(New Living Translation) Luke 16:7
7"`And how much do you owe my employer?' he asked the next man. `I owe him 1,000 bushels of wheat,' was the reply. `Here,' the manager said, `take the bill and change it to 800 bushels
.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(The Message) Luke 16:7
7"To the next he said, 'And you, what do you owe?' "He answered, 'A hundred sacks of wheat.' "He said, 'Take your bill, write in eighty.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(English Standard Version) Luke 16:7
7Then he said to another, 'And how much do you owe?' He said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(New International Version) Luke 16:7
7"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' "'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(New King James Version) Luke 16:7
7"Then he said to another, 'And how much do you owe?' So he said, 'A hundred measures of wheat.' And he said to him, 'Take your bill, and write eighty.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(New Revised Standard Version) Luke 16:7
7Then he asked another, 'And how much do you owe?' He replied, 'A hundred containers of wheat.' He said to him, 'Take your bill and make it eighty.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(New American Standard Bible) Luke 16:7
7"Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, ' A hundred measures of wheat. 'He said to him,' Take your bill, and write eighty. 'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(Amplified Bible) Luke 16:7
7After that he said to another, And how much do you owe? He said, A hundred measures [about 900 bushels] of wheat. He said to him, Take back your written acknowledgement of obligation, and write eighty [about 700 bushels].G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 16:7
7ThenG1899 said heG2036 to anotherG2087, AndG1161 how muchG4214 owestG3784 thouG4771? AndG1161 he saidG2036, An hundredG1540 measuresG2884 of wheatG4621. AndG2532 he saidG3004 unto himG846, TakeG1209 thyG4675 billG1121, andG2532 writeG1125 fourscoreG3589.
(쉬운 성경) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게, 그가 진 빚이 얼마냐고 물었다. ‘밀 백 섬 이오’라고 대답하자 그 일꾼이 말했다. ‘당신의 문서가 여기 있으니 팔십 섬이라고 적으시오.’G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(현대인의 성경) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 `당신이 진 빚은 얼마요?' 하고 묻자 그는 `밀 100섬입니다.' 하였다. 그래서 재산 관리인은 그에게 `당신의 이 증서에다 80이라고 쓰시오.' 하였다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:7
7또G1899 다른이에게G2087 이르되G2036 너는G4771 얼마나G4214 졌느뇨G3784 가로되G2036 밀G4621 백G1540 석G2884 이니이다G0 이르되G3004 여기G0 네G4675 증서를G1121 가지고G1209 팔십이라G3589 쓰라G1125 하였는지라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 말하기를 '너는 빚진 것이 얼마나 되느냐?'고 하자, 그가 말하기를 '밀 일백 말이라.'고 하니 그에게 말하기를 '네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라.'고 하니라.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(바른성경) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 말하기를 '당신은 얼마나 빚졌습니까?' 하니, 그가 말하기를 '밀 백 섬입니다.' 하므로 그 청지기가 그에게 '당신의 문서를 가지고 팔십이라고 쓰십시오.' 라고 말하였다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(새번역) 누가복음 16:7
7그리고 다른 사람에게 묻기를 '당신의 빚은 얼마요?' 하였다. 그 사람이 '밀 백
섬이오' 하고 대답하니, 청지기가 그에게 말하기를 '자, 이것이 당신의 빚문서요. 받아서, 여든 섬이라고 적으시오' 하였다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(우리말 성경) 누가복음 16:7
7그러고 나서 청지기는 다른 사람에게 물었다. ‘당신의 빚은 얼마요?’ 그 사람은 ‘밀 100코루스입니다’라고 대답했다. 청지기가 말했다. ‘당신의 빚 문서를 받아서 80코루스라 적으시오.’G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:7
7또G1899 다른이에게G2087 이르되G2036 너는G4771 얼마나G4214 빚졌느냐G3784 이르되G2036 밀G4621 백G1540 석G2884 이니이다G0 이르되G3004 여기G0 네G4675 증서를G1121 가지고G1209 팔십이라G3589 쓰라G1125 하였는지라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 '당신이 진 빚은 얼마요?' 하고 물었다. 그 사람이 '밀 백 섬이오.' 하고 대답하자 청지기는 '당신의 문서가 여기 있으니 팔십 섬이라고 적으시오.' 하고 일러주었다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 16:7
7Le preguntó al siguiente: «¿Cuánto le debes tú?». «Le debo mil medidas de trigo», respondió. «Toma la factura y cámbiala a ochocientas medidas», le dijo
.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 16:7
7Después dijo a otro: Y tú, ¿cuánto debes? Y él dijo: Cien medidas de trigo. El le dijo: Toma tu cuenta, y escribe ochenta.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 16:7
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 16:7
7又问一个说:『你欠多少?』他说:『一百石麦子。』管家说:『拿你的账,写八十。』G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 16:7
7又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的賬,寫八十。』G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:7
7ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν, σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις; ὁ δὲ εἶπεν, ἑκατὸν κόρους σίτου. λέγει αὐτῶ, δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 16:7
7次に、もうひとりに、『あなたの負債はどれだけですか』と尋ねると、『麦百石です』と答えた。これに対して、『ここに、あなたの証書があるが、八十石と書き変えなさい』と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 16:7
7ثم قال لآخر وانت كم عليك. فقال مئة كرّ قمح. فقال له خذ صكك واكتب ثمانين.
