(New Living Translation) Judges 3:31
(The Message) Judges 3:31
(English Standard Version) Judges 3:31
(New International Version) Judges 3:31
(New King James Version) Judges 3:31
(New Revised Standard Version) Judges 3:31
(New American Standard Bible) Judges 3:31
(Amplified Bible) Judges 3:31
(쉬운 성경) 사사기 3:31
(현대인의 성경) 사사기 3:31
(개역 한글판) 사사기 3:31
(한글 킹제임스) 사사기 3:31
(바른성경) 사사기 3:31
(새번역) 사사기 3:31
(우리말 성경) 사사기 3:31
(개역개정판) 사사기 3:31
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 3:31
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 3:31
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 3:31
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 3:31
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 3:31
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 3:31
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 3:31
31וְאַחֲרָ֤יו הָיָה֙ שַׁמְגַּ֣ר בֶּן־עֲנָ֔ת וַיַּ֤ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙ שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ בְּמַלְמַ֖ד הַבָּקָ֑ר וַיֹּ֥שַׁע גַּם־ה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 士師記 3:31
31エホデの後、アナテの子シャムガルが起り、牛のむちをもってペリシテびと六百人を殺した。この人もまたイスラエルを救った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 3:31
31وكان بعده شمجر بن عناة فضرب من الفلسطينيين ست مئة رجل بمنساس البقر وهو ايضا خلص اسرائيل
(Hindi Bible) न्यायियों 3:31
31mlds ckn vukr dk iq=k 'kexj gqvk] ml us N% lkS ify'rh iq:"kksa dks cSy ds iSus ls ekj Mkyk( bl dkj.k og Hkh bòk,y dk NqM+kusokyk gqvkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 3:31
31Depois dele levantou-se Sangar, filho de Anate, que matou seiscentos homens dos filisteus com uma aguilhada de bois; ele também libertou a Israel.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 3:31
31Post hunc fuit Samgar filius Anath, qui percussit de Philisthiim sexcentos viros vomere: et ipse quoque defendit Israël.
(Good News Translation) Judges 3:31
(Holman Christian Standard Bible) Judges 3:31
(International Standard Version) Judges 3:31
(King James Version) Judges 3:31
(Today's New International Version) Judges 3:31
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 3:31
(바른 성경 (국한문)) 사사기 3:31
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 3:31
(가톨릭 성경) 사사기 3:31
(New International Version (1984)) Judges 3:31
(개역 국한문) 사사기 3:31
(킹제임스 흠정역) 사사기 3:31
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 3:31
(현대어성경) 사사기 3:31
Shamgar Becomes Israel’s Judge
31After Ehud, Shamgar son of Anath rescued Israel. He once killed 600 Philistines with an ox goad.(The Message) Judges 3:31
Shamgar
31Shamgar son of Anath came after Ehud. Using a cattle prod, he killed six hundred Philistines single-handed. He too saved Israel.(English Standard Version) Judges 3:31
Shamgar
31After him was Shamgar the son of Anath, who killed 600 of the Philistines with an oxgoad, and he also saved Israel.(New International Version) Judges 3:31
Shamgar
31After Ehud came Shamgar son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an oxgoad. He too saved Israel.(New King James Version) Judges 3:31
Shamgar
31After him was Shamgar the son of Anath, who killed six hundred men of the Philistines with an ox goad; and he also delivered Israel.(New Revised Standard Version) Judges 3:31
Shamgar
31After him came Shamgar son of Anath, who killed six hundred of the Philistines with an oxgoad. He too delivered Israel.(New American Standard Bible) Judges 3:31
Shamgar Delivers from Philistines
31And after him came Shamgar the son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an oxgoad; and he also saved Israel.(Amplified Bible) Judges 3:31
Shamgar Rescues from Philistines
31After [Ehud] was Shamgar son of Anath, who slew 600 Philistine men with an oxgoad. He also delivered Israel.(쉬운 성경) 사사기 3:31
사사 삼갈
31에훗의 뒤를 이어 아낫의 아들 삼갈이 사사가 되었습니다. 삼갈은 소를 모는 데 쓰는 막대기로 블레셋 사람 육백 명을 죽였습니다.(현대인의 성경) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 다음에 나타난 사사는 아낫의 아들 삼갈이었다. 그는 소를 모는 막대기로 블레셋 사람 600명을 죽이고 이스라엘을 구원하였다.(개역 한글판) 사사기 3:31
삼갈
31에훗의 후에 아낫의 아들 삼갈이 사사로 있어 소 모는 막대기로 블레셋 사람 육백 명을 죽였고 그도 이스라엘을 구원하였더라(한글 킹제임스) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 후에 아낫의 아들 샴갈이 있었는데 그가 소를 모는 막대기로 필리스티아인 육백 명을 죽였으며 그도 이스라엘을 구원하니라.(바른성경) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 후에는 아낫의 아들 삼갈이 있었으니, 그는 소를 모는 막대기로 블레셋 사람 육백 명을 죽이고 이스라엘을 구원하였다.(새번역) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 다음에는 아낫의 아들 삼갈이 사사가 되었다. 그는 소를 모는 막대기만으로 블레셋 사람 육백 명을 쳐죽여 이스라엘을 구하였다.(우리말 성경) 사사기 3:31
