Leviticus 19:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:19
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:19 "You must obey all my decrees. "Do not mate two different kinds of animals. Do not plant your field with two different kinds of seed. Do not wear clothing woven from two different kinds of thread.
Leviticus 19:19 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:19 "Keep my decrees. "Don't mate two different kinds of animals. "Don't plant your fields with two kinds of seed. "Don't wear clothes woven of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:19 "You shall keep my statutes. You shall not let your cattle breed with a different kind. You shall not sow your field with two kinds of seed, nor shall you wear a garment of cloth made of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:19 "'Keep my decrees. "'Do not mate different kinds of animals. "'Do not plant your field with two kinds of seed. "'Do not wear clothing woven of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:19 'You shall keep My statutes. You shall not let your livestock breed with another kind. You shall not sow your field with mixed seed. Nor shall a garment of mixed linen and wool come upon you.
Leviticus 19:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:19 You shall keep my statutes. You shall not let your animals breed with a different kind; you shall not sow your field with two kinds of seed; nor shall you put on a garment made of two different materials.
Leviticus 19:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:19 'You are to keep My statutes. You shall not breed together two kinds of your cattle; you shall not sow your field with two kinds of seed, nor wear a garment upon you of two kinds of material mixed together.
Leviticus 19:19 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:19 You shall keep My statutes. You shall not let your domestic animals breed with a different kind [of animal]; you shall not sow your field with mixed seed, neither wear a garment of linen mixed with wool.
Leviticus 19:19 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:19 내 가르침에 복종하여라. 종류가 다른 두 짐승을 교미시키지 마라. 밭에다가 종류가 다른 두 씨를 심지 마라. 종류가 다른 두 재료를 섞어서 만든 옷을 입지 마라.
레위기 19:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:19 너희는 내가 명령한 것을 그대로 지켜야 한다. 너희는 종류가 서로 다른 가축끼리 교배시키지 말고 한 밭에 서로 다른 종자를 섞어 뿌리지 말며 종류가 다른 실로 섞어서 짠 옷도 입지 말아라.
레위기 19:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:19 너희는 내 규례를 지킬지어다 네 육축을 다른 종류와 교합시키지 말며 네 밭에 두 종자를 섞어 뿌리지 말며 두 재료로 직조한 옷을 입지 말지며
레위기 19:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:19 너희는 내 규례들을 지킬지니라. 너는 네 가축을 다른 종류와 교접시키지 말며, 너는 네 밭에 씨앗을 섞어 뿌리지 말고, 베와 양털을 섞은 옷을 입지 말지니라.
레위기 19:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:19 너희는 내 규례들을 지켜라. 너는 네 가축을 다른 종류와 교배시키지 말며, 네 밭에 두 종류의 씨앗을 섞어 뿌리지 말고, 두 재료를 섞어 짠 옷을 입지 마라.
레위기 19:19 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:19 너희는 내가 세운 규례를 지켜라. 너는 가축 가운데서 서로 다른 종류끼리 교미시켜서는 안 된다. 밭에다가 서로 다른 두 종류의 씨앗을 함께 뿌려서는 안 된다. 서로 다른 두 가지의 재료를 섞어 짠 옷감으로 만든 옷을 입어서는 안 된다.
레위기 19:19 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:19 너희는 내 규례들을 지키라. 너는 네 가축들을 다른 종류와 짝을 짓도록 하지 말며 네 밭에 두 종류의 씨를 뿌리지 마라. 너는 두 가지 종류로 만든 겉옷을 입지 마라.
레위기 19:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:19 너희는 내 규례를 지킬지어다 네 가축을 다른 종류와 교미시키지 말며 네 밭에 두 종자를 섞어 뿌리지 말며 두 재료로 직조한 옷을 입지 말지며
레위기 19:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:19 너희는 내가 정해 주는 이 규정을 지켜야 한다. 네 가축 가운데서 종류가 다른 것끼리 교미시키지 마라. 네 밭에 다른 종자를 섞어 뿌리지 마라. 종류가 다른 실을 섞어 짠 옷을 네 몸에 걸치지도 마라.
레위기 19:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:19 אֶֽת־חֻקֹּתַי֮ תִּשְׁמֹרוּ֒ בְּהֶמְתְּךָ֙ לֹא־תַרְבִּ֣יעַ כִּלְאַ֔יִם שָׂדְךָ֖ לֹא־תִזְרַ֣ע כִּלְאָ֑יִם וּבֶ֤גֶד כִּלְאַ֙יִם֙ שַֽׁעַטְנֵ֔ז לֹ֥א יַעֲלֶ֖ה עָלֶֽיךָ׃
Λευιτικό 19:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:19 Mis estatutos guardarás. No harás ayuntar tu ganado con animales de otra especie; tu campo no sembrarás con mezcla de semillas, y no te pondrás vestidos con mezcla de hilos.
