Judges 8:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 8:15
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 8:15
15Gideon then returned to Succoth and said to the leaders, "Here are Zebah and Zalmunna. When we were here before, you taunted me, saying, 'Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your exhausted army.'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287




(The Message) Judges 8:15
15Then Gideon went to the men of Succoth and said, "Here are the wild geese, Zebah and Zalmunna, you said I'd never catch. You wouldn't give so much as a scrap of bread to my worn-out men; you taunted us, saying that we were on a fool's errand."H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(English Standard Version) Judges 8:15
15And he came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are exhausted?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(New International Version) Judges 8:15
15Then Gideon came and said to the men of Succoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying, 'Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(New King James Version) Judges 8:15
15Then he came to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you ridiculed me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your weary men?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(New Revised Standard Version) Judges 8:15
15Then he came to the people of Succoth, and said, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, 'Do you already have in your possession the hands of Zebah and Zalmunna, that we should give bread to your troops who are exhausted?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(New American Standard Bible) Judges 8:15
15And he came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Amplified Bible) Judges 8:15
15And he came to the men of Succoth and said, Behold Zebah and Zalmunna, about whom you scoffed at me, saying, Are Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are faint?H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 8:15
15And he cameH935 unto the menH582 of SuccothH5523, and saidH559, Behold ZebahH2078 and ZalmunnaH6759, with whom ye did upbraidH2778 me, sayingH559, Are the handsH3709 of ZebahH2078 and ZalmunnaH6759 now in thine handH3027, that we should giveH5414 breadH3899 unto thy menH582 that are wearyH3287?
(쉬운 성경) 사사기 8:15

기드온이 숙곳을 벌함

15그후, 기드온은 숙곳에 이르렀습니다. 기드온이 그 성 사람들에게 말했습니다. “여기에 세바와 살문나가 있소. 당신들은 ‘우리가 왜 당신의 군사들에게 빵을 주어야 합니까? 당신은 아직 세바와 살문나를 사로잡지 못했잖습니까?’라고 말하면서 우리를 조롱하였소.”H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(현대인의 성경) 사사기 8:15
15그래서 기드온이 숙곳 사람들에게 가서 말하였다. `당신들은 내가 세바와 살문나를 잡아오지 않았다.고 비웃으며 지쳐 있는 내 부하들에게 음식을 주지 않았소. 자, 보시오. 세바와 살문나가 여기 있소'H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 8:15
15기드온이H0 숙곳H5523 사람들H582 에게H413 이르러H935 가로되H559 너희가 전에H0 나를H853 기롱하여H2778 이르기를H559 세바와H2078 살문나H6759 의 손이H3709 지금H6258 어찌H0 네 손에 있관대H3027 우리가H0H0 피곤한H3287 사람에게H582 떡을H3899 주겠느냐H5414H834 그 세바와H2078 살문나를H6759 보라H2009 하고H0
(한글 킹제임스) 사사기 8:15
15기드온이 숙콧 사람들에게 와서 말하기를 "보라, 너희가 전에 나를 비난하여 말하기를 '세바와 살문나가 지금 네 손에 있기에 우리가 곤비한 네 사람들에게 빵을 주어야 하느냐?' 했던 그 세바와 살문나를 보라." 하고H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(바른성경) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 와서 말하기를 "세바와 살문나를 보아라. 너희가 전에 '우리더러 당신의 지친 군대에게 빵을 주라하니, 당신 손안에 세바와 살문나가 있기라도 한 것이오?' 라고 하면서 나를 비웃었다." 하고,H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(새번역) 사사기 8:15
15기드온은 숙곳에 이르러 그 곳 사람들에게 말하였다. "여기 세바와 살문나가 있다. 너희는 나에게 '우리를 보고 당신의 지친 군대에게 빵을 주라니, 세바와 살문나가 당신의 손아귀에 들기라도 하였다는 말이오?' 하면서 나를 조롱하였다."H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(우리말 성경) 사사기 8:15
15그리고 기드온은 숙곳 사람들에게 가서 말했습니다. “세바와 살문나를 보라. 너희가 그들에 관해 ‘세바와 살문나의 손이 지금 당신 손안에 있기라도 합니까? 왜 우리가 지친 당신의 부하들에게 빵을 줘야 합니까?’라고 말하며 나를 조롱했었다.”H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 8:15
15기드온이H0 숙곳H5523 사람들H582 에게H413 이르러H935 말하되H559 너희가 전에H0 나를H853 희롱하여H2778 이르기를H559 세바와H2078 살문나H6759 의 손이H3709 지금H6258 네 손안에 있다는 거냐H3027 어찌H0 우리가H0H0 피곤한H3287 사람들에게H582 떡을H3899 주겠느냐H5414H834 그 세바와H2078 살문나를H6759 보라H2009 하고H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 8:15
15기드온은 수꼿에 이르러 그 곳 사람들에게 일렀다. "제바와 살문나를 보아라. 너희는 제바와 살문나의 손목이라도 잘라 가졌느냐고 하면서 우리 기진맥진한 군대에게 먹을 것을 주지 못하겠다고 하였다. 그러면서 나를 우롱하였다."H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(한글 메시지) 사사기 8:15
15H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 8:15
15Luego regresó a Sucot y les dijo a los líderes: Aquí están Zeba y Zalmuna. Cuando pasamos por aquí antes, ustedes se burlaron de mí diciendo: «Primero captura a Zeba y a Zalmuna, y después alimentaremos a tu agotado ejército».
