Luke 14:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:25
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:25

The Cost of Being a Disciple

25A large crowd was following Jesus. He turned around and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846




(The Message) Luke 14:25

Figure the Cost

25One day when large groups of people were walking along with him, Jesus turned and told them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(English Standard Version) Luke 14:25
25Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(New International Version) Luke 14:25

The Cost of Being a Disciple

25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(New King James Version) Luke 14:25

Leaving All to Follow Christ

25Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(New Revised Standard Version) Luke 14:25
25Now large crowds were traveling with him; and he turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(New American Standard Bible) Luke 14:25
25Now great multitudes were going along with Him; and He turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(Amplified Bible) Luke 14:25

Discipleship Tested

25Now huge crowds were going along with [Jesus], and He turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:25
25AndG1161 there wentG4848 greatG4183 multitudesG3793 with himG846: andG2532 he turnedG4762, and saidG2036 untoG4314 themG846,
(쉬운 성경) 누가복음 14:25

제자가 되려면

25많은 사람들이 예수님과 함께 길을 가고 있었습니다. 예수님께서 이들에게 돌아서서 말씀하셨습니다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(현대인의 성경) 누가복음 14:25
25많은 군중이 예수님과 함께 갈 때 예수님이 그들을 향해 이렇게 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:25
25허다한G4183 무리가G3793 함께 갈쌔G4848 예수께서G0 돌이키사G4762 이르시되G2036
(한글 킹제임스) 누가복음 14:25
25그때 큰 무리가 주와 함께 가더니 주께서 돌아보시며 그들에게 말씀하시기를G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(바른성경) 누가복음 14:25
25많은 무리들이 예수님과 함께 가고 있었는데, 그분께서 그들을 돌아보며 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(새번역) 누가복음 14:25
25많은 무리가 예수와 동행하였다. 예수께서 돌아서서 그들에게 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(우리말 성경) 누가복음 14:25
25큰 무리가 예수와 함께 길을 가고 있었는데 예수께서 뒤돌아서서 그들에게 말씀하셨습니다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:25
25수많은G4183 무리가G3793 함께 갈새G4848 예수께서G0 돌이키사G4762 이르시되G2036
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:25
25예수께서 동행하던 군중을 향하여 돌아서서 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:25

El costo de ser discípulo

25Una gran multitud seguía a Jesús. Él se dio vuelta y les dijo:
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:25

El costo de ser discípulo

25Grandes multitudes iban con él; y volviéndose, les dijo:
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:25

做门徒的代价

25一大群人跟着耶稣,祂转身对他们说:
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:25

当背十字架跟从主

25有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说:G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:25

當背十字架跟從主

25有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說:G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:25
25συνεπορεύοντο δὲ αὐτῶ ὄχλοι πολλοί, καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:25
25大ぜいの群衆がついてきたので、イエスは彼らの方に向いて言われた、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:25
25وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم
(Hindi Bible) लूका 14:25
25vkSj tc cM+h HkhM+ mlds lkFk tk jgh Fkh] rks ml us ihNs fQjdj mu ls dgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:25
25Ora, iam com ele grandes multidões; e, voltando-se, disse-lhes:
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:25
25Ibant autem turbæ multæ cum eo: et conversus dixit ad illos:
(Good News Translation) Luke 14:25

The Cost of Being a Disciple

25Once when large crowds of people were going along with Jesus, he turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:25
25Now great crowds were traveling with Him. So He turned and said to them:G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(International Standard Version) Luke 14:25
25Now large crowds were traveling with Jesus. He turned and said to them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(Today's New International Version) Luke 14:25

The Cost of Being a Disciple

25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:25
25허다(許多)한 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:25
25많은 무리들이 예수님과 함께 가고 있었는데, 그분께서 그들을 돌아보며 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:25
25數많은 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(가톨릭 성경) 누가복음 14:25
25많은 군중이 예수님과 함께 길을 가는데, 예수님께서 그들에게 돌아서서 이르셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 국한문) 누가복음 14:25
25허다(許多)한 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:25
25큰 무리가 그분과 함께 갈 때에 그분께서 돌아서서 그들에게 이르시되,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:25
25[예수의 제자가 되려면;마 10:37-38,막8:34] 예수께서 동행하던 군중을 향하여 돌아 서서 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(현대어성경) 누가복음 14:25
25[제자가 되려면] 큰 군중이 따라오자 예수께서 그들을 향해 말씀하셨다.G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(New International Version (1984)) Luke 14:25

The Cost of Being a Disciple

25Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(King James Version) Luke 14:25

Leaving All to Follow Christ

25And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 한글판) 누가복음 14:25
25허다한 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846
(개역 개정판) 누가복음 14:25
25수많은 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되G1161G4848G4183G3793G846G2532G4762G2036G4314G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top