(New Living Translation) Luke 1:24
24Soon afterward his wife, Elizabeth, became pregnant and went into seclusion for five months.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(The Message) Luke 1:24
24It wasn't long before his wife, Elizabeth, conceived. She went off by herself for five months, relishing her pregnancy.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(English Standard Version) Luke 1:24
24After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(New International Version) Luke 1:24
24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(New King James Version) Luke 1:24
24Now after those days his wife Elizabeth conceived; and she hid herself five months, saying,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(New Revised Standard Version) Luke 1:24
24After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(New American Standard Bible) Luke 1:24
24And after these days Elizabeth his wife became pregnant; and she kept herself in seclusion for five months, saying,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(Amplified Bible) Luke 1:24
24Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself entirely, saying, [I have hid myself]G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:24
24AndG1161 afterG3326 thoseG5025 daysG2250 hisG846 wifeG1135 ElisabethG1665 conceivedG4815, andG2532 hidG4032 herselfG1438 fiveG4002 monthsG3376, sayingG3004,
(쉬운 성경) 누가복음 1:24
24그후에 엘리사벳이 임신하게 되었습니다. 그녀는 임신한 후 다섯 달 동안, 집 밖에 나오지 않았습니다. 그녀가 말했습니다.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(현대인의 성경) 누가복음 1:24
24그 후에 그의 아내 엘리사벳은 임신하여 다섯 달 동안 숨어 지내면서G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:24
24이G5025 후에G3326 그G846 아내G1135 엘리사벳이G1665 수태하고G4815 다섯G4002 달 동안G3376 숨어 있으며G4032 가로되G3004
(한글 킹제임스) 누가복음 1:24
24그 날들 이후 그의 아내 엘리사벳이 임신하여 다섯 달 동안을 숨어 지내며 말하기를G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(바른성경) 누가복음 1:24
24그 후에 그의 아내 엘리사벳이 임신하였고 다섯 달 동안 은거하여 지내며 말하기를G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(새번역) 누가복음 1:24
24그 뒤에 얼마 지나서, 그의 아내 엘리사벳이 임신하고, 다섯 달 동안 숨어 살면서 이렇게 말하였다.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(우리말 성경) 누가복음 1:24
24그 후 사가랴의 아내 엘리사벳이 아기를 갖게 돼 다섯 달 동안 숨어 지냈습니다. 엘리사벳은 이렇게 말했습니다.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:24
24이G5025 후에G3326 그의G846 아내G1135 엘리사벳이G1665 잉태하고G4815 다섯G4002 달 동안G3376 숨어 있으며G4032 이르되G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:24
24그 뒤에 그의 아내 엘리사벳은 아기를 가지게 되어 다섯 달 동안 들어앉아 있으면서G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:24
24Poco tiempo después, su esposa, Elisabet, quedó embarazada y permaneció recluida en su casa durante cinco meses.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:24
24Después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se recluyó en casa por cinco meses, diciendo:
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:24
24不久,伊丽莎白果然怀了孕,她有五个月闭门不出。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:24
24这些日子以后,他的妻子以利沙伯怀了孕,就隐藏了五个月,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:24
24這些日子以後,他的妻子以利沙伯懷了孕,就隱藏了五個月,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24
24μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε, λέγουσα
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:24
24そののち、妻エリサベツはみごもり、五か月のあいだ引きこもっていたが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 1:24
24وبعد تلك الايام حبلت اليصابات امرأته واخفت نفسها خمسة اشهر قائلة
(Hindi Bible) लूका 1:24
24bu fnuksa ds ckn ml dh iRuh byhf'kck xHkZorh gqbZ( vkSj ikap eghus rd vius vki dks ;g dg ds fNik, j[kkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:24
24Depois desses dias, Elizabete, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:24
24post hos autem dies concepit Elisabeth uxor ejus, et occultabat se mensibus quinque, dicens:
(Good News Translation) Luke 1:24
24Some time later his wife Elizabeth became pregnant and did not leave the house for five months.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:24
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(International Standard Version) Luke 1:24
24After this, his wife Elizabeth became pregnant and remained in seclusion for five months. She said,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(Today's New International Version) Luke 1:24
24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:24
24이 후(後)에 그 아내 엘리사벳이 수태(受胎)하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:24
24그 後에 그의 아내 엘리사벳이 姙娠하였고 다섯 달 동안 은거하여 지내며 말하기를G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:24
24이 後에 그의 아내 엘리사벳이 孕胎하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 이르되G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(가톨릭 성경) 누가복음 1:24
24그 뒤에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하였다. 엘리사벳은 다섯 달 동안 숨어 지내며 이렇게 말하였다.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 국한문) 누가복음 1:24
24이 후(後)에 그 아내 엘리사벳이 수태(受胎)하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:24
24그 날들이 지난 뒤에 그의 아내 엘리사벳이 수태하고 다섯 달 동안 숨어 지내며 이르되,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:24
24그 뒤에 그의 아내 엘리사벳은 아기를 가지게 되어 다섯 달 동안 들어 앉아 있으면서G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(현대어성경) 누가복음 1:24
24그후에 그의 아내 엘리사벳은 아기를 갖게 되어 다섯 달 동안 집안에만 있었다.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(New International Version (1984)) Luke 1:24
24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(King James Version) Luke 1:24
24And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 한글판) 누가복음 1:24
