Luke 4:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 4:20
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 4:20
20He rolled up the scroll, handed it back to the attendant, and sat down. All eyes in the synagogue looked at him intently.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846




(The Message) Luke 4:20
20He rolled up the scroll, handed it back to the assistant, and sat down. Every eye in the place was on him, intent.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(English Standard Version) Luke 4:20
20And he rolled up the scroll and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(New International Version) Luke 4:20
20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(New King James Version) Luke 4:20
20Then He closed the book, and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were fixed on Him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(New Revised Standard Version) Luke 4:20
20And he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(New American Standard Bible) Luke 4:20
20And He closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon Him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(Amplified Bible) Luke 4:20
20Then He rolled up the book and gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were gazing [attentively] at Him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:20
20AndG2532 he closedG4428 the bookG975, and he gave it againG591 to the ministerG5257, and sat downG2523. AndG2532 the eyesG3788 of all themG3956 that wereG2258 inG1722 the synagogueG4864 were fastenedG816 on himG846.
(쉬운 성경) 누가복음 4:20
20예수님께서 책을 덮으시고 시중드는 사람에게 되돌려 주셨습니다. 회당에 있던 모든 사람들의 눈이 예수님께로 쏠렸습니다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(현대인의 성경) 누가복음 4:20
20예수님이 그 책을 덮어 회당 직원에게 되돌려 주고 앉으시자 그 곳에 모였던 사람들의 눈길이 다 예수님에게로 쏠렸다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:20
20책을G975 덮어G4428G3588 맡은 자에게G5257 주시고G591 앉으시니G2523 회당G4864 에 있는G1722 자들이 다G3956G816G3788 하여 보더G0G2258
(한글 킹제임스) 누가복음 4:20
20책을 덮으신 후 그것을 맡은 자에게 다시 주고 앉으시니, 회당에 있는 모든 사람의 눈이 그에게로 주목되더라.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(바른성경) 누가복음 4:20
20예수께서 책을 덮어 시중드는 자에게 돌려주고 앉으시니, 회당에 있는 모든 이들의 시선이 그분께 집중되었다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(새번역) 누가복음 4:20
20예수께서 두루마리를 말아서, 시중드는 사람에게 되돌려주시고, 앉으셨다. 회당에 있는 모든 사람의 눈은 예수께로 쏠렸다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(우리말 성경) 누가복음 4:20
20예수께서는 두루마리를 말아서 시중들던 자에게 돌려주시고 자리에 앉으셨습니다. 회당 안에 있던 모든 사람의 눈이 일제히 예수를 주시했습니다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:20
20책을G975 덮어G4428G3588 맡은 자에게G5257 주시고G591 앉으시니G2523 회당G4864 에 있는G1722 자들이 다G3956G816G3788 하여 보더G0G2258
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:20
20예수께서 두루마리를 말아서 시중들던 사람에게 되돌려주고 자리에 앉으시자 회당에 모였던 사람들의 눈이 모두 예수에게 쏠렸다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:20
20Lo enrolló de nuevo, se lo entregó al ayudante y se sentó. Todas las miradas en la sinagoga se fijaron en él.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:20
20Y enrollando el libro, lo dio al ministro, y se sentó; y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:20
20耶稣读完便收好书卷,还给负责的人,然后坐下。会堂里的人都把目光集中在祂身上。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:20
20于是把书捲起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:20
20於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20
20καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῶ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν· καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῶ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:20
20イエスは聖書を巻いて係りの者に返し、席に着かれると、会堂にいるみんなの者の目がイエスに注がれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  4:20
20ثم طوى السفر وسلمه الى الخادم وجلس. وجميع الذين في المجمع كانت عيونهم شاخصة اليه.
(Hindi Bible) लूका 4:20
20rc ml us iqLrd cUn djds lsod ds gkFk esa ns nh] vkSj cSB x;k% vkSj vkjk/kuky; ds lc yksxksa dh vka[k ml ij yxh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:20
20E fechando o livro, devolveu-o ao assistente e sentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:20
20Et cum plicuisset librum, reddit ministro, et sedit. Et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum.
(Good News Translation) Luke 4:20
20Jesus rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All the people in the synagogue had their eyes fixed on him,G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:20
20He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(International Standard Version) Luke 4:20
20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him,G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(Today's New International Version) Luke 4:20
20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:20
20책(冊)을 덮어 그 맡은 자(者)에게 주시고 앉으시니 회당(會堂)에 있는 자(者)들이 다 주목(注目)하여 보더라G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:20
20예수께서 책을 덮어 시중드는 者에게 돌려주고 앉으시니, 회당에 있는 모든 이들의 시선이 그분께 집중되었다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:20
20冊을 덮어 그 맡은 者에게 주시고 앉으시니 會堂에 있는 者들이 다 注目하여 보더라G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(가톨릭 성경) 누가복음 4:20
20예수님께서 두루마리를 말아 시중드는 이에게 돌려주시고 자리에 앉으시니, 회당에 있던 모든 사람의 눈이 예수님을 주시하였다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 국한문) 누가복음 4:20
20책(冊)을 덮어 그 맡은 자(者)에게 주시고 앉으시니 회당(會堂)에 있는 자(者)들이 다 주목(注目)하여 보더라G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:20
20그분께서 책을 덮어 섬기는 자에게 다시 주시고 앉으시매 회당에 있던 자들의 눈이 다 그분에게 고정되거늘G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:20
20예수께서 두루마리를 말아서 시중들던 사람에게 되돌려 주고 자리에 앉으시자 회당에 모였던 사람들의 눈이 모두 예수에게 쏠렸다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(현대어성경) 누가복음 4:20
20예수께서는 책을 덮어 시중들던 사람에게 돌려주고 자리에 앉으셨다. 회당에 모여 있던 사람들의 시선이 모두 예수께로 쏠렸다.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(New International Version (1984)) Luke 4:20
20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him,G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(King James Version) Luke 4:20
20And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 한글판) 누가복음 4:20
20책을 덮어 그 맡은 자에게 주시고 앉으시니 회당에 있는 자들이 다 주목하여 보더라G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846
(개역 개정판) 누가복음 4:20
20책을 덮어 그 맡은 자에게 주시고 앉으시니 회당에 있는 자들이 다 주목하여 보더라G2532G4428G975G591G5257G2523G2532G3788G3956G2258G1722G4864G816G846

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top