(New Living Translation) Judges 19:14
14So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin,
(The Message) Judges 19:14
14So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.
(English Standard Version) Judges 19:14
14So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,
(New International Version) Judges 19:14
14So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
(New King James Version) Judges 19:14
14And they passed by and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.
(New Revised Standard Version) Judges 19:14
14So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.
(New American Standard Bible) Judges 19:14
14So they passed along and went their way, and the sun set on them near Gibeah which belongs to Benjamin.
(Amplified Bible) Judges 19:14
14So they passed on and went their way, and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,
(쉬운 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들은 가던 길을 계속 갔습니다. 그들이 베냐민 지파의 성인 기브아에 가까이 이르렀을 때, 해가 졌습니다.
(현대인의 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들은 계속 나아갔다. 그들이 베냐민 지파의 땅인 기브아에 가까이 갔을 때 해가 지고 말았다.
(개역 한글판) 사사기 19:14
14모두 앞으로 행하더니 베냐민에 속한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
(한글 킹제임스) 사사기 19:14
14그들이 진행하여 길을 가는데 그들이 베냐민에 속한 기브아에 가까워졌을 때에 해가 기울더라.
(바른성경) 사사기 19:14
14그들이 계속 나아가, 베냐민에 속한 기브아 가까이 이르렀을 때 해가 졌다.
(새번역) 사사기 19:14
14그래서 그들이 그 곳을 지나 계속 나아갈 때에, 베냐민 지파의 땅인 기브아 가까이에서 해가 지고 말았다.
(우리말 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들은 가던 길을 계속 가서 해 질 무렵에 베냐민에 속한 기브아 부근에 이르렀습니다.
(개역개정판) 사사기 19:14
14모두 앞으로 나아가더니 베냐민에 속한 기브아에 가까이 이르러 해가 진지라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 19:14
14그들은 그 곳을 지나쳐 가다가 베냐민 지파에 속한 기브아 가까이 이르렀는데, 해는 이미 져 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 19:14
14Así que siguieron adelante. El sol se ponía cuando llegaron a Guibeá, una ciudad situada en Benjamín,
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 19:14
14Pasando, pues, caminaron, y se les puso el sol junto a Gabaa que era de Benjamín.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 19:14
14于是他们继续前行,到便雅悯境内的基比亚时,天已经黑了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 19:14
14他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 19:14
14他們就往前走。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 19:14
14וַיַּעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
(Japanese Living Bible) 士師記 19:14
14彼らは進んで行ったが、ベニヤミンに属するギベアの近くで日が暮れたので、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 19:14
14فعبروا وذهبوا وغابت لهم الشمس عند جبعة التي لبنيامين.
(Hindi Bible) न्यायियों 19:14
14vkSj os vkxs dh vksj pys( vkSj muds fcU;kehu ds fxck ds fudV igqaprs igqaprs lw;Z vLr gks x;k]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 19:14
14Passaram, pois, continuando o seu caminho; e o sol se pôs quando estavam perto de Gibeá, que pertence a Benjamim.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 19:14
14Transierunt ergo Jebus, et cptum carpebant iter, occubuitque eis sol juxta Gabaa, quæ est in tribu Benjamin:
(Good News Translation) Judges 19:14
14So they passed by Jebus and continued on their way. It was sunset when they came to Gibeah in the territory of the tribe of Benjamin.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 19:14
14So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
(International Standard Version) Judges 19:14
14So they continued on their way, and the sun set on them near Gibeah, which is part of Benjamin's territorial allotment.
(King James Version) Judges 19:14
14And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.
(Today's New International Version) Judges 19:14
14So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 19:14
14모두 앞으로 행(行)하더니 베냐민에 속(贖)한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 19:14
14그들이 繼續 나아가, 베냐민에 屬한 기브아 가까이 이르렀을 때 해가 졌다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 19:14
14모두 앞으로 나아가더니 베냐민에 屬한 기브아에 가까이 이르러 해가 진지라
(가톨릭 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들이 그곳을 지나 계속 길을 가는데, 벤야민 지파에 속한 기브아 가까이에서 마침내 해가 졌다.
(개역 국한문) 사사기 19:14
14모두 앞으로 행(行)하더니 베냐민에 속(贖)한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
(킹제임스 흠정역) 사사기 19:14
14그들이 계속해서 자기들의 길로 가는데 베냐민에 속한 기브아 옆에 이르렀을 때에 해가 지므로
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 19:14
14그들은 그 곳을 지나쳐 가다가 베냐민 지파에 속한 기브아 가까이에 이르렀는데, 해는 이미 져 있었다.
(현대어성경) 사사기 19:14
14그들은 계속해서 길을 재촉하였다. [유숙할 곳을 찾다] 해가 다 떨어질 때쯤에 그들은 베냐민 지역에 있는 기브아 가까이로 가고 있었다.
(New International Version (1984)) Judges 19:14
14So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
14So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin,
(The Message) Judges 19:14
14So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.
