Judges 11:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 11:17
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 11:17
17they sent messengers to the king of Edom asking for permission to pass through his land. But their request was denied. Then they asked the king of Moab for similar permission, but he wouldn't let them pass through either. So the people of Israel stayed in Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946




(The Message) Judges 11:17
17There Israel sent messengers to the king of Edom saying, 'Let us pass through your land, please.' But the king of Edom wouldn't let them. Israel also requested permission from the king of Moab, but he wouldn't let them cross either. They were stopped in their tracks at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(English Standard Version) Judges 11:17
17Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let us pass through your land,' but the king of Edom would not listen. And they sent also to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(New International Version) Judges 11:17
17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(New King James Version) Judges 11:17
17'Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please let me pass through your land." But the king of Edom would not heed. And in like manner they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained in Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(New Revised Standard Version) Judges 11:17
17Israel then sent messengers to the king of Edom, saying, 'Let us pass through your land'; but the king of Edom would not listen. They also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(New American Standard Bible) Judges 11:17
17then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please let us pass through your land," but the king of Edom would not listen. And they also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Amplified Bible) Judges 11:17
17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let us, we pray, pass through your land, but the king of Edom would not listen. Also they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 11:17
17Then IsraelH3478 sentH7971 messengersH4397 unto the kingH4428 of EdomH123, sayingH559, Let me, I pray thee, pass throughH5674 thy landH776: but the kingH4428 of EdomH123 would not hearkenH8085 thereto. And in like manner they sentH7971 unto the kingH4428 of MoabH4124: but he wouldH14 not consent: and IsraelH3478 abodeH3427 in KadeshH6946.
(쉬운 성경) 사사기 11:17
17거기서 이스라엘은 에돔 왕에게 사자들을 보내어, ‘이스라엘 백성이 당신의 땅을 지나가게 해 주시오’라고 요청했소. 그러나 에돔 왕은 허락하지 않았소. 우리는 모압 왕에게도 사자들을 보냈소. 그러나 모압 왕 역시 우리가 자기 땅을 지나가는 것을 허락하지 않았소. 그래서 이스라엘 사람들은 가데스에 더 머물렀소.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(현대인의 성경) 사사기 11:17
17그들은 에돔 왕에게 사람을 보내 에돔 땅을 통과하게 해달라고 간청하였다. 그러나 그는 허락해 주지 않았다. 그리고 모압 왕에게도 사람을 보냈으나 그도 거절하였다. 그래서 우리 조상들은 가데스에 머물러 있게 되었다.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 11:17
17이스라엘이H3478 사자를H4397 에돔H123H4428 에게H413 보내어H7971 이르기를H559 청컨대H4994 나를 용납하여H0 네 땅 가운데로H776 지나게 하라H5674 하였으나H0 에돔H123 왕이H4428 이를 듣지H8085 아니하였고H3808 또 그같이H1571 사람을H0 모압H4124H4428 에게H413 보내었으나H7971 그도 허락지H14 아니하므로H3808 이스라엘이H3478 가데스에H6946 유하였더니H3427
(한글 킹제임스) 사사기 11:17
17그때 이스라엘이 에돔 왕에게 사자를 보내어 말하기를 '내가 네게 청하노니, 나로 너희 땅을 지나가게 하라.' 하였으나 에돔 왕이 그것을 듣지 아니하였더라. 이스라엘이 이와 같이 모압 왕에게 보냈으나 그도 동의하지 아니하므로 이스라엘이 카데스에 머물렀더라.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(바른성경) 사사기 11:17
17이스라엘이 에돔 왕에게 사신들을 보내어 말하기를 '부디 내가 당신의 땅을 통과하게 해 주시오.' 하였으나, 에돔 왕이 듣지 않았으며, 또 모압 왕에게도 사신을 보내었으나 그가 허락하지 않으므로, 이스라엘이 가데스에 머물렀다.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(새번역) 사사기 11:17
