(New Living Translation) Luke 5:29
29Later, Levi held a banquet in his home with Jesus as the guest of honor. Many of Levi's fellow tax collectors and other guests also ate with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(The Message) Luke 5:29
29Levi gave a large dinner at his home for Jesus. Everybody was there, tax men and other disreputable characters as guests at the dinner.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(English Standard Version) Luke 5:29
29And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(New International Version) Luke 5:29
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(New King James Version) Luke 5:29
29Then Levi gave Him a great feast in his own house. And there were a great number of tax collectors and others who sat down with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(New Revised Standard Version) Luke 5:29
29Then Levi gave a great banquet for him in his house; and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(New American Standard Bible) Luke 5:29
29And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax-gatherers and other [people] who were reclining [at the table] with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Amplified Bible) Luke 5:29
29And Levi (Matthew) made a great banquet for Him in his own house, and there was a large company of tax collectors and others who were reclining [at the table] with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:29
29AndG2532 LeviG3018 madeG4160 himG846 a greatG3173 feastG1403 inG1722 his ownG846 houseG3614: andG2532 there wasG2258 a greatG4183 companyG3793 of publicansG5057 andG2532 of othersG243 thatG3739 sat downG2258G2621 withG3326 themG846.
(쉬운 성경) 누가복음 5:29
29레위는 자기 집에서 예수님을 위해 큰 잔치를 베풀었습니다. 거기에는 많은 세리들과 그 밖의 사람들이 함께 음식을 먹고 있었습니다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(현대인의 성경) 누가복음 5:29
29레위가 예수님을 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 베풀자 많은 세무원들과 그 밖의 사람들도 예수님의 일행과 함께 식탁에 앉았다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:29
29레위가G3018 예수를 위하여G846 자기G846 집G3614 에서G1722 큰G3173 잔치를G1403 하니G4160 세리G5057 와G2532 다른 사람이G243 많이G4183 함께G3326 앉았는G2621 지라G2252
(한글 킹제임스) 누가복음 5:29
29그리하여 레위가 자기 집에서 주를 위하여 큰 잔치를 베푸니 거기에는 많은 세리들뿐만 아니라 그들과 함께 자리를 같이한 다른 사람들도 많더라.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(바른성경) 누가복음 5:29
29레위가 자기 집에서 예수님을 위하여 큰 잔치를 베풀었는데, 많은 세리들과 다른 이들도 그들과 함께 식탁에 앉아 있었다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(새번역) 누가복음 5:29
29레위가 자기 집에서 예수에게 큰 잔치를 베풀었는데, 많은 세리와 그 밖의 사람들이 큰 무리를 이루어서, 그들과 한 자리에
앉아서 먹고 있었다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(우리말 성경) 누가복음 5:29
29레위는 예수를 위해 자기 집에서 큰 잔치를 열었습니다. 많은 세리들과 다른 사람들이 그들과 함께 음식을 먹고 있었습니다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:29
29레위가G3018 예수를 위하여G846 자기G846 집G3614 에서G1722 큰G3173 잔치를G1403 하니G4160 세리G5057 와G2532 다른 사람이G243 많이G4183 함께G3326 앉아있는G2621 지라G2252
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:29
29레위는 자기 집에서 큰 잔치를 베풀고 예수를 모셨는데 그 자리에는 많은 세리들과 그 밖에 여러 사람이 함께 앉아 있었다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:29
29Más tarde, Leví dio un banquete en su casa, con Jesús como invitado de honor. Muchos de los cobradores de impuestos, compañeros de Leví, y otros invitados comieron con ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:29
29Y Leví le hizo gran banquete en su casa; y había mucha compañía de publicanos y de otros que estaban a la mesa con ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:29
29随后,他在家设宴款待耶稣,赴宴的人中有许多税吏和其他人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:29
29利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:29
29利未在自己家裡為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:29
29καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην λευὶς αὐτῶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:29
29それから、レビは自分の家で、イエスのために盛大な宴会を催したが、取税人やそのほか大ぜいの人々が、共に食卓に着いていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 5:29
29وصنع له لاوي ضيافة كبيرة في بيته. والذين كانوا متكئين معهم كانوا جمعا كثيرا من عشارين وآخرين.
(Hindi Bible) लूका 5:29
29vkSj ysoh us vius ?kj esa mlds fy;s cM+h tsoukj dh( vkSj pqaxh ysusokyksa dh vkSj vkSjksa dh tks mlds lkFk Hkkstu djus cSBs Fks ,d cM+h HkhM+ FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:29
29Deu-lhe então Levi um grande banquete em sua casa; havia ali grande número de publicanos e outros que estavam com eles à mesa.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:29
29Et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua: et erat turba multa publicanorum, et aliorum qui cum illis erant discumbentes.