(English Standard Version) Judges 19:14
14So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,
(New International Version) Judges 19:14
14So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
(New King James Version) Judges 19:14
14And they passed by and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.
(New Revised Standard Version) Judges 19:14
14So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.
(New American Standard Bible) Judges 19:14
14So they passed along and went their way, and the sun set on them near Gibeah which belongs to Benjamin.
(Amplified Bible) Judges 19:14
14So they passed on and went their way, and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin,
(쉬운 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들은 가던 길을 계속 갔습니다. 그들이 베냐민 지파의 성인 기브아에 가까이 이르렀을 때, 해가 졌습니다.
(현대인의 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들은 계속 나아갔다. 그들이 베냐민 지파의 땅인 기브아에 가까이 갔을 때 해가 지고 말았다.
(개역 한글판) 사사기 19:14
14모두 앞으로 행하더니 베냐민에 속한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
(한글 킹제임스) 사사기 19:14
14그들이 진행하여 길을 가는데 그들이 베냐민에 속한 기브아에 가까워졌을 때에 해가 기울더라.
(바른성경) 사사기 19:14
14그들이 계속 나아가, 베냐민에 속한 기브아 가까이 이르렀을 때 해가 졌다.
(새번역) 사사기 19:14
14그래서 그들이 그 곳을 지나 계속 나아갈 때에, 베냐민 지파의 땅인 기브아 가까이에서 해가 지고 말았다.
(우리말 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들은 가던 길을 계속 가서 해 질 무렵에 베냐민에 속한 기브아 부근에 이르렀습니다.
(개역개정판) 사사기 19:14
14모두 앞으로 나아가더니 베냐민에 속한 기브아에 가까이 이르러 해가 진지라
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 19:14
14그들은 그 곳을 지나쳐 가다가 베냐민 지파에 속한 기브아 가까이 이르렀는데, 해는 이미 져 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 19:14
14Así que siguieron adelante. El sol se ponía cuando llegaron a Guibeá, una ciudad situada en Benjamín,
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 19:14
14Pasando, pues, caminaron, y se les puso el sol junto a Gabaa que era de Benjamín.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 19:14
14于是他们继续前行,到便雅悯境内的基比亚时,天已经黑了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 19:14
14他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 19:14
14他們就往前走。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 19:14
14וַיַּעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃
(Japanese Living Bible) 士師記 19:14
14彼らは進んで行ったが、ベニヤミンに属するギベアの近くで日が暮れたので、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 19:14
14فعبروا وذهبوا وغابت لهم الشمس عند جبعة التي لبنيامين.
(Hindi Bible) न्यायियों 19:14
14vkSj os vkxs dh vksj pys( vkSj muds fcU;kehu ds fxck ds fudV igqaprs igqaprs lw;Z vLr gks x;k]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 19:14
14Passaram, pois, continuando o seu caminho; e o sol se pôs quando estavam perto de Gibeá, que pertence a Benjamim.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 19:14
14Transierunt ergo Jebus, et cptum carpebant iter, occubuitque eis sol juxta Gabaa, quæ est in tribu Benjamin:
(Good News Translation) Judges 19:14
14So they passed by Jebus and continued on their way. It was sunset when they came to Gibeah in the territory of the tribe of Benjamin.
(Holman Christian Standard Bible) Judges 19:14
14So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
(International Standard Version) Judges 19:14
14So they continued on their way, and the sun set on them near Gibeah, which is part of Benjamin's territorial allotment.
(King James Version) Judges 19:14
14And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.
(Today's New International Version) Judges 19:14
14So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 19:14
14모두 앞으로 행(行)하더니 베냐민에 속(贖)한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
(바른 성경 (국한문)) 사사기 19:14
14그들이 繼續 나아가, 베냐민에 屬한 기브아 가까이 이르렀을 때 해가 졌다.
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 19:14
14모두 앞으로 나아가더니 베냐민에 屬한 기브아에 가까이 이르러 해가 진지라
(가톨릭 성경) 사사기 19:14
14그래서 그들이 그곳을 지나 계속 길을 가는데, 벤야민 지파에 속한 기브아 가까이에서 마침내 해가 졌다.
(개역 국한문) 사사기 19:14
14모두 앞으로 행(行)하더니 베냐민에 속(贖)한 기브아에 가까이 이르러는 해가 진지라
(킹제임스 흠정역) 사사기 19:14
14그들이 계속해서 자기들의 길로 가는데 베냐민에 속한 기브아 옆에 이르렀을 때에 해가 지므로
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 19:14
14그들은 그 곳을 지나쳐 가다가 베냐민 지파에 속한 기브아 가까이에 이르렀는데, 해는 이미 져 있었다.
(현대어성경) 사사기 19:14
14그들은 계속해서 길을 재촉하였다. [유숙할 곳을 찾다] 해가 다 떨어질 때쯤에 그들은 베냐민 지역에 있는 기브아 가까이로 가고 있었다.
(New International Version (1984)) Judges 19:14
14So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.