(Hindi Bible) लूका 16:7
7fQj nwljs ls iwNk( rq> ij D;k vkrk gS\ ml us dgk] lkS eu xsgwa( rc ml us ml ls dgk( viuh [kkrk&cgh ysdj vLlh fy[k nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 16:7
7Perguntou depois a outro: E tu, quanto deves? Respondeu ele: Cem coros de trigo. E disse-lhe: Toma a tua conta e escreve oitenta.
(Vulgate (Latin)) Lucam 16:7
7Deinde alii dixit: Tu vero quantum debes? Qui ait: Centum coros tritici. Ait illi: Accipe litteras tuas, et scribe octoginta.
(Good News Translation) Luke 16:7
7Then he asked another one, 'And you—-how much do you owe?' 'A thousand bushels of wheat,' he answered. 'Here is your account,' the manager told him; 'write eight hundred.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(Holman Christian Standard Bible) Luke 16:7
7"Next he asked another, 'How much do you owe?' " 'A hundred measures of wheat,' he said. " 'Take your invoice,' he told him, 'and write 80.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(International Standard Version) Luke 16:7
7Then he asked another debtor, 'How much do you owe?' The man replied, 'A hundred containers of wheat.' The manager told him, 'Get your bill and write "80."'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(Today's New International Version) Luke 16:7
7"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' " 'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 말하기를 '當身은 얼마나 빚졌습니까?' 하니, 그가 말하기를 '밀 백 섬입니다.' 하므로 그 청지기가 그에게 '當身의 문서를 가지고 八十이라고 쓰십시오.' 라고 말하였다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 빚졌느냐 이르되 밀 百 石이니이다 이르되 여기 네 證書를 가지고 八十이라 쓰라 하였는지라G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(가톨릭 성경) 누가복음 16:7
7이어서 다른 사람에게 ‘ 당신은 얼마를 빚졌소?’ 하고 물었다. 그가 ‘ 밀 백 섬이오.’ 하자, 집사가 그에게 ‘ 당신의 빚 문서를 받아 여든이라고 적으시오.’ 하고 말하였다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 국한문) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(킹제임스 흠정역) 누가복음 16:7
7그 뒤에 그가 다른 사람에게 이르되, 너는 얼마나 빚을 졌느냐? 하니 그가 이르되, 밀 백 석이니이다, 하매 그가 그에게 이르되, 네 증서를 가져다가 팔십이라 적으라, 하였더라.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 당신이 진 빚은 얼마요? 하고 물었다. 그 사람이 밀 백 섬이오 하고 대답하자 청지기는 당신의 문서가 여기 있으니 팔십 섬이라고 적으시오 하고 일러 주었다.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(현대어성경) 누가복음 16:7
7또 다음 사람에게 `당신은 얼마나 빚을 졌소?' 하고 물었다. 그러자 그 사람은 `밀 백 섬이오'하고 대답하였다. 경리가 말하였다. `여기 당신의 문서가 있으니 이것을 가져가고 대신에 여든 섬이라고 쓰시오.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(New International Version (1984)) Luke 16:7
7"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' "'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(King James Version) Luke 16:7
7Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 한글판) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
(개역 개정판) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 빚졌느냐 이르되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899G2036G2087G1161G4214G3784G4771G1161G2036G1540G2884G4621G2532G3004G846G1209G4675G1121G2532G1125G3589
7"`And how much do you owe my employer?' he asked the next man. `I owe him 1,000 bushels of wheat,' was the reply. `Here,' the manager said, `take the bill and change it to 800 bushels

(The Message) Luke 16:7
7"To the next he said, 'And you, what do you owe?' "He answered, 'A hundred sacks of wheat.' "He said, 'Take your bill, write in eighty.'G1899
(English Standard Version) Luke 16:7
