Luke 4:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 4:35
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 4:35
35Jesus cut him short. "Be quiet! Come out of the man," he ordered. At that, the demon threw the man to the floor as the crowd watched; then it came out of him without hurting him further.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367




(The Message) Luke 4:35
35Jesus shut him up: "Quiet! Get out of him!" The demonic spirit threw the man down in front of them all and left. The demon didn't hurt him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(English Standard Version) Luke 4:35
35But Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come out of him!" And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(New International Version) Luke 4:35
35"Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(New King James Version) Luke 4:35
35But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" And when the demon had thrown him in their midst, it came out of him and did not hurt him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(New Revised Standard Version) Luke 4:35
35But Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him!" When the demon had thrown him down before them, he came out of him without having done him any harm.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(New American Standard Bible) Luke 4:35
35And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in [their] midst, he came out of him without doing him any harm.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(Amplified Bible) Luke 4:35
35But Jesus rebuked him, saying, Be silent (muzzled, gagged), and come out of him! And when the demon had thrown the man down in their midst, he came out of him without injuring him in any possible way.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 4:35
35AndG2532 JesusG2424 rebukedG2008 himG846, sayingG3004, Hold thy peaceG5392, andG2532 comeG1831 out ofG1537 himG846. AndG2532 when the devilG1140 had thrownG4496 himG846 inG1519 the midstG3319, he cameG1831 out ofG575 himG846, and hurtG984 himG846 notG3367.
(쉬운 성경) 누가복음 4:35
35예수님께서 그를 꾸짖으셨습니다. “조용히 하여라! 그리고 이 사람에게서 나와라!” 귀신이 그를 사람들 한가운데 쓰러뜨려 놓고 떠나갔는데, 그 사람에게 상처는 입히지 않았습니다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(현대인의 성경) 누가복음 4:35
35예수님이 그를 꾸짖으며 `떠들지 말고 그 사람에게서 나오너라.' 하시자 귀신이 사람들 앞에 그를 내동댕이치고 나가 버렸다. 그러나 그에게 상처는 입히지 않았다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:35
35예수께서G2424 꾸짖어G2008 가라사대G3004 잠잠하고G5392 그 사람G846 에게서G1537 나오라G1831 하시니G0 귀신이G1140 그 사람을G846 무리 중G3319G1519 넘어뜨리고G4496 나오되G1831 그 사람은G846 상하지G984 아니한지라G3367
(한글 킹제임스) 누가복음 4:35
35예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "조용히 하고 그에게서 나오라."고 하시더라. 마귀가 그를 사람들 가운데에 넘어뜨리고 그에게서 나왔으나 그에게 아무 상처도 입히지 아니하더라.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(바른성경) 누가복음 4:35
35예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "잠잠하고 그에게서 나와라." 하시니, 악령이 그를 사람들 가운데로 넘어뜨리고 그에게서 나갔는데, 그를 상하게 하지는 아니하였다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(새번역) 누가복음 4:35
35예수께서 그를 꾸짖어 말씀하셨다. "입을 닥치고, 그 사람에게서 나가라!" 그러자 귀신이 그를 사람들 한가운데다가 쓰러뜨려 놓고 그에게서 떠나갔는데, 그에게 상처는 입히지 않았다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(우리말 성경) 누가복음 4:35
35예수께서 그를 꾸짖어 말씀하셨습니다. “조용히 하고 그 사람에게서 나와라!” 그러자 귀신이 모든 사람들 앞에서 그 사람을 땅에 내동댕이치고 떠나갔는데 아무 상처도 입지 않았습니다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 4:35
35예수께서G2424 꾸짖어G2008 이르시되G3004 잠잠하고G5392 그 사람G846 에게서G1537 나오라G1831 하시니G0 귀신이G1140 그 사람을G846 무리 중G3319G1519 넘어뜨리고G4496 나오되G1831 그 사람은G846 상하지G984 아니한지라G3367
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 4:35
35예수께서는 "입을 다물고 이 사람에게서 썩 나가거라." 하고 꾸짖으셨다. 그러자 마귀는 사람들이 보는 앞에서 그 사람을 쓰러뜨리고 떠나갔다. 그러나 그 사람은 아무런 상처도 입지 않았다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 4:35
35—¡Cállate! —lo interrumpió Jesús y le ordenó—: ¡Sal de este hombre! En ese mismo momento, el demonio arrojó al hombre al suelo mientras la multitud miraba; luego salió de él sin hacerle más daño.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 4:35
35Y Jesús le reprendió, diciendo: Cállate, y sal de él. Entonces el demonio, derribándole en medio de ellos, salió de él, y no le hizo daño alguno.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 4:35
35耶稣责备它说:“住口!从他身上出来!”污鬼当场把那人摔倒,然后从他身上离开了,丝毫没有伤害他。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 4:35
35耶稣责备他说:「不要作声,从这人身上出来吧!」鬼把那人摔倒在众人中间,就出来了,却也没有害他。G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 4:35
35耶穌責備他說:「不要作聲,從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:35
35καὶ ἐπετίμησεν αὐτῶ ὁ ἰησοῦς λέγων, φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ᾽ αὐτοῦ. καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 4:35
35イエスはこれをしかって、「黙れ、この人から出て行け」と言われた。すると悪霊は彼を人なかに投げ倒し、傷は負わせずに、その人から出て行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  4:35
35فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه فصرعه الشيطان في الوسط وخرج منه ولم يضره شيئا.
