Leviticus 19:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:23
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:23 "When you enter the land and plant fruit trees, leave the fruit unharvested for the first three years and consider it forbidden[1]. Do not eat it.
Leviticus 19:23 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:23 "When you enter the land and plant any kind of fruit tree, don't eat the fruit for three years; consider it inedible.
Leviticus 19:23 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:23 "When you come into the land and plant any kind of tree for food, then you shall regard its fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it must not be eaten.
Leviticus 19:23 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:23 "'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.
Leviticus 19:23 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:23 'When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as uncircumcised. Three years it shall be as uncircumcised to you. It shall not be eaten.
Leviticus 19:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:23 When you come into the land and plant all kinds of trees for food, then you shall regard their fruit as forbidden; three years it shall be forbidden to you, it must not be eaten.
Leviticus 19:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:23 'And when you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; [it] shall not be eaten.
Leviticus 19:23 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:23 And when you come into the land and have planted all kinds of trees for food, then you shall count the fruit of them as inedible {and} forbidden to you for three years; it shall not be eaten.
Leviticus 19:23 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:23 너희가 그 땅으로 들어가서 온갖 과일나무를 심었을 때, 삼 년 동안은 과일을 따먹지 말고 기다려라.
레위기 19:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:23 너희가 가나안 땅에 들어가 과일 나무를 심거든 첫 3년 동안은 그 과일을 부정한 것으로 여겨 먹지 말아라.
레위기 19:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 각종 과목을 심거든 그 열매는 아직 할례받지 못한 것으로 여기되 곧 삼 년 동안 너희는 그것을 할례 받지 못한 것으로 여겨 먹지 말 것이요
레위기 19:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 식량을 위해 여러 가지 나무를 심으면 너희는 거기에서 나온 열매를 할례받지 않은 것으로 간주할 것이요, 삼 년 간은 그것이 너희에게 할례받지 않은 것이 되리니 그것을 먹지 말지니라.
레위기 19:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 먹을 것을 위해 각종 나무를 심으면 너희는 그 열매를 아직 할례받지 않은 것으로 여겨야한다. 너희는 삼 년 동안 그것을 할례받지 않은 것으로 여겨서 먹지 마라.
레위기 19:23 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:23 너희가 그 땅으로 들어가 온갖 과일나무를 심었을 때에, 너희는 그 나무의 과일을 [2]따서는 안 된다. 과일이 달리는 처음 세 해 동안은 그 과일을 [3]따지 말아라. 너희는 그 과일을 먹어서는 안 된다.
레위기 19:23 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가서 과일나무를 심는다면 너희는 그 과일을 먹지 못할 것으로 여기라. 너희는 그것을 3년 동안 따지 못할 것이므로 먹지 말라.
레위기 19:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 각종 과목을 심거든 그 열매는 아직 할례 받지 못한 것으로 여기되 곧 삼 년 동안 너희는 그것을 할례 받지 못한 것으로 여겨 먹지 말 것이요
레위기 19:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 각종 과일 나무를 심을 경우에 그 열매를 사람으로 치면 갓난아기의 포경처럼 여겨야 한다. 삼 년 동안을 할례받지 아니한 갓난아기의 포경처럼 여겨 따먹지 마라.
레위기 19:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:23 וְכִי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ וּנְטַעְתֶּם֙ כָּל־עֵ֣ץ מַאֲכָ֔ל וַעֲרַלְתֶּ֥ם עָרְלָתֹ֖ו אֶת־פִּרְיֹ֑ו שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים יִהְיֶ֥ה לָכֶ֛ם עֲרֵלִ֖ים לֹ֥א יֵאָכֵֽל׃
Λευιτικό 19:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:23 Y cuando entréis en la tierra, y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis como incircunciso lo primero de su fruto; tres años os será incircunciso; su fruto no se comerá.
Levítico 19:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:23 “你们到了迦南,在那里栽种各样果树后,前三年不可吃树上的果子,要视它们是不洁净的。[4]
利未记 19:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:23 「你們到了迦南地,栽種各樣結果子的樹木,就要以所結的果子如未受割禮的一樣。三年之久,你們要以這些果子,如未受割禮的,是不可吃的。
利未记 19:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:23 「你们到了迦南地,栽种各样结果子的树木,就要以所结的果子如未受割礼的一样。三年之久,你们要以这些果子,如未受割礼的,是不可吃的。
利未记 19:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:23 あなたがたが、かの地にはいって、もろもろのくだものの木を植えるときは、その実はまだ割礼をうけないものと、見なさなければならない。すなわち、それは三年の間あなたがたには、割礼のないものであって、食べてはならない。
レビ記 19:23 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:23 fQj tc rqe duku ns'k esa iagqpdj fdlh izdkj ds Qy ds o`{k yxkvks] rks muds Qy rhu o"kZ rd rqEgkjs fy;s ekuksa [krukjfgr Bgjsa jgsa( blfy;s mu esa ls dqN u [kk;k tk,A
लैव्यवस्था 19:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:23 ومتى دخلتم الارض وغرستم كل شجرة للطعام تحسبون ثمرها غرلتها. ثلاث سنين تكون لكم غلفاء. لا يؤكل منها.
