Judges 19:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 19:27
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 19:27 When her husband opened the door to leave, there lay his concubine with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (NLT)




(The Message) Judges 19:27 It was morning. Her master got up and opened the door to continue his journey. There she was, his concubine, crumpled in a heap at the door, her hands on the threshold.
Judges 19:27 (MSG)
(English Standard Version) Judges 19:27 And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (ESV)
(New International Version) Judges 19:27 When her master got up in the morning and opened the door of the house and stepped out to continue on his way, there lay his concubine, fallen in the doorway of the house, with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (NIV)
(New King James Version) Judges 19:27 When her master arose in the morning, and opened the doors of the house and went out to go his way, there was his concubine, fallen at the door of the house with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Judges 19:27 In the morning her master got up, opened the doors of the house, and when he went out to go on his way, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (NRSV)
(New American Standard Bible) Judges 19:27 When her master arose in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, then behold, his concubine was lying at the doorway of the house, with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (NASB)
(Amplified Bible) Judges 19:27 And her master rose up in the morning and opened the doors of the house and went out to go his way; and behold, his concubine had fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
Judges 19:27 (AMP)
(쉬운 성경) 사사기 19:27 아침이 되자, 레위 사람은 자리에서 일어나 자기 길을 가려고 밖으로 나섰습니다. 그 곳에는 자기의 첩이 문턱에 손을 걸친 채 문간에 쓰러져 있었습니다.
사사기 19:27 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사사기 19:27 그 여자의 남편이 아침에 일어나 떠나려고 문을 열고 나왔을 때 자기 첩이 문지방에 두 손을 뻗친 채 문간에 쓰러져 있었다.
사사기 19:27 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사사기 19:27 그의 주인이 일찍이 일어나 집 문을 열고 떠나고자 하더니 그 여인이 집 문에 엎드러지고 그 두 손이 문지방에 있는 것을 보고
사사기 19:27 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사사기 19:27 그녀의 주인이 아침에 일어나 집 문들을 열고 길을 떠나려 하는데, 보라, 자기 첩인 여인이 그 집 문 앞에 쓰러져 있고 그녀의 손이 문지방에 있기에
사사기 19:27 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사사기 19:27 그 여자의 주인이 아침에 일어나 그 집 문을 열고 길을 떠나려고 나서는데, 보니 자기 첩인 그 여자가 손을 문지방 위에 올려놓고 그 집의 문 앞에 쓰러져 있었다.
사사기 19:27 (바른성경)
(새번역) 사사기 19:27 그 여자의 남편이 아침에 일어나서, 그 집의 문을 열고 떠나려고 나와 보니, 자기 첩인 그 여자가 두 팔로 문지방을 잡고 문간에 쓰러져 있었다.
사사기 19:27 (새번역)
(우리말 성경) 사사기 19:27 그녀의 남편이 아침에 일어나 집 문을 열고 길을 가기 위해 밖으로 나갔는데 그의 첩의 두 손이 문지방에 걸쳐진 채 그 집 문 앞에 엎어져 있었습니다.
사사기 19:27 (우리말 성경)
(개역개정판) 사사기 19:27 그의 주인이 일찍이 일어나 집 문을 열고 떠나고자 하더니 그 여인이 집 문에 엎드러져 있고 그의 두 손이 문지방에 있는 것을 보고
사사기 19:27 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 19:27 남편은 아침에 일어나 대문을 열고 다시 길을 떠나려고 나서다가 제 첩이 손으로 문지방을 붙잡은 채 문에 쓰러져 있는 것을 보았다.
사사기 19:27 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 19:27 וַיָּ֨קָם אֲדֹנֶ֜יהָ בַּבֹּ֗קֶר וַיִּפְתַּח֙ דַּלְתֹ֣ות הַבַּ֔יִת וַיֵּצֵ֖א לָלֶ֣כֶת לְדַרְכֹּ֑ו וְהִנֵּ֧ה הָאִשָּׁ֣ה פִֽילַגְשֹׁ֗ו נֹפֶ֙לֶת֙ פֶּ֣תַח הַבַּ֔יִת וְיָדֶ֖יהָ עַל־הַסַּֽף׃
Κριτές 19:27 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 19:27 Y se levantó por la mañana su señor, y abrió las puertas de la casa, y salió para seguir su camino; y he aquí la mujer su concubina estaba tendida delante de la puerta de la casa, con las manos sobre el umbral.