Levítico 19:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:19 “你们要遵守我的律例。不可让牲畜杂交;不可在同一块田播撒两种不同的种子;不可穿两种材料织成的衣服。
利未记 19:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:19 「你們要守我的律例。不可叫你的牲畜與異類配合;不可用兩樣攙雜的種種你的地,也不可用兩樣攙雜的料做衣服穿在身上。
利未记 19:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:19 「你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合;不可用两样搀杂的种种你的地,也不可用两样搀杂的料做衣服穿在身上。
利未记 19:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:19 あなたがたはわたしの定めを守らなければならない。あなたの家畜に異なった種をかけてはならない。あなたの畑に二種の種をまいてはならない。二種の糸の混ぜ織りの衣服を身につけてはならない。
レビ記 19:19 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:19 rqe esjh fof/k;ksa dks fujUrj ekuukA vius i'kqvksa dks fHkUu tkfr ds i'kqvksa ls esy u [kkus nsuk( vius [ksr esa nks izdkj ds cht bdës u cksuk( vkSj luh vkSj Åu dh feykoV ls cuk gqvk oL=k u ifguukA
लैव्यवस्था 19:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:19 فرائضي تحفظون. لا تنزّ بهائمك جنسين وحقلك لا تزرع صنفين ولا يكن عليك ثوب مصنّف من صنفين.
لاويين  19:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:19 Leges meas custodite. Jumentum tuum non facies coire cum alterius generis animantibus. Agrum tuum non seres diverso semine. Veste, quæ ex duobus texta est, non indueris.
Levítivo 19:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:19 τὸν νόμον μου φυλάξεσθε τὰ κτήνη σου οὐ κατοχεύσεις ἑτεροζύγῳ καὶ τὸν ἀμπελῶνά σου οὐ κατασπερεῖς διάφορον καὶ ἱμάτιον ἐκ δύο ὑφασμένον κίβδηλον οὐκ ἐπιβαλεῖς σεαυτῷ
Λευιτικό 19:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:19 Guardareis os meus estatutos. Não permitirás que se cruze o teu gado com o de espécie diversa; não semearás o teu campo com semente diversa; nem vestirás roupa tecida de materiais diversos.
Levítico 19:19 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:19 "Obey my commands. Do not crossbreed domestic animals. Do not plant two kinds of seed in the same field. Do not wear clothes made of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:19 "You are to keep My statutes. You must not crossbreed two different kinds of your livestock, sow your fields with two kinds of seed, or put on a garment made of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:19 "Observe my statutes. "You are not to let your cattle breed with a different species. "You are not to sow your fields with two different kinds of seeds. "You are not to wear clothing made from two different kinds of material.
Leviticus 19:19 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
Leviticus 19:19 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:19 " 'Keep my decrees. " 'Do not mate different kinds of animals. " 'Do not plant your field with two kinds of seed. " 'Do not wear clothing woven of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:19 너희는 내 규례(規例)를 지킬지어다 네 육축(六畜)을 다른 종류(種類)와 교합(交合)시키지 말며 네 밭에 두 종자(種子)를 섞어 뿌리지 말며 두 재료(材料)로 직조(織造)한 옷을 입지 말지며
레위기 19:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:19 너희는 내 規例들을 지켜라. 너는 네 家畜을 다른 種類와 交配시키지 말며, 네 밭에 두 種類의 씨앗을 섞어 뿌리지 말고, 두 材料를 섞어 짠 옷을 입지 마라.
레위기 19:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:19 너희는 내 規例를 지킬지어다 네 家畜을 다른 種類와 交尾시키지 말며 네 밭에 두 種子를 섞어 뿌리지 말며 두 材料로 織造한 옷을 입지 말지며
레위기 19:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:19 너희는 나의 규칙들을 지켜야 한다. 너희는 종류가 서로 다른 가축끼리 교배시켜서는 안 된다. 너희 밭에 서로 다른 두 가지 씨앗을 뿌려서는 안 된다. 서로 다른 두 가지 옷감으로 만든 옷을 걸쳐서는 안 된다.
레위기 19:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:19 너희는 내 규례(規例)를 지킬지어다 네 육축(六畜)을 다른 종류(種類)와 교합(交合)시키지 말며 네 밭에 두 종자(種子)를 섞어 뿌리지 말며 두 재료(材料)로 직조(織造)한 옷을 입지 말지며
레위기 19:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:19 너희는 내 법규를 지킬지어다. 너는 네 가축을 다른 종류와 교미시켜 새끼를 낳게 하지 말고 네 밭에 씨를 섞어 뿌리지 말며 아마와 양털을 섞은 옷을 입지 말라.
레위기 19:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:19 너희는 내가 정해 주는 이 규정을 지켜야 한다. 네 가축 가운데서 종류가 다른 것끼리 교미시키지 말라. 네 밭에 다른 종자를 섞어 뿌리지 말라. 종류가 다른 실을 섞어 짠 옷을 네 몸에 걸치지도 말라.
레위기 19:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:19 내가 이르는 규정을 잘 지켜라. 서로 다른 종류의 가축을 교배시켜 튀기를 낳게 하지 말아라. 같은 밭에 서로 다른 종류의 식물을 함께 심지 말아라. 서로 다른 재료의 섬유로 천을 짜지 말아라. 그런 천으로 짠 옷은 입지도 말아라.
레위기 19:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:19 "'Keep my decrees. "'Do not mate different kinds of animals. "'Do not plant your field with two kinds of seed. "'Do not wear clothing woven of two kinds of material.
Leviticus 19:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top