(New Living Translation) Luke 24:53
53And they spent all of their time in the Temple, praising God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(The Message) Luke 24:53
53They spent all their time in the Temple praising God. Yes.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(English Standard Version) Luke 24:53
53and were continually in the temple blessing God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(New International Version) Luke 24:53
53And they stayed continually at the temple, praising God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(New King James Version) Luke 24:53
53and were continually in the temple praising and blessing God. Amen.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(New Revised Standard Version) Luke 24:53
53and they were continually in the temple blessing God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(New American Standard Bible) Luke 24:53
53and were continually in the temple, praising God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(Amplified Bible) Luke 24:53
53And they were continually in the temple {celebrating with praises and} blessing {and} extolling God. {Amen (so be it).}G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 24:53
53AndG2532 wereG2258 continuallyG1275 inG1722 the templeG2411, praisingG134 andG2532 blessingG2127 GodG2316. AmenG281.
(쉬운 성경) 누가복음 24:53
53그리고 그들은 늘 성전에 머물면서 하나님을 찬양하였습니다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(현대인의 성경) 누가복음 24:53
53계속 성전에 머물러 있으면서 하나님을 찬양하였다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:53
53늘G3956 성전G2411 에G1722 있어G2258 하나님을G2316 찬송하니라G2127
(한글 킹제임스) 누가복음 24:53
53계속 성전에 있으면서 하나님을 찬양하고 송축하더라. 아멘.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(바른성경) 누가복음 24:53
53늘 성전에 머물면서 하나님을 찬양하였다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(새번역) 누가복음 24:53
53하나님을 찬양하면서 날마다 성전에서 지냈다.
G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(우리말 성경) 누가복음 24:53
53하나님을 찬양하면서 계속 성전에 있었습니다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:53
53늘G3956 성전G2411 에서G1722 하나님을G2316 찬송하니라G2127
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 24:53
53날마다 성전에서 하느님을 찬미하며 지냈다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 24:53
53y pasaban todo su tiempo en el templo, adorando a Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 24:53
53y estaban siempre en el templo, alabando y bendiciendo a Dios. Amén.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 24:53
53他们常在圣殿里赞美上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 24:53
53常在殿里称颂神。G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 24:53
53常在殿裡稱頌神。G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:53
53καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῶ ἱερῶ εὐλογοῦντες τὸν θεόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 24:53
53絶えず宮にいて、神をほめたたえていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 24:53
53وكانوا كل حين في الهيكل يسبّحون ويباركون الله آمين
(Hindi Bible) लूका 24:53
53vkSj yxkrkj efUnj esa mifLFkr gksdj ijes'oj dh Lrqfr fd;k djrs FksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 24:53
53e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 24:53
53et erant semper in templo, laudantes et benedicentes Deum. Amen.
(Good News Translation) Luke 24:53
53and spent all their time in the Temple giving thanks to God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(Holman Christian Standard Bible) Luke 24:53
53And they were continually in the temple complex blessing God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(International Standard Version) Luke 24:53
53They were continually in the temple, blessing God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(Today's New International Version) Luke 24:53
53And they stayed continually at the temple, praising God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 24:53
53늘 성전(聖殿)에 있어 하나님을 찬송(讚頌)하니라G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 24:53
53늘 聖殿에 머물면서 하나님을 讚揚하였다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 24:53
53늘 聖殿에서 하나님을 讚頌하니라G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(가톨릭 성경) 누가복음 24:53
53그리고 줄곧 성전에서 하느님을 찬미하며 지냈다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 국한문) 누가복음 24:53
53늘 성전(聖殿)에 있어 하나님을 찬송(讚頌)하니라G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(킹제임스 흠정역) 누가복음 24:53
53계속해서 성전에 있으면서 하나님을 찬양하고 찬송하니라. 아멘.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 24:53
53날마다 성전에서 하느님을 찬미하며 지냈다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(현대어성경) 누가복음 24:53
53계속 성전에 머물면서 하나님께 찬양을 드렸다.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(New International Version (1984)) Luke 24:53
53And they stayed continually at the temple, praising God.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(King James Version) Luke 24:53
53And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 한글판) 누가복음 24:53
53늘 성전에 있어 하나님을 찬송하니라G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
(개역 개정판) 누가복음 24:53
53늘 성전에서 하나님을 찬송하니라G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281
53And they spent all of their time in the Temple, praising God.G2532
(The Message) Luke 24:53
53They spent all their time in the Temple praising God. Yes.G2532
(English Standard Version) Luke 24:53
53and were continually in the temple blessing God.G2532
(New International Version) Luke 24:53
53And they stayed continually at the temple, praising God.G2532
(New King James Version) Luke 24:53
53and were continually in the temple praising and blessing God. Amen.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 24:53
53and they were continually in the temple blessing God.G2532
(New American Standard Bible) Luke 24:53
53and were continually in the temple, praising God.G2532
(Amplified Bible) Luke 24:53
53And they were continually in the temple {celebrating with praises and} blessing {and} extolling God. {Amen (so be it).}G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 24:53
53AndG2532 wereG2258 continuallyG1275 inG1722 the templeG2411, praisingG134 andG2532 blessingG2127 GodG2316. AmenG281.