لاويين  19:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:23 Quando ingressi fueritis terram, et plantaveritis in ea ligna pomifera, auferetis præputia eorum: poma, quæ germinant, immunda erunt vobis, nec edetis ex eis.
Levítivo 19:23 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:23 ὅταν δὲ εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν καὶ καταφυτεύσετε πᾶν ξύλον βρώσιμον καὶ περικαθαριεῖτε τὴν ἀκαθαρσίαν αὐτοῦ ὁ καρπὸς αὐτοῦ τρία ἔτη ἔσται ὑμῖν ἀπερικάθαρτος οὐ βρωθήσεται
Λευιτικό 19:23 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:23 Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado toda qualidade de árvores para delas comerdes, tereis o seu fruto como incircunciso; por três anos ele vos será como incircunciso; dele não se comerá.
Levítico 19:23 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:23 "When you come into the land of Canaan and plant any kind of fruit tree, consider the fruit ritually unclean for the first three years. During that time you must not eat it.
Leviticus 19:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:23 "When you come into the land and plant any kind of tree for food, you are to consider the fruit forbidden. It will be forbidden to you for three years; it is not to be eaten.
Leviticus 19:23 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:23 "When you have entered the land and planted all sorts of trees for food, regard its fruit as uncircumcised for the first three years for you. It is not to be eaten.
Leviticus 19:23 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:23 And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
Leviticus 19:23 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:23 " 'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden ; it must not be eaten.
Leviticus 19:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 각종(各種) 과목(果木)을 심거든 그 열매는 아직 할례(割禮)받지 못한 것으로 여기되 곧 삼년(三年) 동안 너희는 그것을 할례(割禮)받지 못한 것으로 여겨 먹지 말 것이요
레위기 19:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 먹을 것을 爲해 各種 나무를 심으면 너희는 그 열매를 아직 割禮받지 않은 것으로 여겨야한다. 너희는 三 年 동안 그것을 割禮받지 않은 것으로 여겨서 먹지 마라.
레위기 19:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 各種 果木을 심거든 그 열매는 아직 割禮 받지 못한 것으로 여기되 곧 삼 년 동안 너희는 그것을 割禮 받지 못한 것으로 여겨 먹지 말 것이요
레위기 19:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 온갖 과일나무를 심을 경우, 그 과일들을 할례 받지 않은 포피로 여겨야 한다. 세 해 동안 그것들은 할례 받지 않은 것이나 마찬가지다. 그 과일들을 먹어서는 안 된다.
레위기 19:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가 각종(各種) 과목(果木)을 심거든 그 열매는 아직 할례(割禮)받지 못한 것으로 여기되 곧 삼년(三年) 동안 너희는 그것을 할례(割禮)받지 못한 것으로 여겨 먹지 말 것이요
레위기 19:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어가서 먹기 위해 온갖 나무를 심거든 그것의 열매는 아직 할례 받지 않은 것으로 여길지니라. 처음 세 해 동안 너희는 그것을 할례 받지 않은 것으로 여겨 먹지 말 것이요,
레위기 19:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:23 너희가 그 땅에 들어 가 각종 과일나무를 심을 경우에 그 열매를 사람으로 치면 갓난 아기의 포경처럼 여겨야 한다. 삼년 동안을 할례 받지 아니한 갓난 아기의 포경처럼 여겨 따 먹지 말라.
레위기 19:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:23 내가 너희에게 줄 그 땅으로 너희가 들어가 온갖 과실나무를 심으면 3년 동안은 그 나무의 열매를 따먹지 말아라. 3년 동안 그 나무의 과일은 부정하다.
레위기 19:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:23 "'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.
Leviticus 19:23 (NIV84)


[1] Leviticus 19:23Hebrew consider it uncircumcised
[2] 레위기 19:23히, '할례받지 못한 것으로 여겨라'
[3] 레위기 19:23히, '할례받지 못한 것으로 여겨라'
[4] 利未记 19:23“不洁净的”希伯来文是“未受割礼的”。"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top