(International Standard Version) Luke 5:29
29Then Levi gave a large banquet at his home for Jesus. A large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Good News Translation) Luke 5:29
29Then Levi had a big feast in his house for Jesus, and among the guests was a large number of tax collectors and other people.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:29
G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(Today's New International Version) Luke 5:29
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위(爲)하여 자기(自己) 집에서 큰 잔치를 하니 세리(稅吏)와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:29
29레위가 自己 집에서 예수님을 爲하여 큰 잔치를 베풀었는데, 많은 세리들과 다른 이들도 그들과 함께 食卓에 앉아 있었다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 爲하여 自己 집에서 큰 잔치를 하니 稅吏와 다른 사람이 많이 함께 앉아 있는지라G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(가톨릭 성경) 누가복음 5:29
29레위가 자기 집에서 예수님께 큰 잔치를 베풀었는데, 세리들과 다른 사람들이 큰 무리를 지어 함께 식탁에 앉았다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 국한문) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위(爲)하여 자기(自己) 집에서 큰 잔치를 하니 세리(稅吏)와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:29
29레위가 그분을 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 베푸니 세리들과 또 그들과 함께 앉은 다른 사람들의 큰 무리가 거기 있더라.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:29
29레위는 자기 집에서 큰 잔치를 베풀고 예수를 모셨는데 그 자리에는 많은 세리들과 그 밖에 여러 사람이 함께 앉아 있었다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(현대어성경) 누가복음 5:29
29레위는 곧 자기 집에서 예수를 귀빈으로 모시고 잔치를 베풀었다. 레위의 많은 동료 세리들과 손님들이 모였다.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(New International Version (1984)) Luke 5:29
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(King James Version) Luke 5:29
29And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 한글판) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
(개역 개정판) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉아 있는지라G2532G3018G4160G846G3173G1403G1722G846G3614G2532G2258G4183G3793G5057G2532G243G3739G2258G2621G3326G846
29Later, Levi held a banquet in his home with Jesus as the guest of honor. Many of Levi's fellow tax collectors and other guests also ate with them.G2532
(The Message) Luke 5:29
29Levi gave a large dinner at his home for Jesus. Everybody was there, tax men and other disreputable characters as guests at the dinner.G2532
(English Standard Version) Luke 5:29
29And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.G2532
(New International Version) Luke 5:29
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532
(New King James Version) Luke 5:29
29Then Levi gave Him a great feast in his own house. And there were a great number of tax collectors and others who sat down with them.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 5:29
29Then Levi gave a great banquet for him in his house; and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them.G2532
(New American Standard Bible) Luke 5:29
29And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a great crowd of tax-gatherers and other [people] who were reclining [at the table] with them.G2532
(Amplified Bible) Luke 5:29
29And Levi (Matthew) made a great banquet for Him in his own house, and there was a large company of tax collectors and others who were reclining [at the table] with them.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 5:29
29AndG2532 LeviG3018 madeG4160 himG846 a greatG3173 feastG1403 inG1722 his ownG846 houseG3614: andG2532 there wasG2258 a greatG4183 companyG3793 of publicansG5057 andG2532 of othersG243 thatG3739 sat downG2258G2621 withG3326 themG846.
