(New Living Translation) Luke 10:42
42There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(The Message) Luke 10:42
42One thing only is essential, and Mary has chosen it—it's the main course, and won't be taken from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(English Standard Version) Luke 10:42
42but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(New International Version) Luke 10:42
42but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(New King James Version) Luke 10:42
42"But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(New Revised Standard Version) Luke 10:42
42there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(New American Standard Bible) Luke 10:42
42but [only] a few things are necessary, really [only] one, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her. "G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(Amplified Bible) Luke 10:42
42There is need of only one {or but a few things.} Mary has chosen the good portion [that which is to her advantage], which shall not be taken away from her.G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:42
42ButG1161 one thingG1520 isG2076 needfulG5532: andG1161 MaryG3137 hath chosenG1586 that goodG18 partG3310, whichG3748 shallG851 notG3756 be taken awayG851 fromG575 herG846.
(쉬운 성경) 누가복음 10:42
42그러나 필요한 일은 오직 한 가지뿐이다. 마리아는 그 좋은 쪽을 선택했으니 빼앗기지 않을 것이다.”G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(현대인의 성경) 누가복음 10:42
42그러나 꼭 필요한 것은 한가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.'G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:42
42그러나G1161 몇 가지만 하든지G3641 혹G2228 한 가지만이라도G1520 족하G5532 니라G2076 마리아는G3137 이G3588 좋은G18 편을G3310 택하였으니G1586 빼앗기지G851 아니하리라G3756 하시니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 10:42
42필요한 것은 한 가지뿐이니라. 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 그녀에게서 그것을 빼앗지 못하리라."고 하시더라.G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(바른성경) 누가복음 10:42
42그러나 필요한 것은 하나뿐이다. 마리아는 그 좋은 쪽을 선택하였으니, 그것을 빼앗기지 않을 것이다."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(새번역) 누가복음 10:42
42그러나 주님의 일은 많지 않거나 하나뿐이다. 마리아는 좋은 몫을 택하였다. 그러니 아무도 그것을 그에게서 빼앗지 못할 것이다."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(우리말 성경) 누가복음 10:42
42그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 것을 선택했으니 결코 빼앗기지 않을 것이다.”G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:42
42몇 가지만 하든지G3641 혹은G2228 한 가지만이라도G1520 족하G5532 니라G2076 마리아는G3137 이G3588 좋은G18 편을G3310 택하였으니G1586 빼앗기지G851 아니하리라G3756 하시니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:42
42실상 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 참 좋은 몫을 택했다. 그것을 빼앗아서는 안 된다."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:42
42Hay una sola cosa por la que vale la pena preocuparse. María la ha descubierto, y nadie se la quitará.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:42
42Pero sólo una cosa es necesaria; y María ha escogido la buena parte, la cual no le será quitada.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:42
42其实最要紧的事只有一件,玛丽亚选择了上好的,是夺不走的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:42
42但是不可少的只有一件;马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。」G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:42
42但是不可少的只有一件;馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:42
42ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία· μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:42
42しかし、無くてならぬものは多くはない。いや、一つだけである。マリヤはその良い方を選んだのだ。そしてそれは、彼女から取り去ってはならないものである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 10:42
42ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها
(Hindi Bible) लूका 10:42
42ijUrq ,d ckr vo'; gS] vkSj ml mÙke Hkkx dks efj;e us pqu fy;k gS% tks ml ls Nhuk u tk,xkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:42
42entretanto poucas são necessárias, ou mesmo uma só; e Maria escolheu a boa parte, a qual não lhe será tirada.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:42
42porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quæ non auferetur ab ea.
(Good News Translation) Luke 10:42
42but just one is needed. Mary has chosen the right thing, and it will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:42
42but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(International Standard Version) Luke 10:42
42But there's only one thing you need. Mary has chosen what is better, and it is not to be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(Today's New International Version) Luke 10:42
42but few things are needed—or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:42
42그러나 몇 가지만 하든지 혹(或) 한가지만이라도 족(足)하니라 마리아는 이 좋은 편을 택(擇)하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:42
42그러나 必要한 것은 하나뿐이다. 마리아는 그 좋은 쪽을 選擇하였으니, 그것을 빼앗기지 않을 것이다."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:42
42몇 가지만 하든지 或은 한 가지만이라도 足하니라 마리아는 이 좋은 便을 擇하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(가톨릭 성경) 누가복음 10:42
42그러나 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 몫을 선택하였다. 그리고 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 국한문) 누가복음 10:42
42그러나 몇 가지만 하든지 혹(或) 한가지만이라도 족(足)하니라 마리아는 이 좋은 편을 택(擇)하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:42
42한 가지가 필요하니라. 마리아는 그 좋은 부분을 택하였으니 그것을 빼앗기지 아니하리라, 하시니라.G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:42
42실상 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 참 좋은 몫을 택했다. 그것을 빼앗겨서는 안 된다."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(현대어성경) 누가복음 10:42
42참으로 관심을 가져야 할 중요한 일은 한 가지뿐이다. 마리아는 그것을 발견하였다. 나는 그것을 그에게서 빼앗고 싶지 않다.'G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(New International Version (1984)) Luke 10:42
42but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(King James Version) Luke 10:42
42But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 한글판) 누가복음 10:42
42그러나 몇 가지만 하든지 혹 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
(개역 개정판) 누가복음 10:42
42몇 가지만 하든지 혹은 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161G1520G2076G5532G1161G3137G1586G18G3310G3748G851G3756G851G575G846
42There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her."G1161
(The Message) Luke 10:42
42One thing only is essential, and Mary has chosen it—it's the main course, and won't be taken from her."G1161
(English Standard Version) Luke 10:42
42but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her."G1161
(New International Version) Luke 10:42
42but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."G1161
(New King James Version) Luke 10:42
42"But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her."G1161
(New Revised Standard Version) Luke 10:42
42there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her."G1161
(New American Standard Bible) Luke 10:42
42but [only] a few things are necessary, really [only] one, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her. "G1161
(Amplified Bible) Luke 10:42
42There is need of only one {or but a few things.} Mary has chosen the good portion [that which is to her advantage], which shall not be taken away from her.G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:42
42ButG1161 one thingG1520 isG2076 needfulG5532: andG1161 MaryG3137 hath chosenG1586 that goodG18 partG3310, whichG3748 shallG851 notG3756 be taken awayG851 fromG575 herG846.
