Judges 7:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 7:13
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 7:13
13Gideon crept up just as a man was telling his companion about a dream. The man said, "I had this dream, and in my dream a loaf of barley bread came tumbling down into the Midianite camp. It hit a tent, turned it over, and knocked it flat!"H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307




(The Message) Judges 7:13
13Gideon arrived just in time to hear a man tell his friend a dream. He said, "I had this dream: A loaf of barley bread tumbled into the Midianite camp. It came to the tent and hit it so hard it collapsed. The tent fell!"H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(English Standard Version) Judges 7:13
13When Gideon came, behold, a man was telling a dream to his comrade. And he said, "Behold, I dreamed a dream, and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian and came to the tent and struck it so that it fell and turned it upside down, so that the tent lay flat."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(New International Version) Judges 7:13
13Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream. "I had a dream," he was saying. "A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(New King James Version) Judges 7:13
13And when Gideon had come, there was a man telling a dream to his companion. He said, "I have had a dream: To my surprise, a loaf of barley bread tumbled into the camp of Midian; it came to a tent and struck it so that it fell and overturned, and the tent collapsed."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(New Revised Standard Version) Judges 7:13
13When Gideon arrived, there was a man telling a dream to his comrade; and he said, "I had a dream, and in it a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, and came to the tent, and struck it so that it fell; it turned upside down, and the tent collapsed."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(New American Standard Bible) Judges 7:13
13When Gideon came, behold, a man was relating a dream to his friend. And he said, "Behold, I had a dream; a loaf of barley bread was tumbling into the camp of Midian, and it came to the tent and struck it so that it fell, and turned it upside down so that the tent lay flat."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Amplified Bible) Judges 7:13
13When Gideon arrived, behold, a man was telling a dream to his comrade. And he said, Behold, I dreamed a dream, and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian and came to the tent and struck it so that it fell, and turned it upside down so that the tent lay flat.H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 7:13
