Judges 8:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 8:2
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 8:2
2But Gideon replied, "What have I accomplished compared to you? Aren't even the leftover grapes of Ephraim's harvest better than the entire crop of my little clan of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44




(The Message) Judges 8:2
2But Gideon replied, "What have I done compared to you? Why, even the gleanings of Ephraim are superior to the vintage of Abiezer.H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(English Standard Version) Judges 8:2
2And he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the grape harvest of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(New International Version) Judges 8:2
2But he answered them, "What have I accomplished compared to you? Aren't the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(New King James Version) Judges 8:2
2So he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(New Revised Standard Version) Judges 8:2
2So he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(New American Standard Bible) Judges 8:2
2But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning [of the grapes] of Ephraim better than the vintage of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Amplified Bible) Judges 8:2
2And he said to them, What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of [your big tribe of] Ephraim better than the vintage of [my little clan of] Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 8:2
2And he saidH559 unto them, What have I doneH6213 now in comparison of you? Is not the gleaningH5955 of the grapes of EphraimH669 betterH2896 than the vintageH1210 of AbiezerH44?
(쉬운 성경) 사사기 8:2
2기드온이 대답했습니다. “내가 한 일은 여러분이 한 일보다 못합니다. 여러분 몇 명이 한 일이 아비에셀 사람 모두가 한 일보다 더 낫습니다.H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(현대인의 성경) 사사기 8:2
2그래서 기드온이 이렇게 대답하였다. `내가 한 일이 당신들이 한 일에 비교나 되겠소? 에브라임의 제일 못한 포도가 아비에셀의 제일 좋은 포도보다 낫지 않소?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 8:2
2기드온이H0 그들에게H413 이르되H559 나의H0 이제H6258 행한H6213 일이H4100 너희의 한 것에 비교되겠느냐H9002 에브라임H669 의 끝물 포도가H5955 아비에셀H44 의 맏물 포도보다H1210 낫지H2896 아니하냐H3808
(한글 킹제임스) 사사기 8:2
2그러자 그가 그들에게 말하기를 "내가 행한 일이 이제 너희와 비교되겠느냐? 에프라임의 남은 포도를 주워 모음이 아비에셀의 포도 수확보다 낫지 아니하냐?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(바른성경) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 말하였다. " 이번에 내가 이룬 일을 어찌 여러분의 한 일과 비교할 수 있겠습니까? 에브라임이 주운 포도가 아비에셀이 수확한 것보다 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(새번역) 사사기 8:2
2그가 그들에게 말하였다. "이번에 내가 한 일이 당신들이 한 일에 비교나 되겠습니까? 에브라임이 떨어진 포도를 주운 것이 아비에셀이 추수한 것 전부보다 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(우리말 성경) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 말했습니다. “저와 지금 당신들과 비교할 수 있습니까? 에브라임의 끝물 포도가 아비에셀의 맏물 포도보다 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 8:2
2기드온이H0 그들에게H413 이르되H559 내가H0 이제H6258 행한H6213 일이H4100 너희가 한 것에 비교되겠느냐H9002 에브라임H669 의 끝물 포도가H5955 아비에셀H44 의 맏물 포도보다H1210 낫지H2896 아니하냐H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 8:2
2그가 대답하였다. "이번에 내가 한 일을 여러분이 한 일과 어찌 비기겠습니까? 에브라임의 주운 이삭이 아비에젤의 수확 전부보다 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(한글 메시지) 사사기 8:2
2[2-3] 그러자 기드온이 대답했다. “내가 한 일이 여러분이 한 일과 비교가 되겠습니까? 에브라임이 주워 모은 이삭이 아비에셀이 수확한 포도보다 낫지 않습니까. 하나님께서 미디안의 지휘관 오렙과 스엡을 여러분 손에 넘겨주셨습니다. 그러니 내가 한 일이 여러분이 한 일에 비교나 되겠습니까?” 그 말을 듣고 나서야, 그들의 마음이 진정되었다.H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 8:2
2Pero Gedeón les contestó: —¿Qué he logrado yo comparado con lo que han hecho ustedes? ¿Acaso los racimos olvidados de la cosecha de Efraín no son mucho mejores que todos los cultivos de mi pequeño clan de Abiezer?
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 8:2
2A los cuales él respondió: ¿Qué he hecho yo ahora comparado con vosotros? ¿No es el rebusco de Efraín mejor que la vendimia de Abiezer?