삼갈
31아낫의 아들 삼갈이 에훗의 뒤를 이었는데 그는 소를 모는 막대기로 블레셋 사람 600명을 죽이고 그 또한 이스라엘을 구원했습니다.(개역개정판) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 후에는 아낫의 아들 삼갈이 있어 소 모는 막대기로 블레셋 사람 육백 명을 죽였고 그도 이스라엘을 구원하였더라(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 다음에 나타난 사람은 아낫의 아들 삼갈이었다. 그는 소를 모는 막대기로 불레셋 사람 육백 명을 죽였다. 이리하여 그도 이스라엘을 구원한 사람이 되었다.(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 3:31
Samgar, juez de Israel
31Después de Aod fue Samgar, hijo de Anat, quien rescató a Israel. En una ocasión mató a seiscientos filisteos con una aguijada para bueyes.(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 3:31
Samgar, juez de Israel
31Después de él fue Samgar hijo de Anat, el cual mató a seiscientos hombres de los filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó a Israel.(Chinese Contemporary Bible) 士师记 3:31
珊迦
31笏之后,亚拿的儿子珊迦拯救了以色列人。他曾用一根赶牛棍杀了六百名非利士人。(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 3:31
珊迦击败非利士人
31笏之后,有亚拿的儿子珊迦,他用赶牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人。(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 3:31
珊迦擊敗非利士人
31笏之後,有亞拿的兒子珊迦,他用趕牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人。(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 3:31
31וְאַחֲרָ֤יו הָיָה֙ שַׁמְגַּ֣ר בֶּן־עֲנָ֔ת וַיַּ֤ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙ שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ בְּמַלְמַ֖ד הַבָּקָ֑ר וַיֹּ֥שַׁע גַּם־ה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 士師記 3:31
31エホデの後、アナテの子シャムガルが起り、牛のむちをもってペリシテびと六百人を殺した。この人もまたイスラエルを救った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 3:31
31وكان بعده شمجر بن عناة فضرب من الفلسطينيين ست مئة رجل بمنساس البقر وهو ايضا خلص اسرائيل
(Hindi Bible) न्यायियों 3:31
31mlds ckn vukr dk iq=k 'kexj gqvk] ml us N% lkS ify'rh iq:"kksa dks cSy ds iSus ls ekj Mkyk( bl dkj.k og Hkh bòk,y dk NqM+kusokyk gqvkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 3:31
31Depois dele levantou-se Sangar, filho de Anate, que matou seiscentos homens dos filisteus com uma aguilhada de bois; ele também libertou a Israel.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 3:31
31Post hunc fuit Samgar filius Anath, qui percussit de Philisthiim sexcentos viros vomere: et ipse quoque defendit Israël.
(Good News Translation) Judges 3:31
Shamgar
31The next leader was Shamgar son of Anath. He too rescued Israel, and did so by killing six hundred Philistines with an oxgoad.(Holman Christian Standard Bible) Judges 3:31
Shamgar
31After Ehud, Shamgar son of Anath [became judge]. He delivered Israel by striking down 600 Philistines with an oxgoad.(International Standard Version) Judges 3:31
Shamgar, Israel’s Third Judge
31After Ehud, Anath's son Shamgar attacked 600 Philistines with a cattle prod. He also delivered Israel.(King James Version) Judges 3:31
Shamgar
31And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.(Today's New International Version) Judges 3:31
Shamgar
31After Ehud came Shamgar son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an oxgoad. He too saved Israel.(개역 한글판 (국한문)) 사사기 3:31
삼갈
31에훗의 후(後)에 아낫의 아들 삼갈이 사사(士師)로 있어 소 모는 막대기로 블레셋 사람 육백(六百) 명(命)을 죽였고 그도 이스라엘을 구원(救援)하였더라(바른 성경 (국한문)) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 後에는 아낫의 아들 삼갈이 있었으니, 그는 소를 모는 막대기로 블레셋 사람 六百 名을 죽이고 이스라엘을 救援하였다.(개역 개정판 (국한문)) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 後에는 아낫의 아들 삼갈이 있어 소 모는 막대기로 블레셋 사람 六百 名을 죽였고 그도 이스라엘을 救援하였더라(가톨릭 성경) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 다음에는 아낫의 아들 삼가르가 나왔다. 그는 소몰이 막대로 필리스티아인 육백 명을 쳐 죽였다. 삼가르도 이렇게 이스라엘을 구원하였다.(New International Version (1984)) Judges 3:31
Shamgar
31After Ehud came Shamgar son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an oxgoad. He too saved Israel.(개역 국한문) 사사기 3:31
삼갈
31에훗의 후(後)에 아낫의 아들 삼갈이 사사(士師)로 있어 소 모는 막대기로 블레셋 사람 육백(六百) 명(命)을 죽였고 그도 이스라엘을 구원(救援)하였더라(킹제임스 흠정역) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 이후에 아낫의 아들 삼갈이 있었는데 그가 소를 모는 가시 채로 블레셋 사람 육백 명을 죽였고 그도 이스라엘을 건져 내었더라.(공동번역 개정판(1977)) 사사기 3:31
삼갈
31에훗 다음에 나타난 사람은 아낫의 아들 삼갈이었다. 그는 소를 모는 막대기로 블레셋 사람 육십 명을 죽였다. 이리하여 그도 이스라엘을 구원한 사람이 되었다.(현대어성경) 사사기 3:31