17이스라엘이 에돔 왕에게 사절을 보내어 에돔 왕의 영토를 지나가게 허락하여 달라고 부탁을 한 일이 있었습니다. 그러나 에돔의 왕은 이 부탁을 들어주지 않았습니다. 이스라엘은 모압 왕에게도 사절을 보내었으나, 그도 우리의 요청을 들어주려고 하지 않았습니다. 그래서 이스라엘은 가데스에 머물러 있다가,H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(우리말 성경) 사사기 11:17
17이스라엘은 에돔 왕에게 신하를 보내 말하길 ‘부탁입니다. 내가 당신 땅을 지나가게 해 주십시오’라고 했었소. 그러나 에돔 왕은 부탁을 들어주지 않았소. 그들은 또 모압 왕에게도 사절을 보냈지만 그도 허락하지 않았소. 그래서 이스라엘이 가데스에 머물게 된 것이오.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 11:17
17이스라엘이H3478 사자들을H4397 에돔H123H4428 에게H413 보내어H7971 이르기를H559 청하건대H4994 나를H0 네 땅 가운데로H776 지나게 하라H5674 하였으나H0 에돔H123 왕이H4428 이를 듣지H8085 아니하였고H3808 또 그와같이H1571 사람을H0 모압H4124H4428 에게도H413 보냈으나H7971 그도 허락지H14 아니하므로H3808 이스라엘이H3478 가데스에H6946 머물렀더니H3427
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 11:17
17에돔 왕에게 사절을 보내어 그의 영토를 지나가게 해달라고 청한 일이 있었다. 그런데 에돔 왕은 이를 허락하지 않았다. 이스라엘은 모압 왕에게도 사절을 보냈으나 그도 거절하여 할 수 없이 카데스에 머물러 있다가H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(한글 메시지) 사사기 11:17
17H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 11:17
17enviaron mensajeros al rey de Edom para pedirle que les permitiera pasar por su tierra. Pero su petición fue denegada. Entonces le pidieron lo mismo al rey de Moab, pero él tampoco los dejó pasar por su tierra. Por eso el pueblo de Israel se quedó en Cades.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 11:17
17Entonces Israel envió mensajeros al rey de Edom, diciendo: Yo te ruego que me dejes pasar por tu tierra; pero el rey de Edom no los escuchó. Envió también al rey de Moab, el cual tampoco quiso; se quedó, por tanto, Israel en Cades.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 11:17
17然后派遣使者去见以东王,说,‘求你让我们经过你的领土。’以东王却不答应。他们又派遣使者去见摩押王,摩押王也不答应。于是,以色列人就住在加低斯。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 11:17
17就打发使者去见以东王,说:『求你容我从你的地经过。』以东王却不应允。又照样打发使者去见摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯。H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 11:17
17就打發使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過。』以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯。H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 11:17
17וַיִּשְׁלַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְאָכִ֣ים׀ אֶל־מֶלֶךְ֩ אֱדֹ֨ום׀ לֵאמֹ֜ר אֶעְבְּרָה־נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ וְלֹ֤א שָׁמַע֙ מֶ֣לֶךְ אֱדֹ֔ום וְגַ֨ם אֶל־מֶ֧לֶךְ מֹואָ֛ב שָׁלַ֖ח וְלֹ֣א אָבָ֑ה וַיֵּ֥שֶׁב יִשְׂרָאֵ֖ל בְּקָדֵֽשׁ׃
(Japanese Living Bible) 士師記 11:17
17そしてイスラエルは使者をエドムの王につかわして「どうぞ、われわれにあなたの国を通らせてください」と言わせましたが、エドムの王は聞きいれませんでした。また同じように人をモアブの王につかわしたが、彼も承諾しなかったので、イスラエルはカデシにとどまりました。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  11:17
17وارسل اسرائيل رسلا الى ملك ادوم قائلا دعني اعبر في ارضك. فلم يسمع ملك ادوم. فارسل ايضا الى ملك موآب فلم يرض. فاقام اسرائيل في قادش.
(Hindi Bible) न्यायियों 11:17
17rc bòk,y us ,nkse ds jktk ds ikl nwrksa ls ;g dgyk Hkstk] fd eq>s vius ns'k esa gksdj tkus ns( vkSj ,nkse ds jktk us mudh u ekuhA blh jhfr ml us eksvkc ds jktk ls Hkh dgyk Hkstk] vkSj ml us Hkh u ekukA blfy;s bòk,y dkns'k esa jg x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 11:17
17dali enviou mensageiros ao rei de Edom, a dizer-lhe: Rogo-te que me deixes passar pela tua terra. Mas o rei de Edom não lhe deu ouvidos. Então enviou ao rei de Moabe, o qual também não consentiu; e assim Israel ficou em Cades.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 11:17
17Misitque nuntios ad regem Edom, dicens: Dimitte me ut transeam per terram tuam. Qui noluit acquiescere precibus ejus. Misit quoque ad regem Moab, qui et ipse transitum præbere contempsit. Mansit itaque in Cades,
