Luke 23:55 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 23:55
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 23:55
55As his body was taken away, the women from Galilee followed and saw the tomb where his body was placed.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087




(The Message) Luke 23:55
55The women who had been companions of Jesus from Galilee followed along. They saw the tomb where Jesus' body was placed.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(English Standard Version) Luke 23:55
55The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(New International Version) Luke 23:55
55The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(New King James Version) Luke 23:55
55And the women who had come with Him from Galilee followed after, and they observed the tomb and how His body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(New Revised Standard Version) Luke 23:55
55The women who had come with him from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(New American Standard Bible) Luke 23:55
55Now the women who had come with Him out of Galilee followed after, and saw the tomb and how His body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(Amplified Bible) Luke 23:55
55The women who had come with [Jesus] from Galilee followed closely and saw the tomb and how His body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:55
55AndG1161 the womenG1135 alsoG2532, whichG3748 cameG2258G4905 with himG846 fromG1537 GalileeG1056, followed afterG2628, and beheldG2300 the sepulchreG3419, andG2532 howG5613 hisG846 bodyG4983 was laidG5087.
(쉬운 성경) 누가복음 23:55
55갈릴리로부터 함께 온 여자들이 요셉을 뒤따라 가서 무덤을 보고 예수님의 시신이 어떻게 누워 있는지 보았습니다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(현대인의 성경) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수님을 따라온 여자들은 거기까지 와서 무덤과 예수님의 시체를 어떻게 모셔 두었는가를 봐 두고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:55
55갈릴리G1056 에서G1537 예수와G846 함께 온G4905 여자들이G1135 뒤를 좇아G2628G3588 무덤G3419G2532 그의G846 시체를G4983 어떻게G5613 둔 것을G5087 보고G2300
(한글 킹제임스) 누가복음 23:55
55그때 갈릴리에서 주와 함께 온 여인들도 따라가서 그 무덤과 그의 시체가 어떻게 놓여 있는가를 보더라.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(바른성경) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수님과 함께 왔던 여자들도 뒤따라와서 무덤을 살펴보고 그분의 시신이 어떻게 안치되었는가를 지켜 보았다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(새번역) 누가복음 23:55
55갈릴리에서부터 예수를 따라다닌 여자들이 뒤따라가서, 그 무덤을 보고, 또 그의 시신이 어떻게 안장되었는지를 살펴보았다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(우리말 성경) 누가복음 23:55
55갈릴리에서부터 예수와 함께 왔던 여인들이 요셉을 따라가 무덤과 그 안에 예수의 시신이 어떻게 안장됐는지를 보았습니다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:55
55갈릴리G1056 에서G1537 예수와G846 함께 온G4905 여자들이G1135 뒤를 따라G2628G3588 무덤G3419G2532 그의G846 시체를G4983 어떻게G5613 두었는지를G5087 보고G2300
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:55
55갈릴래아에서부터 예수와 함께 온 여자들도 그 곳까지 따라가 예수의 시체를 무덤에 어떻게 모시는지 눈여겨 보아두었다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:55
55Mientras llevaban el cuerpo, las mujeres de Galilea iban detrás y vieron la tumba donde lo colocaron.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:55
55Y las mujeres que habían venido con él desde Galilea, siguieron también, y vieron el sepulcro, y cómo fue puesto su cuerpo.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:55
55和耶稣一起从加利利来的妇女跟在约瑟后面,看到了耶稣的坟墓,并且看到祂的遗体被安放好之后,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:55
55那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:55
55那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55
55κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες, αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς γαλιλαίας αὐτῶ, ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:55
55イエスと一緒にガリラヤからきた女たちは、あとについてきて、その墓を見、またイエスのからだが納められる様子を見とどけた。そして帰って、香料と香油とを用意した。それからおきてに従って安息日を休んだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  23:55
55وتبعته نساء كنّ قد أتين معه من الجليل ونظرن القبر وكيف وضع جسده.
(Hindi Bible) लूका 23:55
55vkSj mu fL=k;ksa us tks mlds lkFk xyhy ls vkbZ Fkha] ihNs ihNs tkdj ml dcz dks ns[kk] vkSj ;g Hkh fd ml dh yksFk fdl jhfr ls j[kh xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:55
55E as mulheres que tinham vindo com ele da Galileia, seguindo a José, viram o sepulcro, e como o corpo foi ali depositado.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:55
55Subsecutæ autem mulieres, quæ cum eo venerant de Galilæa, viderunt monumentum, et quemadmodum positum erat corpus ejus.
(Good News Translation) Luke 23:55
55The women who had followed Jesus from Galilee went with Joseph and saw the tomb and how Jesus' body was placed in it.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:55
55The women who had come with Him from Galilee followed along and observed the tomb and how His body was placed.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(International Standard Version) Luke 23:55
55So the women who had come with Jesus from Galilee, following close behind, saw the tomb and how his body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(Today's New International Version) Luke 23:55
55The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수와 함께 온 여자(女子)들이 뒤를 좇아 그 무덤과 그의 시체(屍體)를 어떻게 둔 것을 보고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수님과 함께 왔던 女子들도 뒤따라와서 무덤을 살펴보고 그분의 屍身이 어떻게 안치되었는가를 지켜 보았다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수와 함께 온 女子들이 뒤를 따라 그 무덤과 그의 屍體를 어떻게 두었는지를 보고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(가톨릭 성경) 누가복음 23:55
55갈릴래아에서부터 예수님과 함께 온 여자들도 뒤따라가 무덤을 보고 또 예수님의 시신을 어떻게 모시는지 지켜보고 나서,G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 국한문) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수와 함께 온 여자(女子)들이 뒤를 좇아 그 무덤과 그의 시체(屍體)를 어떻게 둔 것을 보고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:55
55갈릴리에서부터 그분과 함께 온 여자들도 뒤를 따라가서 그 돌무덤과 그분의 몸을 어떻게 두었는지 보고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:55
55갈릴래아에서부터 예수와 함께 온 여자들도 그 곳까지 따라 가 예수의 시체를 무덤에 어떻게 모시는지 눈여겨 보아 두었다.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(현대어성경) 누가복음 23:55
55예수의 시체를 내려 무덤에 모시는 것을 갈릴리에서 온 여자들도 따라와 지켜 본 후G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(New International Version (1984)) Luke 23:55
55The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(King James Version) Luke 23:55
55And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 한글판) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수와 함께 온 여자들이 뒤를 좇아 그 무덤과 그의 시체를 어떻게 둔 것을 보고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087
(개역 개정판) 누가복음 23:55
55갈릴리에서 예수와 함께 온 여자들이 뒤를 따라 그 무덤과 그의 시체를 어떻게 두었는지를 보고G1161G1135G2532G3748G2258G4905G846G1537G1056G2628G2300G3419G2532G5613G846G4983G5087

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top