Leviticus 19:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:21
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:21 The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the LORD at the entrance of the Tabernacle[1].
Leviticus 19:21 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:21 The man must bring a Compensation-Offering to GOD at the entrance to the Tent of Meeting, a ram of compensation.
Leviticus 19:21 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:21 but he shall bring his compensation to the LORD, to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Leviticus 19:21 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting for a guilt offering to the LORD.
Leviticus 19:21 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:21 'And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
Leviticus 19:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:21 but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
Leviticus 19:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:21 'And he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Leviticus 19:21 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:21 But he shall bring his guilt {or} trespass offering to the Lord to the door of the Tent of Meeting, a ram for a guilt {or} trespass offering.
Leviticus 19:21 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:21 그 남자는 여호와께, 곧 회막 입구로 숫양을 가져와서, 허물을 씻는 속건 제물을 바쳐라.
레위기 19:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:21 그러나 그 주인은 자기 허물을 속하는 속건제물로 수양 한 마리를 성막 입구로 끌어와서 나 여호와에게 바쳐야 하며
레위기 19:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:21 그 남자는 그 속건 제물 곧 속건제 수양을 회막문 여호와께로 끌어올 것이요
레위기 19:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:21 그는 회중의 성막 문으로 주께 그의 속건제물을 가져올지니 곧 속건제의 숫양이라.
레위기 19:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:21 그 남자는 자기의 속건 제물, 곧 속건제의 숫양을 회막 문 여호와께로 끌어와야 하고,
레위기 19:21 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:21 그 여자와 동침한 그 남자는 회막 어귀, 주 앞으로, 속건제물을 가져 와야 한다. 이 때의 속건제물은 숫양이어야 한다.
레위기 19:21 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:21 그러나 그 남자는 여호와께 드리는 보상의 예물, 곧 숫양 한 마리를 보상의 예물로 삼아 회막문으로 가져와야 한다.
레위기 19:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:21 그 남자는 그 속건제물 곧 속건제 숫양을 회막 문 여호와께로 끌고 올 것이요
레위기 19:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:21 그 남자는 자기의 죄를 벗기 위하여 면죄제물을 만남의 장막 문간으로 가져다 야훼에게 바쳐야 하는데, 그 면죄제물은 숫양이어야 한다.
레위기 19:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:21 וְהֵבִ֤יא אֶת־אֲשָׁמֹו֙ לַֽיהוָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד אֵ֖יל אָשָֽׁם׃
Λευιτικό 19:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:21 Y él traerá a Jehová, a la puerta del tabernáculo de reunión, un carnero en expiación por su culpa.
Levítico 19:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:21 和她同寝的人要把一只公绵羊牵到会幕门口,作为赎过祭献给耶和华。
利未记 19:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:21 那人要把贖愆祭,就是一隻公綿羊牽到會幕門口、耶和華面前。
利未记 19:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:21 那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。
利未记 19:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:21 しかし、その男は愆祭を主に携えてこなければならない。すなわち、愆祭の雄羊を、会見の幕屋の入口に連れてこなければならない。
レビ記 19:21 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:21 ij og iq:"k feykiokys rEcw ds }kj ij ;gksok ds ikl ,d es<+k nks"kcfy ds fy;s ys vk,A
लैव्यवस्था 19:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:21 ويأتي الى الرب بذبيحة لاثمه الى باب خيمة الاجتماع كبشا ذبيحة اثم.
لاويين  19:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:21 Pro delicto autem suo offeret Domino ad ostium tabernaculi testimonii arietem:
Levítivo 19:21 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:21 καὶ προσάξει τῆς πλημμελείας αὐτοῦ τῷ κυρίῳ παρὰ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου κριὸν πλημμελείας
Λευιτικό 19:21 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:21 E como a sua oferta pela culpa, trará o homem ao Senhor, à porta da tenda da revelação, um carneiro para expiação de culpa;
Levítico 19:21 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:21 The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
Leviticus 19:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:21 However, he must bring his ram as a restitution offering to the LORD at the entrance to the tent of meeting.
Leviticus 19:21 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:21 "The perpetrator is to bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the tent of meeting, along with a ram as guilt offering.
Leviticus 19:21 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:21 And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
Leviticus 19:21 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the tent of meeting for a guilt offering to the LORD.
Leviticus 19:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:21 그 남자(男子)는 그 속건(贖愆) 제물(祭物) 곧 속건제(贖愆祭) 수양(羊)을 회막문(會幕門) 여호와께로 끌어 올 것이요
레위기 19:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:21 그 男子는 自己의 贖愆 祭物, 곧 贖愆祭의 숫羊을 會幕 門 여호와께로 끌어와야 하고,
레위기 19:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:21 그 男子는 그 贖愆祭物 곧 贖愆祭 숫羊을 會幕 門 여호와께로 끌고 올 것이요
레위기 19:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:21 그 남자는 자신을 위한 보상 제물을 만남의 천막 어귀로 주님에게 가져온다. 그 보상 제물은 숫양이어야 한다.
레위기 19:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:21 그 남자(男子)는 그 속건(贖愆) 제물(祭物) 곧 속건제(贖愆祭) 수양(羊)을 회막문(會幕門) 여호와께로 끌어 올 것이요
레위기 19:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:21 그는 자기의 범법 헌물 곧 범법 헌물의 숫양을 회중의 성막 문으로 주께 가져올 것이요.
레위기 19:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:21 그 남자는 자기의 죄를 벗기 위하여 면죄제물을 만남의 장막 문간으로 가져다 야훼에게 바쳐야 하는데, 그 면죄제물은 수양이어야 한다.
레위기 19:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:21 남자는 자신의 잘못을 보상하는 뜻으로 여호와께서 계시는 거룩한 장막 문간으로 숫양을 가져와 면죄제물로 바쳐라.
레위기 19:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting for a guilt offering to the LORD.
Leviticus 19:21 (NIV84)


[1] Leviticus 19:21Hebrew Tent of Meeting



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top