Jueces 19:27 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 19:27 早晨,她丈夫起来打开房门要上路,发现她倒卧在门前,双手搭在门槛上,
士师记 19:27 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 19:27 早晨,他的主人起來開了房門,出去要行路,不料那婦人仆倒在房門前,兩手搭在門檻上;
士师记 19:27 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 19:27 早晨,他的主人起来开了房门,出去要行路,不料那妇人仆倒在房门前,两手搭在门槛上;
士师记 19:27 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 士師記 19:27 彼女の主人は朝起きて家の戸を開き、出て旅立とうとすると、そのめかけである女が家の戸口に、手を敷居にかけて倒れていた。
士師記 19:27 (JLB)
(Hindi Bible) न्यायियों 19:27 losjs tc mldk ifr mB] ?kj dk }kj [kksy] viuk ekxZ ysus dks ckgj x;k] rks D;k ns[kk] fd esjh lqjSfru ?kj ds }kj ds ikl Mso<+h ij gkFk QSyk, gq, iM+h gSA
न्यायियों 19:27 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  19:27 فقام سيدها في الصباح وفتح ابواب البيت وخرج للذهاب في طريقه واذا بالمرأة سريته ساقطة على باب البيت ويداها على العتبة.
قضاة  19:27 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iudicum 19:27 Mane facto, surrexit homo, et aperuit ostium, ut cœptam expleret viam: et ecce concubina ejus jacebat ante ostium sparsis in limine manibus.
Iudicum 19:27 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 19:27 Levantando-se pela manhã seu senhor, abriu as portas da casa, e ia sair para seguir o seu caminho; e eis que a mulher, sua concubina, jazia à porta da casa, com as mãos sobre o limiar.
Juízes 19:27 (JFA)
(Good News Translation) Judges 19:27 Her husband got up that morning, and when he opened the door to go on his way, he found his concubine lying in front of the house with her hands reaching for the door.
Judges 19:27 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Judges 19:27 When her master got up in the morning, opened the doors of the house, and went out to leave on his journey, there was the woman, his concubine, collapsed near the doorway of the house with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (HCSB)
(International Standard Version) Judges 19:27 When her master got up that morning and opened the doors of the house to leave on his way, there was his mistress, fallen dead at the door of the house with her hands grasping the threshold.
Judges 19:27 (ISV)
(King James Version) Judges 19:27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
Judges 19:27 (KJV)
(Today's New International Version) Judges 19:27 When her master got up in the morning and opened the door of the house and stepped out to continue on his way, there lay his concubine, fallen in the doorway of the house, with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 19:27 그의 주인(主人)이 일찌기 일어나 집 문(門)을 열고 떠나고자 하더니 그 여인(女人)이 집 문(門)에 엎드러지고 그 두 손이 문(門)지방에 있는 것을 보고
사사기 19:27 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사사기 19:27 그 女子의 主人이 아침에 일어나 그 집 門을 열고 길을 떠나려고 나서는데, 보니 自己 妾인 그 女子가 손을 門地枋 위에 올려놓고 그 집의 門 앞에 쓰러져 있었다.
사사기 19:27 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 19:27 그의 主人이 일찍이 일어나 집 門을 열고 떠나고자 하더니 그 女人이 집 門에 엎드러져 있고 그의 두 손이 門地枋에 있는 것을 보고
사사기 19:27 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사사기 19:27 그 여자의 주인은 아침에 일어나, 다시 길을 떠나려고 그 집 문을 열고 밖으로 나갔다. 그런데 그의 소실이 문간에 쓰러져 있는 것이었다. 그 여자의 두 손은 문지방 위에 놓여 있었다.
사사기 19:27 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사사기 19:27 그의 주인(主人)이 일찌기 일어나 집 문(門)을 열고 떠나고자 하더니 그 여인(女人)이 집 문(門)에 엎드러지고 그 두 손이 문(門)지방에 있는 것을 보고
사사기 19:27 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사사기 19:27 그녀의 주인이 아침 일찍 일어나서 집 문을 열고 자기 길로 가고자 하였는데, 보라, 그 여인 곧 그의 첩은 집 문에 쓰러져 있고 그녀의 두 손은 문지방에 있더라.
사사기 19:27 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 19:27 남편은 아침에 일어나 대문을 열고 다시 길을 떠나려고 나서다가 제 첩이 손으로 문지방을 붙잡은 채 문에 쓰러져 있는 것을 보았다.
사사기 19:27 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사사기 19:27 그 남편이 길을 떠나려고 일찍 일어나 나와보니 자기 아내가 두 손으로 문빗장을 잡은 채 문 앞에 쓰러져 있는 게 아닌가!
사사기 19:27 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Judges 19:27 When her master got up in the morning and opened the door of the house and stepped out to continue on his way, there lay his concubine, fallen in the doorway of the house, with her hands on the threshold.
Judges 19:27 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top