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 8:2
2基甸说:“我怎能比得上你们呢?以法莲人摘剩的葡萄岂不比我们亚比以谢族收获的葡萄更好吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 8:2
2基甸对他们说:「我所行的岂能比你们所行的呢?以法莲拾取剩下的葡萄不强过亚比以谢所摘的葡萄吗?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 8:2
2基甸對他們說:「我所行的豈能比你們所行的呢?以法蓮拾取剩下的葡萄不強過亞比以謝所摘的葡萄嗎?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 8:2
2וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם מֶה־עָשִׂ֥יתִי עַתָּ֖ה כָּכֶ֑ם הֲלֹ֗וא טֹ֛וב עֹלְלֹ֥ות אֶפְרַ֖יִם מִבְצִ֥יר אֲבִיעֶֽזֶר׃
(Japanese Living Bible) 士師記 8:2
2ギデオンは彼らに言った、「今わたしのした事は、あなたがたのした事と比べものになりましょうか。エフライムの拾い集めた取り残りのぶどうはアビエゼルの収穫したぶどうにもまさるではありませんか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  8:2
2فقال لهم ماذا فعلت الآن نظيركم. أليس خصاصة افرايم خيرا من قطاف ابيعزر.
(Hindi Bible) न्यायियों 8:2
2ml us mu ls dgk] eSa us rqEgkjs leku Hkyk vc fd;k gh D;k gS\ D;k ,izSe dh NksM+h gqbZ nk[k Hkh vch,tsj dh lc Qly ls vPNh ugha gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 8:2
2Ele, porém, lhes respondeu: Que fiz eu agora em comparação ao que vós fizestes? Não são porventura os rabiscos de Efraim melhores do que a vindima de Abiezer?
(Vulgate (Latin)) Iudicum 8:2
2Quibus ille respondit: Quod enim tale facere potui, quale vos fecistis? nonne melior est racemus Ephraim, vindemiis Abiezer?
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 8:2
2그가 대답하였다. "이번에 내가 한 일을 여러분이 한 일과 어찌 비기겠습니까? 에브라임의 주운 이삭이 아비에젤의 수확 전부보다 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(New International Version (1984)) Judges 8:2
2But he answered them, "What have I accomplished compared to you? Aren't the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(현대어성경) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 대답하였다. `당신들이 거둔 승리가 어찌 우리가 거둔 것에 비교될 수 있겠소? 당신들은 `에브라임의 끝물 포도가 아비에셀의 맏물 포도보다 더 달지 않느냐'라는 격언도 들어 보지 못하였소?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(킹제임스 흠정역) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 이르되, 내가 이제 행한 일이 너희가 행한 것과 비교가 되겠느냐? 에브라임의 끝물 포도 줍기가 아비에셀의 포도 수확보다 낫지 아니하냐?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 국한문) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 이르되 나의 이제 행(行)한 일이 너희의 한 것에 비교(比較)되겠느냐 "에브라임의 끝물 포도(葡萄)가 아비에셀의 맏물 포도(葡萄)보다 낫지 아니하냐H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Good News Translation) Judges 8:2
2But he told them, "What I was able to do is nothing compared with what you have done. Even the little that you people of Ephraim did is worth more than what my whole clan has done.H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(가톨릭 성경) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 대답하였다. "이번에 내가 한 일을 어찌 여러분이 한 일에 비기겠습니까? 아비에제르가 포도를 수확한 것보다 에프라임이 포도 지스러기를 모은 것이 더 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 이르되 내가 이제 行한 일이 너희가 한 것에 比較되겠느냐 에브라임의 끝물 葡萄가 아비에셀의 맏물 葡萄보다 낫지 아니하냐H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(바른 성경 (국한문)) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 말하였다. "이番에 내가 이룬 일을 어찌 여러분의 한 일과 比較할 수 있겠습니까? 에브라임이 주운 葡萄가 아비에셀이 收穫한 것보다 낫지 않습니까?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 이르되 나의 이제 행(行)한 일이 너희의 한 것에 비교(比較)되겠느냐 "에브라임의 끝물 포도(葡萄)가 아비에셀의 맏물 포도(葡萄)보다 낫지 아니하냐H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Today's New International Version) Judges 8:2
2But he answered them, "What have I accomplished compared to you? Aren't the gleanings of Ephraim's grapes better than the full grape harvest of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(Holman Christian Standard Bible) Judges 8:2
2So he said to them, "What have I done now compared to you? Is not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(International Standard Version) Judges 8:2
2"What have I accomplished compared to you?" he responded. "Isn't what's left from Ephraim's harvest better than the best vintage of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(King James Version) Judges 8:2
2And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 한글판) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 이르되 나의 이제 행한 일이 너희의 한 것에 비교 되겠느냐 에브라임의 끝물 포도가 아비에셀의 맏물 포도보다 낫지 아니하냐H559H6213H5955H669H2896H1210H44
(개역 개정판) 사사기 8:2
2기드온이 그들에게 이르되 내가 이제 행한 일이 너희가 한 것에 비교되겠느냐 에브라임의 끝물 포도가 아비에셀의 맏물 포도보다 낫지 아니하냐H559H6213H5955H669H2896H1210H44

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top