(쉬운 성경) 누가복음 5:29
29레위는 자기 집에서 예수님을 위해 큰 잔치를 베풀었습니다. 거기에는 많은 세리들과 그 밖의 사람들이 함께 음식을 먹고 있었습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 5:29
29레위가 예수님을 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 베풀자 많은 세무원들과 그 밖의 사람들도 예수님의 일행과 함께 식탁에 앉았다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:29
29레위가G3018 예수를 위하여G846 자기G846 집G3614 에서G1722 큰G3173 잔치를G1403 하니G4160 세리G5057 와G2532 다른 사람이G243 많이G4183 함께G3326 앉았는G2621 지라G2252
(한글 킹제임스) 누가복음 5:29
29그리하여 레위가 자기 집에서 주를 위하여 큰 잔치를 베푸니 거기에는 많은 세리들뿐만 아니라 그들과 함께 자리를 같이한 다른 사람들도 많더라.G2532
(바른성경) 누가복음 5:29
29레위가 자기 집에서 예수님을 위하여 큰 잔치를 베풀었는데, 많은 세리들과 다른 이들도 그들과 함께 식탁에 앉아 있었다.G2532
(새번역) 누가복음 5:29
29레위가 자기 집에서 예수에게 큰 잔치를 베풀었는데, 많은 세리와 그 밖의 사람들이 큰 무리를 이루어서, 그들과 한 자리에

(우리말 성경) 누가복음 5:29
29레위는 예수를 위해 자기 집에서 큰 잔치를 열었습니다. 많은 세리들과 다른 사람들이 그들과 함께 음식을 먹고 있었습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 5:29
29레위가G3018 예수를 위하여G846 자기G846 집G3614 에서G1722 큰G3173 잔치를G1403 하니G4160 세리G5057 와G2532 다른 사람이G243 많이G4183 함께G3326 앉아있는G2621 지라G2252
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 5:29
29레위는 자기 집에서 큰 잔치를 베풀고 예수를 모셨는데 그 자리에는 많은 세리들과 그 밖에 여러 사람이 함께 앉아 있었다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 5:29
29Más tarde, Leví dio un banquete en su casa, con Jesús como invitado de honor. Muchos de los cobradores de impuestos, compañeros de Leví, y otros invitados comieron con ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 5:29
29Y Leví le hizo gran banquete en su casa; y había mucha compañía de publicanos y de otros que estaban a la mesa con ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 5:29
29随后,他在家设宴款待耶稣,赴宴的人中有许多税吏和其他人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 5:29
29利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 5:29
29利未在自己家裡為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:29
29καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην λευὶς αὐτῶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 5:29
29それから、レビは自分の家で、イエスのために盛大な宴会を催したが、取税人やそのほか大ぜいの人々が、共に食卓に着いていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 5:29
29وصنع له لاوي ضيافة كبيرة في بيته. والذين كانوا متكئين معهم كانوا جمعا كثيرا من عشارين وآخرين.
(Hindi Bible) लूका 5:29
29vkSj ysoh us vius ?kj esa mlds fy;s cM+h tsoukj dh( vkSj pqaxh ysusokyksa dh vkSj vkSjksa dh tks mlds lkFk Hkkstu djus cSBs Fks ,d cM+h HkhM+ FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 5:29
29Deu-lhe então Levi um grande banquete em sua casa; havia ali grande número de publicanos e outros que estavam com eles à mesa.
(Vulgate (Latin)) Lucam 5:29
29Et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua: et erat turba multa publicanorum, et aliorum qui cum illis erant discumbentes.
(International Standard Version) Luke 5:29
29Then Levi gave a large banquet at his home for Jesus. A large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532
(Good News Translation) Luke 5:29
29Then Levi had a big feast in his house for Jesus, and among the guests was a large number of tax collectors and other people.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 5:29
Dining with Sinners
29Then Levi hosted a grand banquet for Him at his house. Now there was a large crowd of tax collectors and others who were guests with them.G2532(Today's New International Version) Luke 5:29
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위(爲)하여 자기(自己) 집에서 큰 잔치를 하니 세리(稅吏)와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 5:29
29레위가 自己 집에서 예수님을 爲하여 큰 잔치를 베풀었는데, 많은 세리들과 다른 이들도 그들과 함께 食卓에 앉아 있었다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 爲하여 自己 집에서 큰 잔치를 하니 稅吏와 다른 사람이 많이 함께 앉아 있는지라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 5:29
29레위가 자기 집에서 예수님께 큰 잔치를 베풀었는데, 세리들과 다른 사람들이 큰 무리를 지어 함께 식탁에 앉았다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위(爲)하여 자기(自己) 집에서 큰 잔치를 하니 세리(稅吏)와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 5:29
29레위가 그분을 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 베푸니 세리들과 또 그들과 함께 앉은 다른 사람들의 큰 무리가 거기 있더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 5:29
29레위는 자기 집에서 큰 잔치를 베풀고 예수를 모셨는데 그 자리에는 많은 세리들과 그 밖에 여러 사람이 함께 앉아 있었다.G2532
(현대어성경) 누가복음 5:29
29레위는 곧 자기 집에서 예수를 귀빈으로 모시고 잔치를 베풀었다. 레위의 많은 동료 세리들과 손님들이 모였다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 5:29
29Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.G2532
(King James Version) Luke 5:29
29And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.G2532
(개역 한글판) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉았는지라G2532
(개역 개정판) 누가복음 5:29
29레위가 예수를 위하여 자기 집에서 큰 잔치를 하니 세리와 다른 사람이 많이 함께 앉아 있는지라G2532