Leviticus 19:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Leviticus 19:8
New Living Translation
(New Living Translation) Leviticus 19:8 Anyone who eats it on the third day will be punished for defiling what is holy to the LORD and will be cut off from the community.
Leviticus 19:8 (NLT)




(The Message) Leviticus 19:8 Whoever eats it will be held responsible because he has violated what is holy to GOD. That person will be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (MSG)
(English Standard Version) Leviticus 19:8 and everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned what is holy to the LORD, and that person shall be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (ESV)
(New International Version) Leviticus 19:8 Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (NIV)
(New King James Version) Leviticus 19:8 'Therefore everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the hallowed offering of the LORD; and that person shall be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Leviticus 19:8 All who eat it shall be subject to punishment, because they have profaned what is holy to the LORD; and any such person shall be cut off from the people.
Leviticus 19:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Leviticus 19:8 'And everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (NASB)
(Amplified Bible) Leviticus 19:8 But everyone who eats it shall bear his iniquity, for he has profaned a holy thing of the Lord; and that soul shall be cut off from his people [and not be included in the atonement made for them].
Leviticus 19:8 (AMP)
(쉬운 성경) 레위기 19:8 누구든지 그런 것을 먹는 사람은 죄가 있을 것이다. 그는 여호와께 바친 거룩한 제물을 더럽혔기 때문이다. 그런 사람은 백성에게서 끊어질 것이다.
레위기 19:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 레위기 19:8 그것을 먹는 자는 누구든지 나 여호와에게 바친 거룩한 제물을 더럽힌 죄로 내 백성 중에서 제거될 것이다.
레위기 19:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 레위기 19:8 그것을 먹는 자는 여호와의 성물 더럽힘을 인하여 죄를 당하리니 그가 그 백성 중에서 끊쳐지리라
레위기 19:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 레위기 19:8 그러므로 그것을 먹는 자는 자기 죄악을 담당하리니 이는 그가 주의 거룩한 것들을 욕되게 하였음이라. 그 혼은 자기 백성 가운데서 끊어지리라.
레위기 19:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 레위기 19:8 그것을 먹는 사람은 여호와의 거룩한 것을 더럽혔으므로 자기의 죄과를 짊어져야 하고, 자기의 백성으로부터 끊어질 것이다.
레위기 19:8 (바른성경)
(새번역) 레위기 19:8 날 지난 제물을 먹는 사람은 누구나 벌을 면하지 못한다. 나 주에게 바친 거룩한 것을 그가 더럽혔기 때문이다. 그런 사람은 자기 백성에게서 끊어질 것이다.
레위기 19:8 (새번역)
(우리말 성경) 레위기 19:8 누구든 그것을 먹은 사람은 그가 여호와께 드려진 것을 더럽혔기 때문에 그 죄의 책임을 물으실 것이다. 그런 사람은 자기 백성으로부터 끊어질 것이다.
레위기 19:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 레위기 19:8 그것을 먹는 자는 여호와의 성물을 더럽힘으로 말미암아 죄를 담당하리니 그가 그의 백성 중에서 끊어지리라
레위기 19:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 레위기 19:8 그런 것을 먹는 사람은 죄벌을 면하지 못한다. 그는 야훼의 거룩한 제물을 속되게 한 사람이니, 그런 사람은 겨레로부터 추방당해야 한다.
레위기 19:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Λευιτικό 19:8 וְאֹֽכְלָיו֙ עֲוֹנֹ֣ו יִשָּׂ֔א כִּֽי־אֶת־קֹ֥דֶשׁ יְהוָ֖ה חִלֵּ֑ל וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃
Λευιτικό 19:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Levítico 19:8 y el que lo comiere llevará su delito, por cuanto profanó lo santo de Jehová; y la tal persona será cortada de su pueblo.