7Then he said to another, 'And how much do you owe?' He said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'G1899
(New International Version) Luke 16:7
7"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' "'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'G1899
(New King James Version) Luke 16:7
7"Then he said to another, 'And how much do you owe?' So he said, 'A hundred measures of wheat.' And he said to him, 'Take your bill, and write eighty.'G1899
(New Revised Standard Version) Luke 16:7
7Then he asked another, 'And how much do you owe?' He replied, 'A hundred containers of wheat.' He said to him, 'Take your bill and make it eighty.'G1899
(New American Standard Bible) Luke 16:7
7"Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, ' A hundred measures of wheat. 'He said to him,' Take your bill, and write eighty. 'G1899
(Amplified Bible) Luke 16:7
7After that he said to another, And how much do you owe? He said, A hundred measures [about 900 bushels] of wheat. He said to him, Take back your written acknowledgement of obligation, and write eighty [about 700 bushels].G1899
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 16:7
7ThenG1899 said heG2036 to anotherG2087, AndG1161 how muchG4214 owestG3784 thouG4771? AndG1161 he saidG2036, An hundredG1540 measuresG2884 of wheatG4621. AndG2532 he saidG3004 unto himG846, TakeG1209 thyG4675 billG1121, andG2532 writeG1125 fourscoreG3589.
(쉬운 성경) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게, 그가 진 빚이 얼마냐고 물었다. ‘밀 백 섬 이오’라고 대답하자 그 일꾼이 말했다. ‘당신의 문서가 여기 있으니 팔십 섬이라고 적으시오.’G1899
(현대인의 성경) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 `당신이 진 빚은 얼마요?' 하고 묻자 그는 `밀 100섬입니다.' 하였다. 그래서 재산 관리인은 그에게 `당신의 이 증서에다 80이라고 쓰시오.' 하였다.G1899
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:7
7또G1899 다른이에게G2087 이르되G2036 너는G4771 얼마나G4214 졌느뇨G3784 가로되G2036 밀G4621 백G1540 석G2884 이니이다G0 이르되G3004 여기G0 네G4675 증서를G1121 가지고G1209 팔십이라G3589 쓰라G1125 하였는지라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 말하기를 '너는 빚진 것이 얼마나 되느냐?'고 하자, 그가 말하기를 '밀 일백 말이라.'고 하니 그에게 말하기를 '네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라.'고 하니라.G1899
(바른성경) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 말하기를 '당신은 얼마나 빚졌습니까?' 하니, 그가 말하기를 '밀 백 섬입니다.' 하므로 그 청지기가 그에게 '당신의 문서를 가지고 팔십이라고 쓰십시오.' 라고 말하였다.G1899
(새번역) 누가복음 16:7
7그리고 다른 사람에게 묻기를 '당신의 빚은 얼마요?' 하였다. 그 사람이 '밀 백

(우리말 성경) 누가복음 16:7
7그러고 나서 청지기는 다른 사람에게 물었다. ‘당신의 빚은 얼마요?’ 그 사람은 ‘밀 100코루스입니다’라고 대답했다. 청지기가 말했다. ‘당신의 빚 문서를 받아서 80코루스라 적으시오.’G1899
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 16:7
7또G1899 다른이에게G2087 이르되G2036 너는G4771 얼마나G4214 빚졌느냐G3784 이르되G2036 밀G4621 백G1540 석G2884 이니이다G0 이르되G3004 여기G0 네G4675 증서를G1121 가지고G1209 팔십이라G3589 쓰라G1125 하였는지라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 '당신이 진 빚은 얼마요?' 하고 물었다. 그 사람이 '밀 백 섬이오.' 하고 대답하자 청지기는 '당신의 문서가 여기 있으니 팔십 섬이라고 적으시오.' 하고 일러주었다.G1899
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 16:7
7Le preguntó al siguiente: «¿Cuánto le debes tú?». «Le debo mil medidas de trigo», respondió. «Toma la factura y cámbiala a ochocientas medidas», le dijo

(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 16:7
7Después dijo a otro: Y tú, ¿cuánto debes? Y él dijo: Cien medidas de trigo. El le dijo: Toma tu cuenta, y escribe ochenta.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 16:7
“管家又问另一个,‘你欠多少?’
