Luke 12:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 12:17
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 12:17
17He said to himself, `What should I do? I don't have room for all my crops.'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590




(The Message) Luke 12:17
17He talked to himself: 'What can I do? My barn isn't big enough for this harvest.'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(English Standard Version) Luke 12:17
17and he thought to himself, 'What shall I do, for I have nowhere to store my crops?'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(New International Version) Luke 12:17
17He thought to himself, 'What shall I do? I have no place to store my crops.'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(New King James Version) Luke 12:17
17"And he thought within himself, saying, 'What shall I do, since I have no room to store my crops?'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(New Revised Standard Version) Luke 12:17
17And he thought to himself, 'What should I do, for I have no place to store my crops?'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(New American Standard Bible) Luke 12:17
17"And he began reasoning to himself, saying, 'What shall I do, since I have no place to store my crops?'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(Amplified Bible) Luke 12:17
17And he considered {and} debated within himself, What shall I do? I have no place [in which] to gather together my harvest.G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:17
17AndG2532 he thoughtG1260 withinG1722 himselfG1438, sayingG3004, WhatG5101 shall I doG4160, becauseG3754 I haveG2192 noG3756 room whereG4226 to bestowG4863 myG3450 fruitsG2590?
(쉬운 성경) 누가복음 12:17
17그 부자는 속으로 생각했다. ‘내 곡식을 저장해 둘 곳이 없으니 어떻게 할까?’G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(현대인의 성경) 누가복음 12:17
17속으로 `내가 곡식을 쌓아 둘 곳이 없으니 어떻게 할까?G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:17
17심중G1438G1722 생각하여G1260 가로되G3004 내가G0 곡식G2590 쌓아 둘G4863 곳이G4226G3756 으니G2192 어찌G5101 할꼬G4160 하고G0
(한글 킹제임스) 누가복음 12:17
17그가 속으로 생각하여 말하기를 '내 곡식을 쌓아 둘 곳이 없으니 내가 어떻게 할까?' 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(바른성경) 누가복음 12:17
17그가 속으로 생각하며 말하기를 '내 곡식을 쌓아 둘 곳이 없으니 어떻게 할까?' 하며,G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(새번역) 누가복음 12:17
17그래서 그는 속으로 '내 소출을 쌓아둘 곳이 없으니, 어떻게 할까?' 하고 궁리하였다.G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(우리말 성경) 누가복음 12:17
17그가 혼자서 ‘어떻게 할까? 내 곡식을 쌓아 둘 곳이 없구나’ 하고 생각했다.G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:17
17심중G1438G1722 생각하여G1260 이르되G3004 내가G0 곡식G2590 쌓아 둘G4863 곳이G4226G3756 으니G2192 어찌G5101 할까G4160 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:17
17'이 곡식을 쌓아둘 곳이 없으니 어떻게 할까?' 하며 혼자 궁리하다가G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:17
17Se dijo a sí mismo: «¿Qué debo hacer? No tengo lugar para almacenar todas mis cosechas».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:17
17Y él pensaba dentro de sí, diciendo: ¿Qué haré, porque no tengo dónde guardar mis frutos?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:17
17于是心里盘算,‘我储藏农产的地方不够了,怎么办呢?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:17
17自己心里思想说:『我的出产没有地方收藏,怎么办呢?』G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:17
17自己心裡思想說:『我的出產沒有地方收藏,怎麼辦呢?』G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:17
17καὶ διελογίζετο ἐν ἑαυτῶ λέγων, τί ποιήσω, ὅτι οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω τοὺς καρπούς μου;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:17
17そこで彼は心の中で、『どうしようか、わたしの作物をしまっておく所がないのだが』と思いめぐらして
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  12:17
17ففكر في نفسه قائلا ماذا اعمل لان ليس لي موضع اجمع فيه اثماري.
(Hindi Bible) लूका 12:17
17rc og vius eu esa fopkj djus yxk] fd eSa D;k d:a] D;ksafd esjs ;gka txg ugha] tgka viuh mit bR;kfn j[kwaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:17
17e ele arrazoava consigo, dizendo: Que farei? Pois não tenho onde recolher os meus frutos.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:17
17et cogitabat intra se dicens: Quid faciam, quia non habeo quo congregem fructus meos?
(Good News Translation) Luke 12:17
17He began to think to himself, 'I don't have a place to keep all my crops. What can I do?G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:17
17He thought to himself, 'What should I do, since I don't have anywhere to store my crops?G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(International Standard Version) Luke 12:17
17So he began to think to himself, 'What should I do, since I have no place to store my crops?'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(Today's New International Version) Luke 12:17
17He thought to himself, 'What shall I do? I have no place to store my crops.'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:17
17심중(心中)에 생각하여 가로되 내가 곡식(穀食) 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할꼬 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:17
17그가 속으로 생각하며 말하기를 '내 穀食을 쌓아 둘 곳이 없으니 어떻게 할까?' 하며,G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:17
17心中에 생각하여 이르되 내가 穀食 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할까 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(가톨릭 성경) 누가복음 12:17
17그래서 그는 속으로 ‘ 내가 수확한 것을 모아 둘 데가 없으니 어떻게 하나?’ 하고 생각하였다.G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 국한문) 누가복음 12:17
17심중(心中)에 생각하여 가로되 내가 곡식(穀食) 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할꼬 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:17
17그가 속으로 생각하여 이르되, 내 열매를 쌓아 둘 곳이 내게 없으니 어찌할까? 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:17
17이 곡식을 쌓아 둘 곳이 없으니 어떻게 할까? 하며 혼자 궁리하다가G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(현대어성경) 누가복음 12:17
17그래서 곳간을 가득 채우고도 곡식이 남아 더 넣어 둘 데가 없었다. 그는 어떻게 할까 궁리하다가G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(New International Version (1984)) Luke 12:17
17He thought to himself, 'What shall I do? I have no place to store my crops.'G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(King James Version) Luke 12:17
17And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 한글판) 누가복음 12:17
17심중에 생각하여 가로되 내가 곡식 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할꼬 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590
(개역 개정판) 누가복음 12:17
17심중에 생각하여 이르되 내가 곡식 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할까 하고G2532G1260G1722G1438G3004G5101G4160G3754G2192G3756G4226G4863G3450G2590

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top