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 8:15
15Y entrando a los hombres de Sucot, dijo: He aquí a Zeba y a Zalmuna, acerca de los cuales me zaheristeis, diciendo: ¿Están ya en tu mano Zeba y Zalmuna, para que demos nosotros pan a tus hombres cansados?
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 8:15
15基甸到了疏割,对那里的人说:“你们从前讥笑我说,‘你还没有抓到西巴和撒慕拿,我们凭什么给你疲惫的军队饼吃?’看!西巴和撒慕拿在这里!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 8:15
15基甸到了疏割,对那里的人说:「你们从前讥诮我说:『西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给跟随你的疲乏人吗?』现在西巴和撒慕拿在这里。」H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 8:15
15基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們從前譏誚我說:『西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡。」H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 8:15
15וַיָּבֹא֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֖ה זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֑ע אֲשֶׁר֩ חֵרַפְתֶּ֨ם אֹותִ֜י לֵאמֹ֗ר הֲ֠כַף זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֤ע עַתָּה֙ בְּיָדֶ֔ךָ כִּ֥י נִתֵּ֛ן לַאֲנָשֶׁ֥יךָ הַיְּעֵפִ֖ים לָֽחֶם׃
(Japanese Living Bible) 士師記 8:15
15ギデオンはスコテの人々のところへ行って言った、「あなたがたがかつて『ゼバとザルムンナはすでにあなたの手のうちにあるのか。われわれはどうしてあなたの疲れた人々にパンを与えねばならないのか』と言って、わたしをののしったそのゼバとザルムンナを見なさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  8:15
15ودخل الى اهل سكوت وقال هوذا زبح وصلمناع اللذان عيرتموني بهما قائلين هل ايدي زبح صلمناع بيدك الآن حتى نعطي رجالك المعيين خبزا.
(Hindi Bible) न्यायियों 8:15
15rc og lqDdksr ds euq";ksa ds ikl tkdj dgus yxk] tscg vkSj lYeqék dks ns[kk] ftuds fo"k; esa rqe us ;g dgdj eq>s fp<+k;k Fkk] fd D;k tscg vkSj lYeqék vHkh rsjs gkFk esa gSa] fd ge rsjs Fkds ekUns tuksa dks jksVh nsa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 8:15
15Então veio aos homens de Sucote, e disse: Eis aqui Zeba e Zalmuna, a respeito dos quais me escarnecestes, dizendo: Porventura já estão em teu poder as mãos de Zeba e Zalmuna, para que demos pão aos teus homens fatigados?