13And when GideonH1439 was comeH935, behold, there was a manH376 that toldH5608 a dreamH2472 unto his fellowH7453, and saidH559, Behold, I dreamedH2492 a dreamH2472, and, lo, a cakeH6742H6742 of barleyH8184 breadH3899 tumbledH2015 into the hostH4264 of MidianH4080, and cameH935 unto a tentH168, and smoteH5221 it that it fellH5307, and overturnedH2015H4605 it, that the tentH168 lay alongH5307.
(쉬운 성경) 사사기 7:13
13기드온이 적의 진으로 내려왔을 때, 어떤 사람이 자기 친구에게 꿈 이야기를 하고 있었습니다. “들어 보게. 꿈을 꾸었는데 말이야, 보리로 만든 빵 한 덩어리가 미디안 진으로 들어오더군. 그런데 그 빵이 얼마나 세게 천막을 쳤는지, 그만 그 천막이 무너져서 납작해지고 말았어.”H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(현대인의 성경) 사사기 7:13
13기드온이 그 곳에 도착했을 때 한 사람이 자기 친구에게 꿈꾼 이야기를 하고 있었다. `여보게, 내가 꿈을 꾸었는데 보리 빵 하나가 우리 진지 안으로 굴러들어오더니 천막에 부딪치자 그만 천막이 쓰러지지 않겠나!'H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 7:13
13기드온이H1439 그 곳에 이른즉H935 어떤 사람이H376 그 동무에게H7453 꿈을H2472 말하여H5608 이르기를H559 내가H0 한 꿈을H2472 꾸었는데H2492 꿈에H2472 보리H8184H3899H6742 미디안H4080 진으로H4264 굴러 들어와서H2015 한 장막H168H5704 이르러H935 그것을 쳐서H5221 무너뜨려H5307 엎드러뜨리니H2015 곧 쓰러지더라H5307
(한글 킹제임스) 사사기 7:13
13기드온이 이르자, 보라, 어떤 사람이 그의 동료에게 꿈을 이야기하여 말하기를 "보라, 내가 한 꿈을 꾸었는데, 보라, 보리빵 한 덩어리가 미디안 군대로 굴러 와서 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨리고 뒤집으니 장막이 옆으로 무너졌더라." 하니H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(바른성경) 사사기 7:13
13기드온이 도착하였을 때, 마침 한 병사가 자기 친구에게 꿈 이야기를 하고 있었다. "이보게, 내가 꿈을 꾸었는데, 보리빵 한 덩어리가 미디안 진으로 굴러 들어와서 장막에 이르러 장막을 쳐서 무너뜨리고 뒤엎어 쓰러지게 하였네."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(새번역) 사사기 7:13
13기드온이 그 곳에 이르렀을 때에, 마침 한 병사가 자기가 꾼 꿈 이야기를 친구에게 하고 있었다. "내가 꿈을 꾸었는데, 보리빵 한 덩어리가 미디안 진으로 굴러 들어와 장막에 이르러서 그 장막을 쳐서 뒤엎으니, 그만 막이 쓰러지고 말았다네" 하고 말하니까,H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(우리말 성경) 사사기 7:13
13기드온이 도착하자 마침 어떤 사람이 자기의 친구에게 꿈을 말하고 있었습니다. 그가 말했습니다. “이보게, 내가 꿈을 꾸었는데 보리빵 한 덩어리가 미디안 막사 쪽으로 굴러가 천막을 내려치더군. 그래서 그 천막이 쓰러지고 엎어져 무너지고 말았다네.”H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 7:13
13기드온이H1439 그 곳에 이른즉H935 어떤 사람이H376 그의 친구에게H7453 꿈을H2472 말하여H5608 이르기를H559 보라H2009 내가H0 한 꿈을H2472 꾸었는데H2492 꿈에H2472 보리H8184H3899H6742 미디안H4080 진영으로H4264 굴러 들어와서H2015 한 장막H168H5704 이르러H935 그것을 쳐서H5221 무너뜨려H5307 윗쪽으로H4605 엎으니H2015 그 장막이H168 쓰러지더라H5307
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 7:13
13기드온이 다다라보니, 마침 한 병사가 친구에게 꿈 이야기를 하고 있었다. "내가 꿈을 꾸었는데 보리떡 한 덩어리가 우리 미디안 진으로 굴러 들어오지 않겠는가? 그런데 그것이 우리 천막에 이르러 그것을 쳐서 뒤엎자 천막은 쓰러지고 말았네."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(한글 메시지) 사사기 7:13
13기드온이 도착하자 마침 어떤 사람이 친구에게 자신의 꿈 이야기를 하는 것이 들렸다. “내가 이런 꿈을 꾸었네. 보리빵 한 덩이가 미디안 진으로 굴러 들어왔는데, 그것이 장막까지 이르러 세게 치는 바람에 장막이 무너졌다네. 장막이 쓰러지고 말았어!”H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 7:13
13Entonces Gedeón se acercó sigilosamente, precisamente cuando un hombre le contaba un sueño a su compañero. —Tuve un sueño —decía el hombre— en el cual un pan de cebada venía rodando cuesta abajo hacia el campamento madianita; ¡entonces cuando golpeaba una carpa, la volteaba y la aplastaba!