(쉬운 성경) 누가복음 10:42
42그러나 필요한 일은 오직 한 가지뿐이다. 마리아는 그 좋은 쪽을 선택했으니 빼앗기지 않을 것이다.”G1161
(현대인의 성경) 누가복음 10:42
42그러나 꼭 필요한 것은 한가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.'G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:42
42그러나G1161 몇 가지만 하든지G3641 혹G2228 한 가지만이라도G1520 족하G5532 니라G2076 마리아는G3137 이G3588 좋은G18 편을G3310 택하였으니G1586 빼앗기지G851 아니하리라G3756 하시니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 10:42
42필요한 것은 한 가지뿐이니라. 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 그녀에게서 그것을 빼앗지 못하리라."고 하시더라.G1161
(바른성경) 누가복음 10:42
42그러나 필요한 것은 하나뿐이다. 마리아는 그 좋은 쪽을 선택하였으니, 그것을 빼앗기지 않을 것이다."G1161
(새번역) 누가복음 10:42
42그러나 주님의 일은 많지 않거나 하나뿐이다. 마리아는 좋은 몫을 택하였다. 그러니 아무도 그것을 그에게서 빼앗지 못할 것이다."G1161
(우리말 성경) 누가복음 10:42
42그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 것을 선택했으니 결코 빼앗기지 않을 것이다.”G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:42
42몇 가지만 하든지G3641 혹은G2228 한 가지만이라도G1520 족하G5532 니라G2076 마리아는G3137 이G3588 좋은G18 편을G3310 택하였으니G1586 빼앗기지G851 아니하리라G3756 하시니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:42
42실상 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 참 좋은 몫을 택했다. 그것을 빼앗아서는 안 된다."G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:42
42Hay una sola cosa por la que vale la pena preocuparse. María la ha descubierto, y nadie se la quitará.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:42
42Pero sólo una cosa es necesaria; y María ha escogido la buena parte, la cual no le será quitada.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:42
42其实最要紧的事只有一件,玛丽亚选择了上好的,是夺不走的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:42
42但是不可少的只有一件;马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。」G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:42
42但是不可少的只有一件;馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:42
42ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία· μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:42
42しかし、無くてならぬものは多くはない。いや、一つだけである。マリヤはその良い方を選んだのだ。そしてそれは、彼女から取り去ってはならないものである」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 10:42
42ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها
(Hindi Bible) लूका 10:42
42ijUrq ,d ckr vo'; gS] vkSj ml mÙke Hkkx dks efj;e us pqu fy;k gS% tks ml ls Nhuk u tk,xkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:42
42entretanto poucas são necessárias, ou mesmo uma só; e Maria escolheu a boa parte, a qual não lhe será tirada.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:42
42porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quæ non auferetur ab ea.
(Good News Translation) Luke 10:42
42but just one is needed. Mary has chosen the right thing, and it will not be taken away from her."G1161
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:42
42but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her."G1161
(International Standard Version) Luke 10:42
42But there's only one thing you need. Mary has chosen what is better, and it is not to be taken away from her."G1161
(Today's New International Version) Luke 10:42
42but few things are needed—or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."G1161
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:42
42그러나 몇 가지만 하든지 혹(或) 한가지만이라도 족(足)하니라 마리아는 이 좋은 편을 택(擇)하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:42
42그러나 必要한 것은 하나뿐이다. 마리아는 그 좋은 쪽을 選擇하였으니, 그것을 빼앗기지 않을 것이다."G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:42
42몇 가지만 하든지 或은 한 가지만이라도 足하니라 마리아는 이 좋은 便을 擇하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 10:42
42그러나 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 몫을 선택하였다. 그리고 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”G1161
(개역 국한문) 누가복음 10:42
42그러나 몇 가지만 하든지 혹(或) 한가지만이라도 족(足)하니라 마리아는 이 좋은 편을 택(擇)하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:42
42한 가지가 필요하니라. 마리아는 그 좋은 부분을 택하였으니 그것을 빼앗기지 아니하리라, 하시니라.G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:42
42실상 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 참 좋은 몫을 택했다. 그것을 빼앗겨서는 안 된다."G1161
(현대어성경) 누가복음 10:42
42참으로 관심을 가져야 할 중요한 일은 한 가지뿐이다. 마리아는 그것을 발견하였다. 나는 그것을 그에게서 빼앗고 싶지 않다.'G1161
(New International Version (1984)) Luke 10:42
42but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her."G1161
(King James Version) Luke 10:42
42But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.G1161
(개역 한글판) 누가복음 10:42
42그러나 몇 가지만 하든지 혹 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161
(개역 개정판) 누가복음 10:42
42몇 가지만 하든지 혹은 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라G1161