(New Living Translation) Luke 19:18
18"The next servant reported, `Master, I invested your money and made five times the original amount.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(The Message) Luke 19:18
18"The second said, 'Master, I made a fifty percent profit on your money.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(English Standard Version) Luke 19:18
18And the second came, saying, 'Lord, your mina has made five minas.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(New International Version) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(New King James Version) Luke 19:18
18"And the second came, saying, 'Master, your mina has earned five minas.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(New Revised Standard Version) Luke 19:18
18Then the second came, saying, 'Lord, your pound has made five pounds.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(New American Standard Bible) Luke 19:18
18"And the second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(Amplified Bible) Luke 19:18
18The second one also came and said, Lord, your mina has made five more minas.G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:18
18AndG2532 the secondG1208 cameG2064, sayingG3004, LordG2962, thyG4675 poundG3414 hath gainedG4160 fiveG4002 poundsG3414.
(쉬운 성경) 누가복음 19:18
18두 번째 종도 와서 말했다. ‘주인님, 주인님의 한 므나로 다섯 므나를 만들었습니다.’G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(현대인의 성경) 누가복음 19:18
18두 번째 종은 와서 `주인님, 저는 한 므나로 다섯 므나를 벌었습니다.' 하고 말하였다.G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:18
18그G3588 둘째가G1208 와서G2064 가로되G3004 주여G2962 주의G4675 한 므나로G3414 다섯G4002 므나를G3414 만들었나이다G4160
(한글 킹제임스) 누가복음 19:18
18그 다음에 두 번째 사람이 와서 말하기를 '주여, 주께서 주신 한 므나로 다섯 므나를 벌었나이다.'라고 하니G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(바른성경) 누가복음 19:18
18둘째가 와서 말하였다. '주인님, 주인님의 한 므나로 다섯 므나를 남겼습니다.' 하니,G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(새번역) 누가복음 19:18
18둘째 종이 와서 말하였다. '주인님, 나는 주인의 한 므나로 다섯 므나를 벌었습니다.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(우리말 성경) 누가복음 19:18
18두 번째 종이 와서 말했다. ‘주인님, 주인님이 주신 1므나로 5므나를 벌었습니다.’G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:18
18그G3588 둘째가G1208 와서G2064 이르되G3004 주인이여G2962 당신의G4675 한 므나로G3414 다섯G4002 므나를G3414 만들었나이다G4160
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:18
18둘째 종이 와서 '주인님, 주인님이 주신 금화 하나로 금화 다섯을 벌었습니다.' 하고 말하자G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:18
18El siguiente siervo informó: «Amo, invertí su dinero y multipliqué cinco veces el monto original».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:18
18Vino otro, diciendo: Señor, tu mina ha producido cinco minas.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:18
18“第二个奴仆上前说,‘主啊,我用你给我的一千个银币赚了五千个银币。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:18
18第二个来,说:『主啊!你的一锭银子,已经赚了五锭。』G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:18
18第二個來,說:『主啊!你的一錠銀子,已經賺了五錠。』G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:18
18καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων, ἡ μνᾶ σου, κύριε, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:18
18次の者がきて言った、『ご主人様、あなたの一ミナで五ミナをつくりました』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:18
18ثم جاء الثاني قائلا يا سيد مناك عمل خمسة امناء.
(Hindi Bible) लूका 19:18
18nwljs us vkdj dgk( gs Lokeh rsjh eksgj ls ikap vkSj eksgjsa dekbZ gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:18
18Veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:18
18Et alter venit, dicens: Domine, mna tua fecit quinque mnas.
(Good News Translation) Luke 19:18
18The second servant came and said, 'Sir, I have earned five gold coins with the one you gave me.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Master, your mina has made five minas.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(International Standard Version) Luke 19:18
18"The second servant came and said, 'Your coin, sir, has earned five coins.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(Today's New International Version) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 가로되 주(主)여 주(主)의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:18
18둘째가 와서 말하였다. '主人님, 主人님의 한 므나로 다섯 므나를 남겼습니다.' 하니,G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 이르되 主人이여 當身의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(가톨릭 성경) 누가복음 19:18
18그다음에 둘째 종이 와서, ‘ 주인님, 주인님의 한 미나로 다섯 미나를 만들었습니다.’ 하고 말하였다.G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 국한문) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 가로되 주(主)여 주(主)의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:18
18또 둘째가 와서 이르되, 주여, 주의 일 므나로 오 므나를 벌었나이다, 하매G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:18
18둘째 종이 와서 주인님, 주인님이 주신 금화 하나로 금화 다섯을 벌었습니다 하고 말하자G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(현대어성경) 누가복음 19:18
18그 다음 사람은 원금에서 다섯 배의 이익을 남겼다고 보고하였다.G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(New International Version (1984)) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(King James Version) Luke 19:18
18And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 한글판) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 가로되 주여 주의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
(개역 개정판) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 이르되 주인이여 당신의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532G1208G2064G3004G2962G4675G3414G4160G4002G3414
18"The next servant reported, `Master, I invested your money and made five times the original amount.'G2532
(The Message) Luke 19:18
18"The second said, 'Master, I made a fifty percent profit on your money.'G2532
(English Standard Version) Luke 19:18
18And the second came, saying, 'Lord, your mina has made five minas.'G2532
(New International Version) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'G2532
(New King James Version) Luke 19:18
18"And the second came, saying, 'Master, your mina has earned five minas.'G2532
(New Revised Standard Version) Luke 19:18
18Then the second came, saying, 'Lord, your pound has made five pounds.'G2532
(New American Standard Bible) Luke 19:18
18"And the second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'G2532
(Amplified Bible) Luke 19:18
18The second one also came and said, Lord, your mina has made five more minas.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:18
18AndG2532 the secondG1208 cameG2064, sayingG3004, LordG2962, thyG4675 poundG3414 hath gainedG4160 fiveG4002 poundsG3414.