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 7:13
13Cuando llegó Gedeón, he aquí que un hombre estaba contando a su compañero un sueño, diciendo: He aquí yo soñé un sueño: Veía un pan de cebada que rodaba hasta el campamento de Madián, y llegó a la tienda, y la golpeó de tal manera que cayó, y la trastornó de arriba abajo, y la tienda cayó.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 7:13
13基甸到了那里,听见一个人对同伴说:“我做了个梦,梦见一个大麦饼滚进我们的营中,把一个帐篷撞翻在地。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 7:13
13基甸到了,就听见一人将梦告诉同伴说:「我做了一梦,梦见一个大麦饼滚入米甸营中,到了帐幕,将帐幕撞倒,帐幕就翻转倾复了。」H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 7:13
13基甸到了,就聽見一人將夢告訴同伴說:「我做了一夢,夢見一個大麥餅滾入米甸營中,到了帳幕,將帳幕撞倒,帳幕就翻轉傾覆了。」H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 7:13
13וַיָּבֹ֣א גִדְעֹ֔ון וְהִ֨נֵּה־אִ֔ישׁ מְסַפֵּ֥ר לְרֵעֵ֖הוּ חֲלֹ֑ום וַיֹּ֜אמֶר הִנֵּ֧ה חֲלֹ֣ום חָלַ֗מְתִּי וְהִנֵּ֨ה צְלֹול צְלִ֜יל לֶ֤חֶם שְׂעֹרִים֙ מִתְהַפֵּךְ֙ בְּמַחֲנֵ֣ה מִדְיָ֔ן וַיָּבֹ֣א עַד־הָ֠אֹהֶל וַיַּכֵּ֧הוּ וַיִּפֹּ֛ל וַיַּהַפְכֵ֥הוּ לְמַ֖עְלָה וְנָפַ֥ל הָאֹֽהֶל׃
(Japanese Living Bible) 士師記 7:13
13ギデオンがそこへ行ったとき、ある人がその仲間に夢を語っていた。その人は言った、「わたしは夢を見た。大麦のパン一つがミデアンの陣中にころがってきて、天幕に達し、それを打ち倒し、くつがえしたので、天幕は倒れ伏した」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  7:13
13وجاء جدعون فاذا رجل يخبر صاحبه بحلم ويقول هوذا قد حلمت حلما واذا رغيف خبز شعير يتدحرج في محلّة المديانيين وجاء الى الخيمة وضربها فسقطت وقلبها الى فوق فسقطت الخيمة.
(Hindi Bible) न्यायियों 7:13
13tc fxnksu ogka vk;k] rc ,d tu vius fdlh laxh ls viuk LoIu ;ksa dg jgk Fkk] fd lqu] eSa us LoIu esa D;k ns[kk gS fd tkS dh ,d jksVh yq<+drs yq<+drs fe|ku dh Nkouh esa vkbZ] vkSj Msjs dks ,slk VDdj ekjk fd og fxj x;k] vkSj mldks ,slk myV fn;k] fd Msjk fxjk iM+k jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 7:13
13No momento em que Gideão chegou, um homem estava contando ao seu companheiro um sonho, e dizia: Eu tive um sonho; eis que um pão de cevada vinha rolando sobre o arraial dos midianitas e, chegando a uma tenda, bateu nela de sorte a fazê-la cair, e a virou de cima para baixo, e ela ficou estendida por terra.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 7:13
13Cumque venisset Gedeon, narrabat aliquis somnium proximo suo: et in hunc modum referebat quod viderat: Vidi somnium, et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi, et in castra Madian descendere: cumque pervenisset ad tabernaculum, percussit illud, atque subvertit, et terræ funditus coæquavit.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 7:13
13기드온이 다다라 보니, 마침 한 병사가 친구에게 꿈 이야기를 하고 있었다. "내가 꿈을 꾸었는데 보리떡 한 덩어리가 우리 천막에 이르러 그것을 쳐서 뒤엎자 천막을 쓰러지고 말았네."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(New International Version (1984)) Judges 7:13
13Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream. "I had a dream," he was saying. "A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(현대어성경) 사사기 7:13
13어쨌든 기드온은 미디안 진영을 지키고 있는 초소 부근으로 가까이 다가갔는데, 그곳을 지키고 서 있던 두 사람이 서로 이런 말을 주고 받았다. `이보게, 내가 엊저녁에 꿈을 꾸었다네' `그래, 무슨 꿈인가?' `글쎄, 꿈에 말이지 보리떡 한 덩어리가 산에서 우리 미디안 진영으로 굴러 들어오는 게 아닌가! 그런데 어떤 천막 가까이로 굴러 들어오더니만 그 천막을 내리덮쳐 와르르 무너뜨리는 게 아닌가!'H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(킹제임스 흠정역) 사사기 7:13
13기드온이 그곳에 이른즉, 보라, 어떤 사람이 자기 동료에게 꿈을 고하여 이르기를, 보라, 내가 한 꿈을 꾸었는데, 보라, 보리 빵 한 덩이가 미디안 군대 안으로 굴러 들어와 한 장막에 이른 뒤에 그것을 쳐서 무너뜨려 뒤엎으매 그 장막이 쓰러지니라, 하니H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 국한문) 사사기 7:13
