Luke 5:26 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 5:26
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 5:26
26Everyone was gripped with great wonder and awe, and they praised God, exclaiming, "We have seen amazing things today!"G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594




(The Message) Luke 5:26
26The people rubbed their eyes, incredulous—and then also gave glory to God. Awestruck, they said, "We've never seen anything like that!"G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(English Standard Version) Luke 5:26
26And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen extraordinary things today."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(New International Version) Luke 5:26
26Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(New King James Version) Luke 5:26
26And they were all amazed, and they glorified God and were filled with fear, saying, "We have seen strange things today!"G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(New Revised Standard Version) Luke 5:26
26Amazement seized all of them, and they glorified God and were filled with awe, saying, "We have seen strange things today."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(New American Standard Bible) Luke 5:26
26And they were all seized with astonishment and [began] glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(Amplified Bible) Luke 5:26
26And overwhelming astonishment {and} ecstasy seized them all, and they recognized {and} praised {and} thanked God; and they were filled with {and} controlled by reverential fear and kept saying, We have seen wonderful {and} strange {and} incredible {and} unthinkable things today!G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:26
26AndG2532 they wereG2983 allG537 amazedG1611, andG2532 they glorifiedG1392 GodG2316, andG2532 were filledG4130 with fearG5401, sayingG3004G3754, We have seenG1492 strange thingsG3861 to dayG4594.
(쉬운 성경) 누가복음 5:26
26사람들이 놀라움에 사로잡혔습니다. 사람들은 하나님께 영광을 돌리고 두려워하며 말했습니다. “오늘 우리가 신기한 일을 보았다.”G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(현대인의 성경) 누가복음 5:26
26사람들은 모두 놀라 하나님을 찬양하면서도 두렵다는 듯이 `오늘 우리가 본 것은 정말 굉장한 일이다!' 하고 감탄하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:26
26모든 사람이G537 놀라G1611 하나님께G2316 영광을 돌리며G1392 심히 두려워G5401 하여G4130 가로되G3004 오늘날G4594 우리가G0 기이한 일을G3861 보았다G1492 하니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 5:26
26모든 사람이 놀라 하나님께 영광을 돌리며 두려움에 차서 말하기를 "오늘 우리가 기이한 일들을 보았다."고 하더라.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(바른성경) 누가복음 5:26
26모두가 놀라서 하나님께 영광을 돌리며 두려움에 가득 차서 말하기를 "오늘 우리가 신기한 일을 보았다." 고 하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(새번역) 누가복음 5:26
26사람들은 모두 놀라서, 하나님을 찬양하였으며, 두려움에 차서 말하였다. "우리는 오늘 신기한 일을 보았다."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(우리말 성경) 누가복음 5:26
26사람들은 모두 놀라며 하나님을 찬양했고 두려움으로 가득 차 말했습니다. “오늘 우리가 놀라운 일을 보았다!”G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:26
26모든 사람이G537 놀라G1611 하나님께G2316 영광을 돌리며G1392 심히 두려워G5401 하여G4130 이르되G3004 오늘G4594 우리가G0 놀라운 일을G3861 보았다G1492 하니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:26
26사람들은 모두 놀라 하느님을 찬양하면서도 마음은 두려움에 싸여 "우리는 오늘 참으로 신기한 일을 보았다." 하고 말하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:26
26El asombro se apoderó de todos, y quedaron pasmados. Y alababan a Dios exclamando: ¡Hoy hemos visto cosas maravillosas!
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:26
26Y todos, sobrecogidos de asombro, glorificaban a Dios; y llenos de temor, decían: Hoy hemos visto maravillas.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:26
26众人都十分惊奇,一同赞美上帝,心里充满了敬畏,说:“今天我们看到神迹了!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:26
26众人都惊奇,也归荣耀与神,并且满心惧怕,说:「我们今日看见非常的事了。」G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:26
26眾人都驚奇,也歸榮耀與神,並且滿心懼怕,說:「我們今日看見非常的事了。」G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:26
26καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας καὶ ἐδόξαζον τὸν θεόν, καὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτι εἴδομεν παράδοξα σήμερον.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:26
26みんなの者は驚嘆してしまった。そして神をあがめ、おそれに満たされて、「きょうは驚くべきことを見た」と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  5:26
26فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب
(Hindi Bible) लूका 5:26
26rc lc pfdr gq, vkSj ijes'oj dh cM+kbZ djus yxs] vkSj cgqr Mjdj dgus yxs] fd vkt ge us vuks[kh ckrsa ns[kh gSaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:26
26E todos ficaram maravilhados e glorificaram a Deus; e, tomados de temor, diziam: Hoje vimos coisas extraordinárias.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:26
26Et stupor apprehendit omnes, et magnificabant Deum. Et repleti sunt timore, dicentes: Quia vidimus mirabilia hodie.~
(Good News Translation) Luke 5:26
26They were all completely amazed! Full of fear, they praised God, saying, "What marvelous things we have seen today!"G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:26
26Then everyone was astounded, and they were giving glory to God. And they were filled with awe and said, "We have seen incredible things today!"G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(International Standard Version) Luke 5:26
26Amazement seized all the people, and they began to praise God. They were filled with fear and declared, "We have seen wonderful things today!"G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(Today's New International Version) Luke 5:26
26Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:26
26모든 사람이 놀라 하나님께 영광(榮光)을 돌리며 심(甚)히 두려워하여 가로되 오늘날 우리가 기이한 일을 보았다 하니라G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:26
26모두가 놀라서 하나님께 榮光을 돌리며 두려움에 가득 차서 말하기를 "오늘 우리가 신期限 일을 보았다." 고 하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:26
26모든 사람이 놀라 하나님께 榮光을 돌리며 甚히 두려워하여 이르되 오늘 우리가 놀라운 일을 보았다 하니라G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(가톨릭 성경) 누가복음 5:26
26이에 모든 사람이 크게 놀라 하느님을 찬양하였다. 그리고 두려움에 차서 “ 우리가 오늘 신기한 일을 보았다.” 하고 말하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 국한문) 누가복음 5:26
26모든 사람이 놀라 하나님께 영광(榮光)을 돌리며 심(甚)히 두려워하여 가로되 오늘날 우리가 기이한 일을 보았다 하니라G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:26
26그들이 모두 놀라 하나님께 영광을 돌리며 두려움에 차서 이르되, 우리가 오늘 이상한 일들을 보았다, 하니라.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:26
26사람들은 모두 놀라 하느님을 찬양하면서도 마음은 두려움에 싸여 "우리는 오늘 참으로 신기한 일을 보았다"하고 말하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(현대어성경) 누가복음 5:26
26그 자리에 있던 사람들은 모두 놀라움과 두려움에 사로잡혔다. 그들은 하나님을 찬양하며 `우리는 오늘 신기한 일을 보았다' 하고 말하였다.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(New International Version (1984)) Luke 5:26
26Everyone was amazed and gave praise to God. They were filled with awe and said, "We have seen remarkable things today."G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(King James Version) Luke 5:26
26And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 한글판) 누가복음 5:26
26모든 사람이 놀라 하나님께 영광을 돌리며 심히 두려워하여 가로되 오늘날 우리가 기이한 일을 보았다 하니라G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594
(개역 개정판) 누가복음 5:26
26모든 사람이 놀라 하나님께 영광을 돌리며 심히 두려워하여 이르되 오늘 우리가 놀라운 일을 보았다 하니라G2532G2983G537G1611G2532G1392G2316G2532G4130G5401G3004G3754G1492G3861G4594

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top