(쉬운 성경) 누가복음 19:18
18두 번째 종도 와서 말했다. ‘주인님, 주인님의 한 므나로 다섯 므나를 만들었습니다.’G2532
(현대인의 성경) 누가복음 19:18
18두 번째 종은 와서 `주인님, 저는 한 므나로 다섯 므나를 벌었습니다.' 하고 말하였다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:18
18그G3588 둘째가G1208 와서G2064 가로되G3004 주여G2962 주의G4675 한 므나로G3414 다섯G4002 므나를G3414 만들었나이다G4160
(한글 킹제임스) 누가복음 19:18
18그 다음에 두 번째 사람이 와서 말하기를 '주여, 주께서 주신 한 므나로 다섯 므나를 벌었나이다.'라고 하니G2532
(바른성경) 누가복음 19:18
18둘째가 와서 말하였다. '주인님, 주인님의 한 므나로 다섯 므나를 남겼습니다.' 하니,G2532
(새번역) 누가복음 19:18
18둘째 종이 와서 말하였다. '주인님, 나는 주인의 한 므나로 다섯 므나를 벌었습니다.'G2532
(우리말 성경) 누가복음 19:18
18두 번째 종이 와서 말했다. ‘주인님, 주인님이 주신 1므나로 5므나를 벌었습니다.’G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:18
18그G3588 둘째가G1208 와서G2064 이르되G3004 주인이여G2962 당신의G4675 한 므나로G3414 다섯G4002 므나를G3414 만들었나이다G4160
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:18
18둘째 종이 와서 '주인님, 주인님이 주신 금화 하나로 금화 다섯을 벌었습니다.' 하고 말하자G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:18
18El siguiente siervo informó: «Amo, invertí su dinero y multipliqué cinco veces el monto original».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:18
18Vino otro, diciendo: Señor, tu mina ha producido cinco minas.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:18
18“第二个奴仆上前说,‘主啊,我用你给我的一千个银币赚了五千个银币。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:18
18第二个来,说:『主啊!你的一锭银子,已经赚了五锭。』G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:18
18第二個來,說:『主啊!你的一錠銀子,已經賺了五錠。』G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:18
18καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων, ἡ μνᾶ σου, κύριε, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:18
18次の者がきて言った、『ご主人様、あなたの一ミナで五ミナをつくりました』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 19:18
18ثم جاء الثاني قائلا يا سيد مناك عمل خمسة امناء.
(Hindi Bible) लूका 19:18
18nwljs us vkdj dgk( gs Lokeh rsjh eksgj ls ikap vkSj eksgjsa dekbZ gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:18
18Veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:18
18Et alter venit, dicens: Domine, mna tua fecit quinque mnas.
(Good News Translation) Luke 19:18
18The second servant came and said, 'Sir, I have earned five gold coins with the one you gave me.'G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Master, your mina has made five minas.'G2532
(International Standard Version) Luke 19:18
18"The second servant came and said, 'Your coin, sir, has earned five coins.'G2532
(Today's New International Version) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 가로되 주(主)여 주(主)의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:18
18둘째가 와서 말하였다. '主人님, 主人님의 한 므나로 다섯 므나를 남겼습니다.' 하니,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 이르되 主人이여 當身의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 19:18
18그다음에 둘째 종이 와서, ‘ 주인님, 주인님의 한 미나로 다섯 미나를 만들었습니다.’ 하고 말하였다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 가로되 주(主)여 주(主)의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:18
18또 둘째가 와서 이르되, 주여, 주의 일 므나로 오 므나를 벌었나이다, 하매G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:18
18둘째 종이 와서 주인님, 주인님이 주신 금화 하나로 금화 다섯을 벌었습니다 하고 말하자G2532
(현대어성경) 누가복음 19:18
18그 다음 사람은 원금에서 다섯 배의 이익을 남겼다고 보고하였다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 19:18
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'G2532
(King James Version) Luke 19:18
18And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.G2532
(개역 한글판) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 가로되 주여 주의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532
(개역 개정판) 누가복음 19:18
18그 둘째가 와서 이르되 주인이여 당신의 한 므나로 다섯 므나를 만들었나이다G2532