Leviticus 19:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:18
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:18 "Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
Leviticus 19:18 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:18 "Don't seek revenge or carry a grudge against any of your people. "Love your neighbor as yourself. I am GOD.
Leviticus 19:18 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:18 You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.
Leviticus 19:18 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:18 "'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
Leviticus 19:18 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:18 'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.
Leviticus 19:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:18 You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.
Leviticus 19:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:18 'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the LORD.
Leviticus 19:18 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:18 You shall not take revenge or bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself. I am the Lord.
Leviticus 19:18 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:18 사람들이 너에게 나쁜 일을 했다 해도, 복수를 하거나 앙심을 품지 말고, 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하여라. 나는 여호와이다.
레위기 19:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:18 또 너희는 원수를 갚지 말고 너희 동족에게 앙심을 품지 말며 너희 이웃을 너희 몸과 같이 사랑하라. 나는 여호와이다.
레위기 19:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:18 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라
레위기 19:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:18 너는 복수하지 말며 네 백성의 자손에 대하여 원망을 품지 말고, 너는 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑할지니라. 나는 주니라.
레위기 19:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:18 너는 보복하지 말며, 네 백성의 자녀에게 앙심을 품지 말고, 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하여라. 나는 여호와이다.
레위기 19:18 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:18 한 백성끼리 앙심을 품거나 원수 갚는 일이 없도록 하여라. 다만 너는 너의 이웃을 네 몸처럼 사랑하여라. 나는 주다.
레위기 19:18 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:18 너는 네 형제에게 복수하거나 원한의 마음을 품지 마라. 다만 너는 네 이웃을 네 자신처럼 사랑하여라. 나는 여호와다.
레위기 19:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:18 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 네 이웃 사랑하기를 네 자신과 같이 사랑하라 나는 여호와이니라
레위기 19:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:18 동족에게 앙심을 품어 원수를 갚지 마라. 네 이웃을 네 몸처럼 아껴라. 나는 야훼이다.
레위기 19:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:18 לֹֽא־תִקֹּ֤ם וְלֹֽא־תִטֹּר֙ אֶת־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמֹ֑וךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
Λευιτικό 19:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:18 No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo Jehová.
Levítico 19:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:18 不可报复,不可埋怨同胞,要爱邻如己。我是耶和华。
利未记 19:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:18 不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。
利未记 19:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:18 不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。
利未记 19:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:18 あなたはあだを返してはならない。あなたの民の人々に恨みをいだいてはならない。あなた自身のようにあなたの隣人を愛さなければならない。わたしは主である。
レビ記 19:18 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:18 iyVk u ysuk] vkSj u vius tkfr Hkkb;ksa ls cSj j[kuk] ijUrq ,d nwljs ls vius leku izse j[kuk( eSa ;gksok gwaA
लैव्यवस्था 19:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:18 لا تنتقم ولا تحقد على ابناء شعبك بل تحب قريبك كنفسك. انا الرب.
لاويين  19:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:18 Non quæras ultionem, nec memor eris injuriæ civium tuorum. Diliges amicum tuum sicut teipsum. Ego Dominus.~
Levítivo 19:18 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:18 καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν ἐγώ εἰμι κύριος
Λευιτικό 19:18 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:18 Não te vingarás nem guardarás ira contra os filhos do teu povo; mas amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Eu sou o Senhor.
Levítico 19:18 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:18 Do not take revenge on others or continue to hate them, but love your neighbors as you love yourself. I am the LORD.
Leviticus 19:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:18 Do not take revenge or bear a grudge against members of your community, but love your neighbor as yourself; I am the LORD.
Leviticus 19:18 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:18 "You are not to seek vengeance or hold a grudge against the descendants of your people. Instead, love your neighbor as yourself. I am the Lord."
Leviticus 19:18 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:18 Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
Leviticus 19:18 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:18 " 'Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
Leviticus 19:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:18 원수(怨讐)를 갚지 말며 동포(同胞)를 원망(怨望)하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라
레위기 19:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:18 너는 報復하지 말며, 네 百姓의 子女에게 怏心을 품지 말고, 네 이웃을 네 自身과 같이 사랑하여라. 나는 여호와이다.
레위기 19:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:18 怨讐를 갚지 말며 同胞를 怨望하지 말며 네 이웃 사랑하기를 네 자신과 같이 사랑하라 나는 여호와이니라
레위기 19:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:18 너희는 동포에게 앙갚음하거나 앙심을 품어서는 안 된다. 네 이웃을 너 자신처럼 사랑해야 한다. 나는 주님이다.
레위기 19:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:18 원수(怨讐)를 갚지 말며 동포(同胞)를 원망(怨望)하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라
레위기 19:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:18 너는 원수를 갚지 말고 네 백성의 자녀들에게 원망하지 말며 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라. 나는 주니라.
레위기 19:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:18 동족에게 앙심을 품어 원수를 갚지 말라. 네 이웃을 네 몸처럼 아껴라. 나는 야훼이다.
레위기 19:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:18 너희는 한겨레 핏줄에게 앙심을 품어 원수를 갚지 말아라. 네 이웃을 네 몸처럼 사랑하며 살아라. 나는 여호와이다.
레위기 19:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:18 "'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
Leviticus 19:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top