Lamentations 1:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Lamentations 1:14
New Living Translation
(New Living Translation) Lamentations 1:14
14“He wove my sins into ropes to hitch me to a yoke of captivity. The Lord sapped my strength and turned me over to my enemies; I am helpless in their hands.




(The Message) Lamentations 1:14
14"He wove my sins into a rope and harnessed me to captivity's yoke. I'm goaded by cruel taskmasters.
(English Standard Version) Lamentations 1:14
14"My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they were set upon my neck; he caused my strength to fail; the Lord gave me into the hands of those whom I cannot withstand.
(New International Version) Lamentations 1:14
14"My sins have been bound into a yoke; by his hands they were woven together. They have come upon my neck and the Lord has sapped my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.
(New King James Version) Lamentations 1:14
14"The yoke of my transgressions was bound; They were woven together by His hands, And thrust upon my neck. He made my strength fail; The Lord delivered me into the hands of those whom I am not able to withstand.
(New Revised Standard Version) Lamentations 1:14
14My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they weigh on my neck, sapping my strength; the Lord handed me over to those whom I cannot withstand.
(New American Standard Bible) Lamentations 1:14
14"The yoke of my transgressions is bound; By His hand they are knit together; They have come upon my neck; He has made my strength fail; The Lord has given me into the hands Of [those against whom] I am not able to stand.
(Amplified Bible) Lamentations 1:14
14The yoke of my transgressions is bound by His hand; they were twined together; they were set upon my neck. He has made my strength fail {and} [me to] stumble; the Lord has delivered me into the hands of those I am unable to resist {or} withstand.
(쉬운 성경) 예레미야 애가 1:14
14“주께서 내 죄를 묶어 그 손으로 멍에를 만드셨고, 그것을 내 목에 얽어매어 내가 힘을 쓸 수 없게 만드셨다. 주께서 나보다 강한 사람의 손에 나를 넘기셨다.”
(현대인의 성경) 예레미야 애가 1:14
14그가 내 죄악으로 멍에를 만들어 그것을 내 목에 메우고 내 힘을 빼셨으며 내가 당해 낼 수 없는 자의 손에 나를 넘기셨네.
(개역 한글판) 예레미야 애가 1:14
14내 죄악의 멍에를 그 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤케 하셨음이여 내가 당할 수 없는 자의 손에 주께서 나를 붙이셨도다
(한글 킹제임스) 예레미야 애가 1:14
14내 죄악의 멍에를 그의 손으로 얽으시니 그것들이 휘감겨 내 목에까지 올라왔으며, 내 힘을 빠지게 하시어 주께서 나를 그들의 손에 넘기셨으니 내가 그들로부터 일어설 수 없도다.
(바른성경) 예레미야 애가 1:14
14주께서 손으로 내 죄악의 멍에를 묶고 얽어 내 목에 얹어서 내 힘이 빠지게 하셨으니, 주께서 내가 당할 수 없는 자의 손에 나를 넘기셨다.
(새번역) 예레미야 애가 1:14
14주님께서 내가 지은 죄를 묶고 얽어서 멍에를 만드시고, 그것을 내 목에 얹어서 힘을 쓸 수 없게 하셨다. 주님께서 나를 내가 당할 수 없는 사람의 손에 넘기셨다.
(우리말 성경) 예레미야 애가 1:14
14“내 죄들이 멍에로 묶여지고 그것들이 그분의 손으로 얽매어졌다. 그것들이 내 목에 얹어 놓이니 그분이 나로 힘쓰지 못하게 하셨다. 내가 당해 낼 수 없는 사람들의 손에 주께서 나를 넘기셨다.”
(개역개정판) 예레미야 애가 1:14
14내 죄악의 멍에를 그의 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤하게 하셨음이여 내가 감당할 수 없는 자의 손에 주께서 나를 넘기셨도다
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 애가 1:14
14죄를 지었다고 하여 주께서 지우신 멍에가 어찌나 무거운지 그만 지쳐버렸다오. 주는 나를 옴짝도 못하게 죄의 사슬에 얽어매 놓으셨다오.
(Nueva Traduccion Viviente) Lamentaciones 1:14
14Él tejió sogas con mis pecados para atarme a un yugo de cautiverio. El Señor minó mis fuerzas; me entregó a mis enemigos y en sus manos soy incapaz de levantarme.
(Reina-Valera (Spanish)) Lamentaciones 1:14
14El yugo de mis rebeliones ha sido atado por su mano; Ataduras han sido echadas sobre mi cerviz; ha debilitado mis fuerzas; Me ha entregado el Señor en manos contra las cuales no podré levantarme.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米哀歌 1:14
14“我的罪恶连接成轭,祂亲手把它们编在一起,绑在我的颈项上,使我筋疲力尽。主把我交给我无力抵挡的敌人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米哀歌 1:14
14我罪过的轭是他手所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上;他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人手中。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米哀歌 1:14
14我罪過的軛是他手所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人手中。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Θρήνοι 1:14
14ἐγρηγορήθη ἐπὶ τὰ ἀσεβήματά μου ἐν χερσίν μου συνεπλάκησαν ἀνέβησαν ἐπὶ τὸν τράχηλόν μου ἠσθένησεν ἡ ἰσχύς μου ὅτι ἔδωκεν κύριος ἐν χερσίν μου ὀδύνας οὐ δυνήσομαι στῆναι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Θρήνοι 1:14
14נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָדֹ֗ו יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ3 עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑י נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּם׃
(Japanese Living Bible) 哀歌 1:14
14わたしのとがは、つかねられて、一つのくびきとせられ、主のみ手により固く締められて、わたしの首におかれ、わたしの力を衰えさせられた。主はわたしを、立ちむかい得ざる者の手に渡された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مراثي  1:14
14شدّ نير ذنوبي بيده. ضفرت صعدت على عنقي. نزع قوتي دفعني السيد الى ايد لا استطيع القيام منها.