(쉬운 성경) 누가복음 24:53
53그리고 그들은 늘 성전에 머물면서 하나님을 찬양하였습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 24:53
53계속 성전에 머물러 있으면서 하나님을 찬양하였다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:53
53늘G3956 성전G2411 에G1722 있어G2258 하나님을G2316 찬송하니라G2127
(한글 킹제임스) 누가복음 24:53
53계속 성전에 있으면서 하나님을 찬양하고 송축하더라. 아멘.G2532
(바른성경) 누가복음 24:53
53늘 성전에 머물면서 하나님을 찬양하였다.G2532
(새번역) 누가복음 24:53
53하나님을 찬양하면서 날마다 성전에서 지냈다.

(우리말 성경) 누가복음 24:53
53하나님을 찬양하면서 계속 성전에 있었습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 24:53
53늘G3956 성전G2411 에서G1722 하나님을G2316 찬송하니라G2127
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 24:53
53날마다 성전에서 하느님을 찬미하며 지냈다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 24:53
53y pasaban todo su tiempo en el templo, adorando a Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 24:53
53y estaban siempre en el templo, alabando y bendiciendo a Dios. Amén.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 24:53
53他们常在圣殿里赞美上帝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 24:53
53常在殿里称颂神。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 24:53
53常在殿裡稱頌神。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:53
53καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῶ ἱερῶ εὐλογοῦντες τὸν θεόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 24:53
53絶えず宮にいて、神をほめたたえていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 24:53
53وكانوا كل حين في الهيكل يسبّحون ويباركون الله آمين
(Hindi Bible) लूका 24:53
53vkSj yxkrkj efUnj esa mifLFkr gksdj ijes'oj dh Lrqfr fd;k djrs FksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 24:53
53e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.
(Vulgate (Latin)) Lucam 24:53
53et erant semper in templo, laudantes et benedicentes Deum. Amen.
(Good News Translation) Luke 24:53
53and spent all their time in the Temple giving thanks to God.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 24:53
53And they were continually in the temple complex blessing God.G2532
(International Standard Version) Luke 24:53
53They were continually in the temple, blessing God.G2532
(Today's New International Version) Luke 24:53
53And they stayed continually at the temple, praising God.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 24:53
53늘 성전(聖殿)에 있어 하나님을 찬송(讚頌)하니라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 24:53
53늘 聖殿에 머물면서 하나님을 讚揚하였다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 24:53
53늘 聖殿에서 하나님을 讚頌하니라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 24:53
53그리고 줄곧 성전에서 하느님을 찬미하며 지냈다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 24:53
53늘 성전(聖殿)에 있어 하나님을 찬송(讚頌)하니라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 24:53
53계속해서 성전에 있으면서 하나님을 찬양하고 찬송하니라. 아멘.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 24:53
53날마다 성전에서 하느님을 찬미하며 지냈다.G2532
(현대어성경) 누가복음 24:53
53계속 성전에 머물면서 하나님께 찬양을 드렸다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 24:53
53And they stayed continually at the temple, praising God.G2532
(King James Version) Luke 24:53
53And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.G2532
(개역 한글판) 누가복음 24:53
53늘 성전에 있어 하나님을 찬송하니라G2532
(개역 개정판) 누가복음 24:53
53늘 성전에서 하나님을 찬송하니라G2532