Jude 1:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jude 1:11
New Living Translation
(New Living Translation) Jude 1:11
11What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879




(The Message) Jude 1:11
11I'm fed up with them! They've gone down Cain's road; they've been sucked into Balaam's error by greed; they're canceled out in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(English Standard Version) Jude 1:11
11Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam's error and perished in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(New International Version) Jude 1:11
11Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(New King James Version) Jude 1:11
11Woe to them! For they have gone in the way of Cain, have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished in the rebellion of Korah.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(New Revised Standard Version) Jude 1:11
11Woe to them! For they go the way of Cain, and abandon themselves to Balaam's error for the sake of gain, and perish in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(New American Standard Bible) Jude 1:11
11Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Amplified Bible) Jude 1:11
11Woe to them! For they have run riotously in the way of Cain, and have abandoned themselves for the sake of gain [it offers them, following] the error of Balaam, and have perished in rebellion [like that] of Korah!G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(King James Version (with Strongs Data)) Jude 1:11
11WoeG3759 unto themG846! forG3754 they have goneG4198 in the wayG3598 of CainG2535, andG2532 ran greedily afterG1632 the errorG4106 of BalaamG903 for rewardG3408, andG2532 perishedG622 in the gainsayingG485 of CoreG2879.
(쉬운 성경) 유다서 1:11
11그들에게는 불행이 닥칠 것입니다. 그들은 가인이 간 길을 따라갔고, 돈에 눈이 어두워 발람처럼 나쁜 일을 저질렀으며, 고라처럼 하나님을 거역하였습니다. 그들은 고라처럼 죽고 말 것입니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(현대인의 성경) 유다서 1:11
11그들에게는 불행이 닥칠 것입니다. 그들은 가인의 악한 길을 따르고 돈을 위해 발람의 잘못된 길로 달려갔으며 고라처럼 하나님을 거역하여 멸망으로 치닫고 있습니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 유다서 1:11
11화 있을찐저G3759 이 사람들이여,G846 가인의G2535 길에G3598 행하였으며G4198 삯을 위하여G3408 발람의G903 어그러진 길로G4106 몰려 갔으며G1632 고라의G2879 패역을 좇아G485 멸망을 받았도다G622
(한글 킹제임스) 유다서 1:11
11그들에게 화 있으리라! 이는 그들이 카인의 길로 갔고 또 상을 위하여 발라암의 잘못을 따라 탐욕스럽게 달려갔으며, 코라의 모반으로 멸망하였느니라.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(바른성경) 유다서 1:11
11그들에게 화가 있을 것이다. 그들은 가인의 길로 갔고, 품삯을 위하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며, 고라의 반역을 따라 멸망하였다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(새번역) 유다서 1:11
11그들에게 화가 있습니다. 그들은 가인의 길을 걸었으며, 삯을 바라서 발람의 그릇된 길에 빠져들었으며, 고라의 반역을 따르다가 망하였습니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(우리말 성경) 유다서 1:11
11이들에게 재앙이 있습니다. 이들은 가인의 길을 따랐고 자기의 이익을 위해 발람의 어긋난 길로 몰려갔으며 고라의 반역을 도모하다가 멸망을 당하고 말았습니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 유다서 1:11
11화 있을진저G3759 이 사람들이여,G846 가인의G2535 길에G3598 행하였으며G4198 삯을 위하여G3408 발람의G903 어그러진 길로G4106 몰려 갔으며G1632 고라의G2879 패역을 따라G485 멸망을 받았도다G622
(공동번역 개정판 (1999)) 유다서 1:11
11그들은 화를 입을 것입니다. 그들은 카인의 길을 따라갔고 발람처럼 돈을 탐내다가 잘못에 빠져들었으며 코라처럼 반역을 하다가 멸망하고 말았습니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(한글 메시지) 유다서 1:11
11G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Nueva Traduccion Viviente) Judas 1:11
11¡Qué aflicción les espera! Pues siguen los pasos de Caín, quien mató a su hermano. Al igual que Balaam, engañan a la gente por dinero; y, como Coré, perecen en su propia rebelión.
(Reina-Valera (Spanish)) Judas 1:11
11¡Ay de ellos! porque han seguido el camino de Caín, y se lanzaron por lucro en el error de Balaam, y perecieron en la contradicción de Coré.
(Chinese Contemporary Bible) 犹大书 1:11
11他们大祸临头了!他们步了该隐的后尘,为谋利而重蹈巴兰的谬误,又像可拉一样因叛逆而灭亡。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 犹大书 1:11
11他们有祸了!因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Chinese Union Bible (Traditional)) 犹大书 1:11
11他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裡直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΟΥΔΑ 1:11
11οὐαὶ αὐτοῖς, ὅτι τῇ ὁδῶ τοῦ κάϊν ἐπορεύθησαν, καὶ τῇ πλάνῃ τοῦ βαλαὰμ μισθοῦ ἐξεχύθησαν, καὶ τῇ ἀντιλογίᾳ τοῦ κόρε ἀπώλοντο.