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 11:17
17에돔 왕에게 사절을 보내어 그의 영토를 지나가게 해 달라고 청한 일이 있었다. 그런데 에돔 왕은 이를 허락하지 않았다. 이스라엘은 모압 왕에게도 사절을 보냈으나 그도 거절하여 할 수 없이 카데스에 머물러 있다가H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(New International Version (1984)) Judges 11:17
17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(현대어성경) 사사기 11:17
17그 가데스에서 우리는 에돔 왕에게 심부름꾼을 보내어 에돔 땅을 지나갈 수 있게 허락해 달라고 부탁해 보았지만 허락해 주지 않았다. 그래서 이번에는 모압 왕에게 심부름꾼을 보내어 마찬가지로 모압 땅을 지나가게 해달라고 사정해 보았으나 에돔 왕처럼 허락해 주지 않았다. 그래서 하는 수 없이 우리 이스라엘은 가데스에 그대로 머물러 있을 수밖에 없었다.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(킹제임스 흠정역) 사사기 11:17
17그때에 이스라엘이 사자들을 에돔 왕에게 보내어 이르기를, 원하건대 내가 네 땅을 지나가게 하라, 하였으나 에돔 왕이 그 말에 귀를 기울이지 아니하였고 또 그와 같이 모압 왕에게 보내었으나 그도 동의하지 아니하였으므로 이스라엘이 가데스에 머물렀노라.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 국한문) 사사기 11:17
17이스라엘이 사자(使者)를 에돔 왕(王)에게 보내어 이르기를 청(請)컨대 나를 용납(容納)하여 네 땅 가운데로 지나게 하라 하였으나 에돔 왕(王)이 이를 듣지 아니하였고 또 그같이 사람을 모압 왕(王)에게 보내었으나 그도 허락(許諾)지 아니하므로 이스라엘이 가데스에 유하였더니H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Good News Translation) Judges 11:17
17Then they sent messengers to the king of Edom to ask permission to go through his land. But the king of Edom would not let them. They also asked the king of Moab, but neither would he let them go through his land. So the Israelites stayed at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(가톨릭 성경) 사사기 11:17
17그러고 나서 이스라엘은 에돔 임금에게 사절들을 보내어, '우리가 임금님의 땅을 지나게 해 주십시오.' 하고 청하였소. 그러나 에돔 임금은 들어 주지 않았소. 모압 임금에게도 사절들을 보냈지만 그도 허락하지 않았소. 그래서 이스라엘은 카데스에 머물러 있다가,H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 11:17
17이스라엘이 使者들을 에돔 王에게 보내어 이르기를 請하건대 나를 네 땅 가운데로 지나게 하라 하였으나 에돔 王이 이를 듣지 아니하였고 또 그와 같이 사람을 모압 王에게도 보냈으나 그도 許諾하지 아니하므로 이스라엘이 가데스에 머물렀더니H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(바른 성경 (국한문)) 사사기 11:17
17이스라엘이 에돔 王에게 使臣들을 보내어 말하기를 '부디 내가 當身의 땅을 通過하게 해 주시오.' 하였으나, 에돔 王이 듣지 않았으며, 또 모압 王에게도 使臣을 보내었으나 그가 許諾하지 않으므로, 이스라엘이 가데스에 머물렀다.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 11:17
17이스라엘이 사자(使者)를 에돔 왕(王)에게 보내어 이르기를 청(請)컨대 나를 용납(容納)하여 네 땅 가운데로 지나게 하라 하였으나 에돔 왕(王)이 이를 듣지 아니하였고 또 그같이 사람을 모압 왕(王)에게 보내었으나 그도 허락(許諾)지 아니하므로 이스라엘이 가데스에 유하였더니H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Today's New International Version) Judges 11:17
17Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(Holman Christian Standard Bible) Judges 11:17
17Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let us travel through your land,' but the king of Edom would not listen. They also sent [messengers] to the king of Moab, but he refused. So Israel stayed in Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(International Standard Version) Judges 11:17
17Israel sent a delegation to the king of Edom and asked him, "Please let us pass through your territory." 'But the king of Edom wouldn't listen. So they also sent word to the king of Moab, but he wouldn't consent, either. So Israel stayed at Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(King James Version) Judges 11:17
17Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh.H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 한글판) 사사기 11:17
17이스라엘이 사자를 에돔 왕에게 보내어 이르기를 청컨대 나를 용납하여 네 땅 가운데로 지나게 하라 하였으나 에돔 왕이 이를 듣지 아니하였고 또 그같이 사람을 모압 왕에게 보내었으나 그도 허락지 아니함으로 이스라엘이 아데스에 유하였더니H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946
(개역 개정판) 사사기 11:17
17이스라엘이 사자들을 에돔 왕에게 보내어 이르기를 청하건대 나를 네 땅 가운데로 지나게 하라 하였으나 에돔 왕이 이를 듣지 아니하였고 또 그와 같이 사람을 모압 왕에게도 보냈으나 그도 허락하지 아니하므로 이스라엘이 가데스에 머물렀더니H3478H7971H4397H4428H123H559H5674H776H4428H123H8085H7971H4428H4124H14H3478H3427H6946

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top