(New Living Translation) Luke 18:10
10"Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(The Message) Luke 18:10
10"Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee, the other a tax man.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(English Standard Version) Luke 18:10
10"Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(New International Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(New King James Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(New Revised Standard Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(New American Standard Bible) Luke 18:10
10"Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(Amplified Bible) Luke 18:10
10Two men went up into the temple [enclosure] to pray, the one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 18:10
10TwoG1417 menG444 went upG305 intoG1519 the templeG2411 to prayG4336; the oneG1520 a PhariseeG5330, andG2532 the otherG2087 a publicanG5057.
(쉬운 성경) 누가복음 18:10
10“두 사람이 기도하려고 성전에 올라갔는데, 하나는 바리새파 사람이고, 하나는 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(현대인의 성경) 누가복음 18:10
10`두 사람이 기도하려고 성전에 올라갔는데 하나는 바리새파 사람이었고 또 하나는 세무원이었다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:10
10두G1417 사람이G444 기도하러G4336 성전G2411 에G1519 올라가니G305 하나는G1520 바리새인이요G5330 하나는G2087 세리라G5057
(한글 킹제임스) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전으로 올라갔는데 한 사람은 바리새인이요, 또 한 사람은 세리더라.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(바른성경) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하려고 성전으로 올라갔는데, 하나는 바리새인이고 다른 하나는 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(새번역) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 바리새파 사람이고, 다른 한 사람은 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(우리말 성경) 누가복음 18:10
10“두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 바리새파 사람이었고 또 다른 사람은 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:10
10두G1417 사람이G444 기도하러G4336 성전G2411 에G1519 올라가니G305 하나는G1520 바리새인이요G5330 하나는G2087 세리라G5057
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전에 올라갔는데 하나는 바리사이파 사람이었고 또 하나는 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 18:10
10Dos hombres fueron al templo a orar. Uno era fariseo, y el otro era un despreciado cobrador de impuestos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 18:10
10Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 18:10
10“有两个人到圣殿里祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 18:10
10说:「有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 18:10
10說:「有兩個人上殿裡去禱告:一個是法利賽人,一個是稅吏。G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10
10ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 18:10
10「ふたりの人が祈るために宮に上った。そのひとりはパリサイ人であり、もうひとりは取税人であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 18:10
10انسانان صعدا الى الهيكل ليصلّيا واحد فريسي والآخر عشار.
(Hindi Bible) लूका 18:10
10fd nks euq"; efUnj esa izkFkZuk djus ds fy;s x,( ,d Qjhlh Fkk vkSj nwljk pqaxh ysusokykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 18:10
10Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
(Vulgate (Latin)) Lucam 18:10
10Duo homines ascenderunt in templum ut orarent: unus pharisæus et alter publicanus.
(Good News Translation) Luke 18:10
10"Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(Holman Christian Standard Bible) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple complex to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(International Standard Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(Today's New International Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도(祈禱)하러 성전(聖殿)에 올라가니 하나는 바리새인(人)이요 하나는 세리(稅吏)라G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 18:10
10"두 사람이 祈禱하려고 聖殿으로 올라갔는데, 하나는 바리새인이고 다른 하나는 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 18:10
10두 사람이 祈禱하러 聖殿에 올라가니 하나는 바리새人이요 하나는 稅吏라G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(가톨릭 성경) 누가복음 18:10
10“ 두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 바리사이였고 다른 사람은 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 국한문) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도(祈禱)하러 성전(聖殿)에 올라가니 하나는 바리새인(人)이요 하나는 세리(稅吏)라G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(킹제임스 흠정역) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 다른 하나는 세리더라.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전에 올라 갔는데 하나는 바리사이파 사람이었고 또 하나는 세리였다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(현대어성경) 누가복음 18:10
10`두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 자기가 옳은 사람이라는 것을 뽐내는 바리새파 사람이었고, 다른 사람은 남의 것을 빼앗는 세관원이었다.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(New International Version (1984)) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(King James Version) Luke 18:10
10Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 한글판) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
(개역 개정판) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라G1417G444G305G1519G2411G4336G1520G5330G2532G2087G5057
10"Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector.G1417
(The Message) Luke 18:10
10"Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee, the other a tax man.G1417
(English Standard Version) Luke 18:10
10"Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(New International Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(New King James Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(New Revised Standard Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(New American Standard Bible) Luke 18:10
10"Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.G1417
(Amplified Bible) Luke 18:10
10Two men went up into the temple [enclosure] to pray, the one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 18:10
10TwoG1417 menG444 went upG305 intoG1519 the templeG2411 to prayG4336; the oneG1520 a PhariseeG5330, andG2532 the otherG2087 a publicanG5057.