(Japanese Living Bible) ユダの手紙 1:11
11彼らはわざわいである。彼らはカインの道を行き、利のためにバラムの惑わしに迷い入り、コラのような反逆をして滅んでしまうのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يهوذا  1:11
11ويل لهم لانهم سلكوا طريق قايين وانصبوا الى ضلالة بلعام لاجل اجرة وهلكوا في مشاجرة قورح.
(Hindi Bible) यहूदा 1:11
11mu ij gk;! fd os dSu dh lh pky pys] vkSj etnwjh ds fy;s fcyke dh ukbZ Hkz"V gks x, gSa% vkSj dksjg dh ukbZ fojks/k djds uk'k gq, gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Judas 1:11
11Ai deles! Porque foram pelo caminho de Caim, e correram após o engano de Balaão por recompensa, e pereceram na rebelião de Coré.
(Vulgate (Latin)) Judæ 1:11
11Væ illis, quia in via Cain abierunt, et errore Balaam mercede effusi sunt, et in contradictione Core perierunt!~
(공동번역 개정판(1977)) 유다서 1:11
11그들은 화를 입을 것입니다. 그들은 카인의 길을 따라 갔고 발람처럼 돈을 탐내다가 잘못에 빠져 들어 갔으며 코라처럼 반역을 하다가 멸망하고 말았습니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(New International Version (1984)) Jude 1:11
11Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(현대어성경) 유다서 1:11
11그자들이야말로 천벌을 받아 마땅합니다. 그들은 동생을 죽인 가인을 본받고 있습니다. 발람처럼 돈을 벌기 위해서는 어떤 일이라도 거침없이 해치웁니다. 그들은 고라처럼 하나님께 순종하지 않은 죄로 저주받아 죽을 것입니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(킹제임스 흠정역) 유다서 1:11
11그들에게 화가 있을지어다! 그들이 가인의 길로 갔으며 대가를 바라고 발람의 잘못을 따라 탐욕을 내며 달려갔고 고라의 반역 가운데서 멸망하였도다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 국한문) 유다서 1:11
11화(禍) 있을찐저 이 사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을 좇아 멸망(滅亡)을 받았도다G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Good News Translation) Jude 1:11
11How terrible for them! They have followed the way that Cain took. For the sake of money they have given themselves over to the error that Balaam committed. They have rebelled as Korah rebelled, and like him they are destroyed.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(가톨릭 성경) 유다서 1:11
11저들은 불행합니다! 카인의 길을 따라 걸었고 돈벌이 때문에 발라암의 오류에 빠졌으며 코라처럼 반항하다 망하였기 때문입니다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 개정판 (국한문)) 유다서 1:11
11禍 있을진저 이 사람들이여, 가인의 길에 行하였으며 삯을 爲하여 발람의 어그러진 길로 몰려 갔으며 고라의 悖逆을 따라 滅亡을 받았도다G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(바른 성경 (국한문)) 유다서 1:11
11그들에게 화가 있을 것이다. 그들은 가인의 길로 갔고, 품삯을 爲하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며, 고라의 反逆을 따라 滅亡하였다.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 한글판 (국한문)) 유다서 1:11
11화(禍) 있을찐저 이 사람들이여, 가인의 길에 행(行)하였으며 삯을 위(爲)하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역(悖逆)을 좇아 멸망(滅亡)을 받았도다G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Today's New International Version) Jude 1:11
11Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(Holman Christian Standard Bible) Jude 1:11
11Woe to them! For they have traveled in the way of Cain, have abandoned themselves to the error of Balaam for profit, and have perished in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(International Standard Version) Jude 1:11
11How terrible it will be for them! For they lived like Cain did, rushed headlong into Balaam's error to make a profit, and destroyed themselves, as happened in Korah's rebellion.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(King James Version) Jude 1:11
11Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 한글판) 유다서 1:11
11화 있을진저 이 사람들이여, 가인의 길에 행하였으며 삯을 위하여 발람의 어그러진 길로 몰려갔으며 고라의 패역을 좇아 멸망을 받았도다G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879
(개역 개정판) 유다서 1:11
11화 있을진저 이 사람들이여, 가인의 길에 행하였으며 삯을 위하여 발람의 어그러진 길로 몰려 갔으며 고라의 패역을 따라 멸망을 받았도다G3759G846G3754G4198G3598G2535G2532G1632G4106G903G3408G2532G622G485G2879

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top