13기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그 동무에게 꿈을 말하여 이르기를 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진(陣)으로 굴러 들어와서 한 장막(帳幕)에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 엎드러뜨리니 곧 쓰러지더라H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Good News Translation) Judges 7:13
13When Gideon arrived, he heard a man telling a friend about a dream. He was saying, "I dreamed that a loaf of barley bread rolled into our camp and hit a tent. The tent collapsed and lay flat on the ground."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(가톨릭 성경) 사사기 7:13
13기드온이 그곳에 이르러 보니, 마침 어떤 사람이 동료에게 꿈 이야기를 하고 있었다. 그가 이렇게 말하였다. "내가 꿈을 꾸었는데, 보리 빵 하나가 미디안 진영으로 굴러 오지 않겠는가! 천막에 다다른 그 빵이 천막을 치니 그것이 쓰러져 버리더군. 위아래가 뒤집히니 천막이 쓰러져 버린 것이지."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 7:13
13기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그의 親舊에게 꿈을 말하여 이르기를 보라 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 陣營으로 굴러 들어와 한 帳幕에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 위쪽으로 엎으니 그 帳幕이 쓰러지더라H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(바른 성경 (국한문)) 사사기 7:13
13기드온이 到着하였을 때, 마침 한 兵士가 自己 親舊에게 꿈 이야기를 하고 있었다. "이보게, 내가 꿈을 꾸었는데, 보리빵 한 덩어리가 미디안 陣으로 굴러 들어와서 帳幕에 이르러 帳幕을 쳐서 무너뜨리고 뒤엎어 쓰러지게 하였네."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 7:13
13기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그 동무에게 꿈을 말하여 이르기를 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진(陣)으로 굴러 들어와서 한 장막(帳幕)에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 엎드러뜨리니 곧 쓰러지더라H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Today's New International Version) Judges 7:13
13Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream. "I had a dream," he was saying. "A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(Holman Christian Standard Bible) Judges 7:13
13When Gideon arrived, there was a man telling his friend [about] a dream. He said, "Listen, I had a dream: a loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp, struck a tent, and it fell. The loaf turned the tent upside down so that it collapsed."H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(International Standard Version) Judges 7:13
13Gideon arrived just as a soldier was talking to a friend about a dream. "Look!" he was saying. "I had a dream that went like this: A loaf of barley bread rolled into the Midianite encampment, came to a tent, and collided with it. The loaf of bread fell down, turned upside down, and the tent collapsed!"H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(King James Version) Judges 7:13
13And when Gideon was come, behold, there was a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 한글판) 사사기 7:13
13기드온이 그곳에 이른즉 어떤 사람이 그 동무에게 꿈을 말하여 이르기를 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진으로 굴러 들어와서 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 엎드러뜨리니 곧 쓰러지더라H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307
(개역 개정판) 사사기 7:13
13기드온이 그 곳에 이른즉 어떤 사람이 그의 친구에게 꿈을 말하여 이르기를 보라 내가 한 꿈을 꾸었는데 꿈에 보리떡 한 덩어리가 미디안 진영으로 굴러 들어와 한 장막에 이르러 그것을 쳐서 무너뜨려 위쪽으로 엎으니 그 장막이 쓰러지더라H1439H935H376H5608H2472H7453H559H2492H2472H6742H6742H8184H3899H2015H4264H4080H935H168H5221H5307H2015H4605H168H5307

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top