(Hindi Bible) लूका 4:35
35;h'kq us mls MkaVdj dgk] pqi jg% vkSj ml esa ls fudy tk% rc nq"VkRek mls chp esa iVddj fcuk gkfu igqapk, ml esa ls fudy xbZA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 4:35
35Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele. E o demônio, tendo-o lançado por terra no meio do povo, saiu dele sem o ferir.
(Vulgate (Latin)) Lucam 4:35
35Et increpavit illum Jesus, dicens: Obmutesce, et exi ab eo. Et cum projecisset illum dæmonium in medium, exiit ab illo, nihilque illum nocuit.
(Good News Translation) Luke 4:35
35Jesus ordered the spirit, "Be quiet and come out of the man!" The demon threw the man down in front of them and went out of him without doing him any harm.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(Holman Christian Standard Bible) Luke 4:35
35But Jesus rebuked him and said, "Be quiet and come out of him!" And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(International Standard Version) Luke 4:35
35But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(Today's New International Version) Luke 4:35
35"Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 4:35
35예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠(潛潛)하고 그 사람에게서 나오라 하시니 귀신(鬼神)이 그 사람을 무리 중(中)에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 상하지 아니한지라G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 4:35
35예수께서 그를 꾸짖어 말씀하시기를 "潛潛하고 그에게서 나와라." 하시니, 惡靈이 그를 사람들 가운데로 넘어뜨리고 그에게서 나갔는데, 그를 상하게 하지는 아니하였다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 4:35
35예수께서 꾸짖어 이르시되 潛潛하고 그 사람에게서 나오라 하시니 鬼神이 그 사람을 무리 中에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 傷하지 아니한지라G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(가톨릭 성경) 누가복음 4:35
35예수님께서 그에게 “ 조용히 하여라. 그 사람에게서 나가라.” 하고 꾸짖으시니, 마귀는 그를 사람들 한가운데에 내동댕이치기는 하였지만, 아무런 해도 끼치지 못하고 그에게서 나갔다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 국한문) 누가복음 4:35
35예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠(潛潛)하고 그 사람에게서 나오라 하시니 귀신(鬼神)이 그 사람을 무리 중(中)에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 상하지 아니한지라G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(킹제임스 흠정역) 누가복음 4:35
35예수님께서 그를 꾸짖어 이르시되, 잠잠하고 그에게서 나오라, 하시니 그 마귀가 그를 한가운데서 넘어뜨리고 그에게서 나오되 그를 상하게 하지는 아니하니라.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 4:35
35예수께서는 "입을 다물고 이 사람에게서 썩 나가거라"하고 꾸짖으셨다. 그러자 마귀는 사람들이 보는 앞에서 그 사람을 쓰러뜨리고 떠나 갔다. 그러나 그 사람은 아무런 상처도 입지 않았다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(현대어성경) 누가복음 4:35
35예수께서는 그를 꾸짖으며 `조용히 하라! 그리고 그에게서 나오라' 하고 명령하셨다. 귀신은 군중이 지켜 보는 앞에서 그 사람을 내동댕이치더니 더 이상 그에게 상처를 입히지 않고 떠나가 버렸다.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(New International Version (1984)) Luke 4:35
35"Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(King James Version) Luke 4:35
35And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 한글판) 누가복음 4:35
35예수께서 꾸짖어 가라사대 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니 귀신이 그 사람을 무리 중에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 상하지 아니한지라G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367
(개역 개정판) 누가복음 4:35
35예수께서 꾸짖어 이르시되 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니 귀신이 그 사람을 무리 중에 넘어뜨리고 나오되 그 사람은 상하지 아니한지라G2532G2424G2008G846G3004G5392G2532G1831G1537G846G2532G1140G4496G846G1519G3319G1831G575G846G984G846G3367

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top