7他回答说,‘一百石麦子。’(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 16:7
7又问一个说:『你欠多少?』他说:『一百石麦子。』管家说:『拿你的账,写八十。』G1899
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 16:7
7又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的賬,寫八十。』G1899
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:7
7ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν, σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις; ὁ δὲ εἶπεν, ἑκατὸν κόρους σίτου. λέγει αὐτῶ, δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 16:7
7次に、もうひとりに、『あなたの負債はどれだけですか』と尋ねると、『麦百石です』と答えた。これに対して、『ここに、あなたの証書があるが、八十石と書き変えなさい』と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 16:7
7ثم قال لآخر وانت كم عليك. فقال مئة كرّ قمح. فقال له خذ صكك واكتب ثمانين.
(Hindi Bible) लूका 16:7
7fQj nwljs ls iwNk( rq> ij D;k vkrk gS\ ml us dgk] lkS eu xsgwa( rc ml us ml ls dgk( viuh [kkrk&cgh ysdj vLlh fy[k nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 16:7
7Perguntou depois a outro: E tu, quanto deves? Respondeu ele: Cem coros de trigo. E disse-lhe: Toma a tua conta e escreve oitenta.
(Vulgate (Latin)) Lucam 16:7
7Deinde alii dixit: Tu vero quantum debes? Qui ait: Centum coros tritici. Ait illi: Accipe litteras tuas, et scribe octoginta.
(Good News Translation) Luke 16:7
7Then he asked another one, 'And you—-how much do you owe?' 'A thousand bushels of wheat,' he answered. 'Here is your account,' the manager told him; 'write eight hundred.'G1899
(Holman Christian Standard Bible) Luke 16:7
7"Next he asked another, 'How much do you owe?' " 'A hundred measures of wheat,' he said. " 'Take your invoice,' he told him, 'and write 80.'G1899
(International Standard Version) Luke 16:7
7Then he asked another debtor, 'How much do you owe?' The man replied, 'A hundred containers of wheat.' The manager told him, 'Get your bill and write "80."'G1899
(Today's New International Version) Luke 16:7
7"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' " 'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'G1899
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 말하기를 '當身은 얼마나 빚졌습니까?' 하니, 그가 말하기를 '밀 백 섬입니다.' 하므로 그 청지기가 그에게 '當身의 문서를 가지고 八十이라고 쓰십시오.' 라고 말하였다.G1899
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 빚졌느냐 이르되 밀 百 石이니이다 이르되 여기 네 證書를 가지고 八十이라 쓰라 하였는지라G1899
(가톨릭 성경) 누가복음 16:7
7이어서 다른 사람에게 ‘ 당신은 얼마를 빚졌소?’ 하고 물었다. 그가 ‘ 밀 백 섬이오.’ 하자, 집사가 그에게 ‘ 당신의 빚 문서를 받아 여든이라고 적으시오.’ 하고 말하였다.G1899
(개역 국한문) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899
(킹제임스 흠정역) 누가복음 16:7
7그 뒤에 그가 다른 사람에게 이르되, 너는 얼마나 빚을 졌느냐? 하니 그가 이르되, 밀 백 석이니이다, 하매 그가 그에게 이르되, 네 증서를 가져다가 팔십이라 적으라, 하였더라.G1899
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 16:7
7또 다른 사람에게 당신이 진 빚은 얼마요? 하고 물었다. 그 사람이 밀 백 섬이오 하고 대답하자 청지기는 당신의 문서가 여기 있으니 팔십 섬이라고 적으시오 하고 일러 주었다.G1899
(현대어성경) 누가복음 16:7
7또 다음 사람에게 `당신은 얼마나 빚을 졌소?' 하고 물었다. 그러자 그 사람은 `밀 백 섬이오'하고 대답하였다. 경리가 말하였다. `여기 당신의 문서가 있으니 이것을 가져가고 대신에 여든 섬이라고 쓰시오.'G1899
(New International Version (1984)) Luke 16:7
7"Then he asked the second, 'And how much do you owe?' "'A thousand bushels of wheat,' he replied. "He told him, 'Take your bill and make it eight hundred.'G1899
(King James Version) Luke 16:7
7Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.G1899
(개역 한글판) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899
(개역 개정판) 누가복음 16:7
7또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 빚졌느냐 이르되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라G1899