(쉬운 성경) 누가복음 18:10
10“두 사람이 기도하려고 성전에 올라갔는데, 하나는 바리새파 사람이고, 하나는 세리였다.G1417
(현대인의 성경) 누가복음 18:10
10`두 사람이 기도하려고 성전에 올라갔는데 하나는 바리새파 사람이었고 또 하나는 세무원이었다.G1417
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:10
10두G1417 사람이G444 기도하러G4336 성전G2411 에G1519 올라가니G305 하나는G1520 바리새인이요G5330 하나는G2087 세리라G5057
(한글 킹제임스) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전으로 올라갔는데 한 사람은 바리새인이요, 또 한 사람은 세리더라.G1417
(바른성경) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하려고 성전으로 올라갔는데, 하나는 바리새인이고 다른 하나는 세리였다.G1417
(새번역) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 바리새파 사람이고, 다른 한 사람은 세리였다.G1417
(우리말 성경) 누가복음 18:10
10“두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 바리새파 사람이었고 또 다른 사람은 세리였다.G1417
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 18:10
10두G1417 사람이G444 기도하러G4336 성전G2411 에G1519 올라가니G305 하나는G1520 바리새인이요G5330 하나는G2087 세리라G5057
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전에 올라갔는데 하나는 바리사이파 사람이었고 또 하나는 세리였다.G1417
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 18:10
10Dos hombres fueron al templo a orar. Uno era fariseo, y el otro era un despreciado cobrador de impuestos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 18:10
10Dos hombres subieron al templo a orar: uno era fariseo, y el otro publicano.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 18:10
10“有两个人到圣殿里祷告,一个是法利赛人,一个是税吏。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 18:10
10说:「有两个人上殿里去祷告:一个是法利赛人,一个是税吏。G1417
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 18:10
10說:「有兩個人上殿裡去禱告:一個是法利賽人,一個是稅吏。G1417
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10
10ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 18:10
10「ふたりの人が祈るために宮に上った。そのひとりはパリサイ人であり、もうひとりは取税人であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 18:10
10انسانان صعدا الى الهيكل ليصلّيا واحد فريسي والآخر عشار.
(Hindi Bible) लूका 18:10
10fd nks euq"; efUnj esa izkFkZuk djus ds fy;s x,( ,d Qjhlh Fkk vkSj nwljk pqaxh ysusokykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 18:10
10Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
(Vulgate (Latin)) Lucam 18:10
10Duo homines ascenderunt in templum ut orarent: unus pharisæus et alter publicanus.
(Good News Translation) Luke 18:10
10"Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.G1417
(Holman Christian Standard Bible) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple complex to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(International Standard Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.G1417
(Today's New International Version) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도(祈禱)하러 성전(聖殿)에 올라가니 하나는 바리새인(人)이요 하나는 세리(稅吏)라G1417
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 18:10
10"두 사람이 祈禱하려고 聖殿으로 올라갔는데, 하나는 바리새인이고 다른 하나는 세리였다.G1417
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 18:10
10두 사람이 祈禱하러 聖殿에 올라가니 하나는 바리새人이요 하나는 稅吏라G1417
(가톨릭 성경) 누가복음 18:10
10“ 두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 바리사이였고 다른 사람은 세리였다.G1417
(개역 국한문) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도(祈禱)하러 성전(聖殿)에 올라가니 하나는 바리새인(人)이요 하나는 세리(稅吏)라G1417
(킹제임스 흠정역) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 다른 하나는 세리더라.G1417
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 18:10
10"두 사람이 기도하러 성전에 올라 갔는데 하나는 바리사이파 사람이었고 또 하나는 세리였다.G1417
(현대어성경) 누가복음 18:10
10`두 사람이 기도하러 성전에 올라갔다. 한 사람은 자기가 옳은 사람이라는 것을 뽐내는 바리새파 사람이었고, 다른 사람은 남의 것을 빼앗는 세관원이었다.G1417
(New International Version (1984)) Luke 18:10
10"Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.G1417
(King James Version) Luke 18:10
10Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.G1417
(개역 한글판) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라G1417
(개역 개정판) 누가복음 18:10
10두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라G1417