Luke 6:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 6:24
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 6:24

Sorrows Foretold

24"What sorrow awaits you who are rich, for you have your only happiness now.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874




(The Message) Luke 6:24

Give Away Your Life

24But it's trouble ahead if you think you have it made. What you have is all you'll ever get.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(English Standard Version) Luke 6:24
24"But woe to you who are rich, for you have received your consolation.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(New International Version) Luke 6:24
24"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(New King James Version) Luke 6:24

Jesus Pronounces Woes

24"But woe to you who are rich, For you have received your consolation.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(New Revised Standard Version) Luke 6:24
24"But woe to you who are rich, for you have received your consolation.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(New American Standard Bible) Luke 6:24
24"But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(Amplified Bible) Luke 6:24
24But woe to (alas for) you who are rich (abounding in material resources), for you already are receiving your consolation (the solace and sense of strengthening and cheer that come from prosperity) {and} have taken and enjoyed your comfort in full [having nothing left to be awarded you].G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 6:24
24ButG4133 woeG3759 unto youG5213 that are richG4145! forG3754 ye have receivedG568 yourG5216 consolationG3874.
(쉬운 성경) 누가복음 6:24
24그러나 너희 부자들은 화가 있다. 너희는 이미 위로를 다 받았다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(현대인의 성경) 누가복음 6:24
24그러나 너희 부요한 사람들에게는 불행이 닥칠 것이다. 너희는 이 세상에서 받을 수 있는 위로를 이미 다 받았다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:24
24그러나G4133 화 있을찐저G3759 너희G5213 부요한 자여G4145 너희는G0 너희의G5216 위로를G3874 이미 받았G568 도다G3754
(한글 킹제임스) 누가복음 6:24
24그러나 부자들아, 너희에게 화 있으리라! 이는 너희가 너희의 위로를 이미 받았기 때문이라.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(바른성경) 누가복음 6:24
24그러나 부유한 너희에게는 화가 있다. 너희가 너희 위로를 이미 받았기 때문이다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(새번역) 누가복음 6:24
24그러나 너희, 부요한 사람들은 화가 있다. 너희가 너희의 위안을 받고 있기 때문이다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(우리말 성경) 누가복음 6:24
24그러나 너희, 지금 부요한 사람들은 화가 있다. 너희가 이미 너희의 위로를 다 받았기 때문이다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 6:24
24그러나G4133 화 있을진저G3759 너희G5213 부요한 자여G4145 너희는G0 너희의G5216 위로를G3874 이미 받았G568 도다G3754
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:24
24그러나 부요한 사람들아, 너희는 불행하다. 너희는 이미 받을 위로를 다 받았다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 6:24

Tristeza anunciada

24Qué aflicción les espera a ustedes, los que son ricos, porque su única felicidad es aquí y ahora.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:24

Tristeza anunciada

24Mas ¡ay de vosotros, ricos! porque ya tenéis vuestro consuelo.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:24

论四祸

24富有的人有祸了,因为你们已经享尽了人世间的安逸!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:24

论四祸

24但你们富足的人有祸了!因为你们受过你们的安慰。G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:24

論四禍

24但你們富足的人有禍了!因為你們受過你們的安慰。G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24
24πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις, ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:24
24しかしあなたがた富んでいる人たちは、わざわいだ。慰めを受けてしまっているからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  6:24
24ولكن ويل لكم ايها الاغنياء. لانكم قد نلتم عزاءكم.
(Hindi Bible) लूका 6:24
24ijUrq gk; rqe ij( tks /kuoku gks] D;ksafd rqe viuh 'kkfUr ik pqdsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:24
24Mas ai de vós que sois ricos! Porque já recebestes a vossa consolação.
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:24
24Verumtamen væ vobis divitibus, quia habetis consolationem vestram.
(Good News Translation) Luke 6:24
24"But how terrible for you who are rich now; you have had your easy life!G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:24

Woe to the Self-Satisfied

24But woe to you who are rich, because you have received your comfort.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(International Standard Version) Luke 6:24
24"But how terrible it will be for you who are rich, because you have had your comfort!G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(Today's New International Version) Luke 6:24
24"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:24
24그러나 화(禍) 있을찐저 너희 부요(富饒)한 자(者)여 너희는 너희의 위로(慰勞)를 이미 받았도다G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:24
24그러나 富裕한 너희에게는 화가 있다. 너희가 너희 慰勞를 이미 받았기 때문이다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:24
24그러나 禍 있을진저 너희 富饒한 者여 너희는 너희의 慰勞를 이미 받았도다G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(가톨릭 성경) 누가복음 6:24
24“ 그러나 불행하여라, 너희 부유한 사람들! 너희는 이미 위로를 받았다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 국한문) 누가복음 6:24
24그러나 화(禍) 있을찐저 너희 부요(富饒)한 자(者)여 너희는 너희의 위로(慰勞)를 이미 받았도다G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:24
24그러나 부유한 너희에게 화가 있을지어다! 너희는 이미 너희 위로를 받았도다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:24
24그러나 부요한 사람들아, 너희는 불행하다. 너희는 이미 받을 위로를 다 받았다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(현대어성경) 누가복음 6:24
24그러나 너희 부자들은 화가 있다. 너희는 이미 이 세상에서 온갖 행복을 다 누리고 있다.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(New International Version (1984)) Luke 6:24
24"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(King James Version) Luke 6:24

Jesus Pronounces Woes

24But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 한글판) 누가복음 6:24
24그러나 화 있을진저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874
(개역 개정판) 누가복음 6:24
24그러나 화 있을진저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다G4133G3759G5213G4145G3754G568G5216G3874

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top