and to complete his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(New American Standard Bible) John 4:34
34Jesus said to them, "My food is to do the will of Him who sent Me, and to accomplish His work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(Amplified Bible) John 4:34
34Jesus said to them, My food (nourishment) is to do the will (pleasure) of Him Who sent Me and to accomplish {and} completely finish His work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(King James Version (with Strongs Data)) John 4:34
34JesusG2424 saithG3004 unto themG846, MyG1699 meatG1033 isG2076 toG2443 doG4160 the willG2307 of him that sentG3992 meG3165, andG2532 to finishG5048 hisG846 workG2041.
(쉬운 성경) 요한복음 4:34
34예수님께서 이들에게 말씀하셨습니다. “나의 음식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고, 그분의 일을 완수하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(현대인의 성경) 요한복음 4:34
34그러자 예수님이 이렇게 말씀하셨다. `내 양식은 나를 보내신 분의 뜻을 실천하고 그분의 일을 완성하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:34
34예수께서G2424 이르시되G3004 나의G1699 양식은G1033 나를G3165 보내신G3992 이의G3588 뜻을G2307 행하며G4160 그의G846 일을G2041 온전히 이루는G5048 이것 이니라G2076
(한글 킹제임스) 요한복음 4:34
34예수께서 그들에게 말씀하시기를 "나의 음식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하고 그 분의 일을 완성하는 것이라.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(바른성경) 요한복음 4:34
34예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나의 양식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고 그분의 일을 완성하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(새번역) 요한복음 4:34
34예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나의 양식은, 나를 보내신 분의 뜻을 행하고, 그분의 일을 이루는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(우리말 성경) 요한복음 4:34
34예수께서 말씀하셨습니다. “내 양식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고 그분의 일을 완성하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:34
34예수께서G2424 이르시되G3004 나의G1699 양식은G1033 나를G3165 보내신G3992 이의G3588 뜻을G2307 행하며G4160 그의G846 일을G2041 온전히 이루는G5048 이것이니라G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 4:34
34그러자 예수께서는 "나를 보내신 분의 뜻을 이루고 그분의 일을 완성하는 것이 내 양식이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 4:34
34Entonces Jesús explicó: —Mi alimento consiste en hacer la voluntad de Dios, quien me envió, y en terminar su obra.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 4:34
34Jesús les dijo: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe su obra.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 4:34
34耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,完成祂的工作。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 4:34
34耶稣说:「我的食物就是遵行差我来者的旨意,作成他的工。G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 4:34
34耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,作成他的工。G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:34
34λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιήσω τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸ ἔργον.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 4:34
34イエスは彼らに言われた、「わたしの食物というのは、わたしをつかわされたかたのみこころを行い、そのみわざをなし遂げることである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  4:34
34قال لهم يسوع طعامي ان اعمل مشيئة الذي ارسلني واتمم عمله.
(Hindi Bible) यूहन्ना 4:34
34;h'kq us mu ls dgk] esjk Hkkstu ;g gS] fd vius Hkstusokys dh bPNk ds vuqlkj pywa vkSj mldk dke iwjk d:aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 4:34
34Disse-lhes Jesus: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e completar a sua obra.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 4:34
34Dicit eis Jesus: Meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus.
(Good News Translation) John 4:34
34"My food," Jesus said to them, "is to obey the will of the one who sent me and to finish the work he gave me to do.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(Holman Christian Standard Bible) John 4:34
34"My food is to do the will of Him who sent Me and to finish His work," Jesus told them.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(International Standard Version) John 4:34
34Jesus told them, "My food is doing the will of the one who sent me and completing his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(Today's New International Version) John 4:34
34"My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 4:34
34예수께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 4:34
34예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나의 糧食은 나를 보내신 분의 뜻을 行하고 그분의 일을 完成하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 4:34
34예수께서 이르시되 나의 糧食은 나를 보내신 이의 뜻을 行하며 그의 일을 穩全히 이루는 이것이니라G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(가톨릭 성경) 요한복음 4:34
34예수님께서 다시 그들에게 말씀하셨다. "내 양식은 나를 보내신 분의 뜻을 실천하고, 그분의 일을 완수하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 국한문) 요한복음 4:34
34예수께서 이르시되 나의 양식(糧食)은 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하며 그의 일을 온전(穩全)히 이루는 이것이니라G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(킹제임스 흠정역) 요한복음 4:34
34예수님께서 그들에게 이르시되, 내 양식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고 그분의 일을 끝마치는 것이니라.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 4:34
34그러자 예수께서는 "나를 보내신 분의 뜻을 이루고 그분의 일을 완성하는 것이 내 양식이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(현대어성경) 요한복음 4:34
34그러자 예수께서 말씀하셨다. `내 양식은 나를 보내신 하나님의 뜻을 이루고 그분의 일을 완성하는 것이다.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(New International Version (1984)) John 4:34
34"My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(King James Version) John 4:34
34Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 한글판) 요한복음 4:34
34예수께서 이르시되 나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
(개역 개정판) 요한복음 4:34
34예수께서 이르시되 나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top