24이 후에 그 아내 엘리사벳이 수태하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
(개역 개정판) 누가복음 1:24
24이 후에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 이르되G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004
24Soon afterward his wife, Elizabeth, became pregnant and went into seclusion for five months.G1161
(The Message) Luke 1:24
24It wasn't long before his wife, Elizabeth, conceived. She went off by herself for five months, relishing her pregnancy.G1161
(English Standard Version) Luke 1:24
24After these days his wife Elizabeth conceived, and for five months she kept herself hidden, saying,G1161
(New International Version) Luke 1:24
24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.G1161
(New King James Version) Luke 1:24
24Now after those days his wife Elizabeth conceived; and she hid herself five months, saying,G1161
(New Revised Standard Version) Luke 1:24
24After those days his wife Elizabeth conceived, and for five months she remained in seclusion. She said,G1161
(New American Standard Bible) Luke 1:24
24And after these days Elizabeth his wife became pregnant; and she kept herself in seclusion for five months, saying,G1161
(Amplified Bible) Luke 1:24
24Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself entirely, saying, [I have hid myself]G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 1:24
24AndG1161 afterG3326 thoseG5025 daysG2250 hisG846 wifeG1135 ElisabethG1665 conceivedG4815, andG2532 hidG4032 herselfG1438 fiveG4002 monthsG3376, sayingG3004,
(쉬운 성경) 누가복음 1:24
24그후에 엘리사벳이 임신하게 되었습니다. 그녀는 임신한 후 다섯 달 동안, 집 밖에 나오지 않았습니다. 그녀가 말했습니다.G1161
(현대인의 성경) 누가복음 1:24
24그 후에 그의 아내 엘리사벳은 임신하여 다섯 달 동안 숨어 지내면서G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:24
24이G5025 후에G3326 그G846 아내G1135 엘리사벳이G1665 수태하고G4815 다섯G4002 달 동안G3376 숨어 있으며G4032 가로되G3004
(한글 킹제임스) 누가복음 1:24
24그 날들 이후 그의 아내 엘리사벳이 임신하여 다섯 달 동안을 숨어 지내며 말하기를G1161
(바른성경) 누가복음 1:24
24그 후에 그의 아내 엘리사벳이 임신하였고 다섯 달 동안 은거하여 지내며 말하기를G1161
(새번역) 누가복음 1:24
24그 뒤에 얼마 지나서, 그의 아내 엘리사벳이 임신하고, 다섯 달 동안 숨어 살면서 이렇게 말하였다.G1161
(우리말 성경) 누가복음 1:24
24그 후 사가랴의 아내 엘리사벳이 아기를 갖게 돼 다섯 달 동안 숨어 지냈습니다. 엘리사벳은 이렇게 말했습니다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 1:24
24이G5025 후에G3326 그의G846 아내G1135 엘리사벳이G1665 잉태하고G4815 다섯G4002 달 동안G3376 숨어 있으며G4032 이르되G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 1:24
24그 뒤에 그의 아내 엘리사벳은 아기를 가지게 되어 다섯 달 동안 들어앉아 있으면서G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 1:24
24Poco tiempo después, su esposa, Elisabet, quedó embarazada y permaneció recluida en su casa durante cinco meses.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 1:24
24Después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se recluyó en casa por cinco meses, diciendo:
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 1:24
24不久,伊丽莎白果然怀了孕,她有五个月闭门不出。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 1:24
24这些日子以后,他的妻子以利沙伯怀了孕,就隐藏了五个月,G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 1:24
24這些日子以後,他的妻子以利沙伯懷了孕,就隱藏了五個月,G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24
24μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε, λέγουσα
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 1:24
24そののち、妻エリサベツはみごもり、五か月のあいだ引きこもっていたが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 1:24
24وبعد تلك الايام حبلت اليصابات امرأته واخفت نفسها خمسة اشهر قائلة
(Hindi Bible) लूका 1:24
24bu fnuksa ds ckn ml dh iRuh byhf'kck xHkZorh gqbZ( vkSj ikap eghus rd vius vki dks ;g dg ds fNik, j[kkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 1:24
24Depois desses dias, Elizabete, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo:
(Vulgate (Latin)) Lucam 1:24
24post hos autem dies concepit Elisabeth uxor ejus, et occultabat se mensibus quinque, dicens:
(Good News Translation) Luke 1:24
24Some time later his wife Elizabeth became pregnant and did not leave the house for five months.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Luke 1:24
24After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said,G1161
(International Standard Version) Luke 1:24
24After this, his wife Elizabeth became pregnant and remained in seclusion for five months. She said,G1161
(Today's New International Version) Luke 1:24
24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 1:24
24이 후(後)에 그 아내 엘리사벳이 수태(受胎)하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 1:24
24그 後에 그의 아내 엘리사벳이 姙娠하였고 다섯 달 동안 은거하여 지내며 말하기를G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 1:24
24이 後에 그의 아내 엘리사벳이 孕胎하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 이르되G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 1:24
24그 뒤에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하였다. 엘리사벳은 다섯 달 동안 숨어 지내며 이렇게 말하였다.G1161
(개역 국한문) 누가복음 1:24
24이 후(後)에 그 아내 엘리사벳이 수태(受胎)하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 1:24
24그 날들이 지난 뒤에 그의 아내 엘리사벳이 수태하고 다섯 달 동안 숨어 지내며 이르되,G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 1:24
24그 뒤에 그의 아내 엘리사벳은 아기를 가지게 되어 다섯 달 동안 들어 앉아 있으면서G1161
(현대어성경) 누가복음 1:24
24그후에 그의 아내 엘리사벳은 아기를 갖게 되어 다섯 달 동안 집안에만 있었다.G1161
(New International Version (1984)) Luke 1:24
24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.G1161
(King James Version) Luke 1:24
24And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,G1161
(개역 한글판) 누가복음 1:24
24이 후에 그 아내 엘리사벳이 수태하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되G1161
(개역 개정판) 누가복음 1:24
24이 후에 그의 아내 엘리사벳이 잉태하고 다섯 달 동안 숨어 있으며 이르되G1161