(Vulgate (Latin)) Iudicum 8:15
15Venitque ad Soccoth, et dixit eis: En Zebee et Salmana, super quibus exprobrastis mihi, dicentes: Forsitan manus Zebee et Salmana in manibus tuis sunt, et idcirco postulas ut demus viris, qui lassi sunt et defecerunt, panes.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 8:15
15기드온은 수꼿에 이르러 그 곳 사람들에게 일렀다. "제바와 살문나를 보아라. 너희는 제바와 살문나의 손목이라도 잘라 가졌느냐고 하면서 우리 기진맥진한 군대에게 먹을 것을 주지 못하겠다고 하였다. 그러면서 나를 우롱하였다."H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(New International Version (1984)) Judges 8:15
15Then Gideon came and said to the men of Succoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying, 'Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(현대어성경) 사사기 8:15
15기드온은 숙곳에 이르러 그 마을 사람들에게 말하였다. `전에 너희는 내게 `너희가 세바와 살문나라도 사로잡았단 말이냐? 그렇지도 못한 주제에 민병대가 모두 지쳐 있다고 해서 우리에게 밥좀 먹게 해달라고 하다니!' 하면서 우롱하였다. 자, 여기 보아라! 세바와 살문나를 우리가 사로잡지 않았느냐?'H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(킹제임스 흠정역) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 말하되, 너희가 전에 나를 비난하여 말하기를, 세바와 살문나의 손이 지금 네 손에 있기에 우리가 피곤한 네 사람들에게 빵을 주어야 한단 말이냐? 한 그 세바와 살문나를 보라, 하고는H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 국한문) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 가로되 너희가 전(前)에 나를 기롱(譏弄)하여 이르기를 세바와 살문나의 손이 지금 어찌 네 손에 있관대 우리가 네 피곤(疲困)한 사람에게 떡을 주겠느냐 한 그 세바와 살문나를 보라하고H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Good News Translation) Judges 8:15
15Then Gideon went to the men of Sukkoth and said, "Remember when you refused to help me? You said that you couldn't give any food to my exhausted army because I hadn't captured Zebah and Zalmunna yet. Well, here they are!"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(가톨릭 성경) 사사기 8:15
15기드온은 수콧 사람들에게 가서 말하였다. "제바와 찰문나가 여기 있소. 당신들은 '당신의 지친 부하들에게 빵을 주라니, 제바와 찰문나의 손이 이미 당신 손안에 들기라도 하였다는 말이오?' 하며 나를 조롱하였소."H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 말하되 너희가 前에 나를 戱弄하여 이르기를 세바와 살문나의 손이 只今 네 손 안에 있다는거냐 어찌 우리가 네 疲困한 사람들에게 떡을 주겠느냐 한 그 세바와 살문나를 보라 하고H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(바른 성경 (국한문)) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 와서 말하기를 "세바와 살문나를 보아라. 너희가 前에 '우리더러 當身의 지친 軍隊에게 빵을 주라하니, 當身 손안에 세바와 살문나가 있기라도 한 것이오?' 라고 하면서 나를 비웃었다." 하고,H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 가로되 너희가 전(前)에 나를 기롱(譏弄)하여 이르기를 세바와 살문나의 손이 지금 어찌 네 손에 있관대 우리가 네 피곤(疲困)한 사람에게 떡을 주겠느냐 한 그 세바와 살문나를 보라하고H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Today's New International Version) Judges 8:15
15Then Gideon came and said to the men of Sukkoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying, 'Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted troops?' "H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(Holman Christian Standard Bible) Judges 8:15
15Then he went to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna. You taunted me about them, saying, 'Are Zebah and Zalmunna now in your power that we should give bread to your exhausted men?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(International Standard Version) Judges 8:15
15Then Gideon approached the men of Succoth and announced, "Here are Zebah and Zalmunna. You criticized me about them when you said, 'Do you have Zebah and Zalmunna in custody already, so that we should give food to your weary army?'"H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(King James Version) Judges 8:15
15And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 한글판) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 가로되 너희가 전에 나를 기롱하여 이르기를 세바와 살문나의 손이 지금 어찌 네 손에 있관대 우리가 네 피곤한 사람에게 떡을 주겠느냐 한 그 세바와 살문나를 보라 하고H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287
(개역 개정판) 사사기 8:15
15기드온이 숙곳 사람들에게 이르러 말하되 너희가 전에 나를 희롱하여 이르기를 세바와 살문나의 손이 지금 네 손 안에 있다는거냐 어찌 우리가 네 피곤한 사람들에게 떡을 주겠느냐 한 그 세바와 살문나를 보라 하고H935H582H5523H559H2078H6759H2778H559H3709H2078H6759H3027H5414H3899H582H3287

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top