Levítico 19:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 利未记 19:8 那人要自担罪责,因为他亵渎了我的圣物。要将他从民中铲除。
利未记 19:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 利未记 19:8 凡吃的人必擔當他的罪孽;因為他褻瀆了耶和華的聖物,那人必從民中剪除。
利未记 19:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 利未记 19:8 凡吃的人必担当他的罪孽;因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。
利未记 19:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) レビ記 19:8 それを食べる者は、主の聖なる物を汚すので、そのとがを負わなければならない。その人は民のうちから断たれるであろう。
レビ記 19:8 (JLB)
(Hindi Bible) लैव्यवस्था 19:8 vkSj mldk [kkusokyk ;gksok ds ifo=k inkFkZ dks vifo=k Bgjkrk gS] blfy;s mldks vius v/keZ dk Hkkj Lo;a mBkuk iM+sxk( vkSj og izk.kh vius yksxksa esa ls uk'k fd;k tk,xkAA
लैव्यवस्था 19:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لاويين  19:8 ومن اكل منها يحمل ذنبه لانه قد دنّس قدس الرب. فتقطع تلك النفس من شعبها
لاويين  19:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Levítivo 19:8 portabitque iniquitatem suam, quia sanctum Domini polluit, et peribit anima illa de populo suo.~
Levítivo 19:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Λευιτικό 19:8 ὁ δὲ ἔσθων αὐτὸ ἁμαρτίαν λήμψεται ὅτι τὰ ἅγια κυρίου ἐβεβήλωσεν καὶ ἐξολεθρευθήσονται αἱ ψυχαὶ αἱ ἔσθουσαι ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῶν
Λευιτικό 19:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Levítico 19:8 E qualquer que o comer levará sobre si a sua iniquidade, porquanto profanou a coisa santa do Senhor; por isso tal alma será extirpada do seu povo.
Levítico 19:8 (JFA)
(Good News Translation) Leviticus 19:8 Any who eat it will be guilty of treating as ordinary what is dedicated to me, and they will no longer be considered my people.
Leviticus 19:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Leviticus 19:8 Anyone who eats it will bear his punishment, for he has profaned what is holy to the LORD. That person must be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (HCSB)
(International Standard Version) Leviticus 19:8 Any one who eats it will bear the punishment of his sin, since he will have defiled himself regarding the Lord's holy things. That person is to be eliminated from contact with his people."
Leviticus 19:8 (ISV)
(King James Version) Leviticus 19:8 Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
Leviticus 19:8 (KJV)
(Today's New International Version) Leviticus 19:8 Whoever eats it will be held responsible because they have desecrated what is holy to the LORD; they must be cut off from their people.
Leviticus 19:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 레위기 19:8 그것을 먹는 자(者)는 여호와의 성물(聖物) 더럽힘을 인(因)하여 죄(罪)를 당(堂)하리니 그가 그 백성(百姓) 중(中)에서 끊쳐지리라
레위기 19:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 레위기 19:8 그것을 먹는 사람은 여호와의 거룩한 것을 더럽혔으므로 自己의 罪過를 짊어져야 하고, 自己의 百姓으로부터 끊어질 것이다.
레위기 19:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 레위기 19:8 그것을 먹는 者는 여호와의 聖物을 더럽힘으로 말미암아 罪를 擔當하리니 그가 그의 百姓 中에서 끊어지리라
레위기 19:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 레위기 19:8 그것을 먹는 자는 그 죗값을 져야 한다. 그는 주님에게 거룩한 것을 더럽혔다. 그런 자는 자기 백성에게서 잘려 나가야 한다.
레위기 19:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 레위기 19:8 그것을 먹는 자(者)는 여호와의 성물(聖物) 더럽힘을 인(因)하여 죄(罪)를 당(堂)하리니 그가 그 백성(百姓) 중(中)에서 끊쳐지리라
레위기 19:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 레위기 19:8 그러므로 그것을 먹는 자는 주의 거룩한 것을 더럽힌 것으로 인하여 자기 불법을 담당하리니 그 혼은 자기 백성 가운데서 끊어지리라.
레위기 19:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 레위기 19:8 그런 것을 먹는 사람은 죄벌을 면하지 못한다. 그는 야훼의 거룩한 제물을 속되게 한 사람이니, 그런 사람은 겨레로부터 추방당해야 한다.
레위기 19:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 레위기 19:8 그 제물을 사흘째 날까지 먹는 사람은 나 여호와의 거룩한 제물을 더럽힌 것이므로 벌을 받는 것이 당연하다. 그런 사람은 이스라엘 공동체에서 제거될 것이다.
레위기 19:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Leviticus 19:8 Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.
Leviticus 19:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top