(Hindi Bible) विलापगीत 1:14
14ml us tw, dh jfLl;ksa dh ukbZ esjs vijk/kksa dks vius gkFk ls dlk gS( ml us mUgsa cVdj esjh xnZu ij p<+k;k] vkSj esjk cy ?kVk fn;k gS( ftudk eSa lkEguk Hkh ugha dj ldrh] mUgha ds o'k esa ;gksok us eq>s dj fn;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lamentações 1:14
14O jugo das minhas transgressões foi atado; pela sua mão elas foram entretecidas e postas sobre o meu pescoço; ele abateu a minha força; entregou-me o Senhor nas mãos daqueles a quem eu não posso resistir.
(Vulgate (Latin)) Lamentationes 1:14
14Vigilavit jugum iniquitatum mearum;
in manu ejus convolutæ sunt,
et impositæ collo meo.
Infirmata est virtus mea:
dedit me Dominus in manu
de qua non potero surgere.

(Good News Translation) Lamentations 1:14
14"He took note of all my sins and tied them all together; He hung them around my neck, and I grew weak beneath the weight. The Lord gave me to my foes, and I was helpless against them.
(Holman Christian Standard Bible) Lamentations 1:14
14My transgressions have been formed into a yoke, fastened together by His hand; they have been placed on my neck, and the Lord has broken my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.
(International Standard Version) Lamentations 1:14
14The yoke of my sins was bound on, fastened together by his hand. They settled on my neck; he caused my strength to fail. The Lord placed me in the power of those I cannot resist. 14
(King James Version) Lamentations 1:14
14The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the LORD hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.
(Today's New International Version) Lamentations 1:14
14"My sins have been bound into a yoke ; by his hands they were woven together. They have been hung on my neck, and the Lord has sapped my strength. He has given me into the hands of those I cannot withstand.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 애가 1:14
14내 죄악(罪惡)의 멍에를 그 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤(疲困)케 하셨음이여 내가 당(當)할 수 없는 자(者)의 손에 주(主)께서 나를 붙이셨도다
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 애가 1:14
14主께서 손으로 내 罪惡의 멍에를 묶고 얽어 내 목에 얹어서 내 힘이 빠지게 하셨으니, 主께서 내가 當할 수 없는 者의 손에 나를 넘기셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 애가 1:14
14내 罪惡의 멍에를 그의 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 疲困하게 하셨음이여 내가 堪當할 수 없는 者의 손에 主께서 나를 넘기셨도다
(가톨릭 성경) 예레미야 애가 1:14
14그분의 손이 지우신 내 죄악의 멍에는 단단히 매여 있고 그것은 내 목 위에 올려져 있어 내 기력을 쇠잔케 한다오. 주님께서는 내가 대항할 수 없는 자들의 손에 나를 넘기셨다오.
(개역 국한문) 예레미야 애가 1:14
14내 죄악(罪惡)의 멍에를 그 손으로 묶고 얽어 내 목에 올리사 내 힘을 피곤(疲困)케 하셨음이여 내가 당(當)할 수 없는 자(者)의 손에 주(主)께서 나를 붙이셨도다
(킹제임스 흠정역) 예레미야 애가 1:14
14내 범죄들의 멍에를 자신의 손으로 묶으시고 그것들을 고리로 엮으사 내 목에 올리셨도다. 주께서 내 힘을 쇠하게 하시고 나를 그들의 손에 넘겨주셨으므로 내가 그들을 피하여 능히 일어서지 못하는도다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 애가 1:14
14죄를 지었다고 하여 주께서 지우신 멍에가 어찌나 무거운지 그만 지쳐 버렸다오. 주는 나를 옴짝도 못하게 죄의 사슬에 얽어매 놓으셨다오.
(현대어성경) 예레미야 애가 1:14
14내 지은 허물 일일이 주목하시고 손수 그 허물 모두 다 뭉뚱그려 내 목에다 죽 걸어 두셨다오. 어찌나 무거운지 도무지 그걸 모두 멜 수 없을 지경이라오. 너무나도 무거워 깔려 죽을 지경이라오. 그러고서도 여호와께서는 나를 원수들에게 넘겨 버리셨다오. 내가 어찌할 도리 없는, 내가 도저히 대항할 수도 없는 원수들에게 나를 넘겨 버리셨다오.
(New International Version (1984)) Lamentations 1:14
14"My sins have been bound into a yoke; by his hands they were woven together. They have come upon my neck and the Lord has sapped my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top