Luke 7:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:33
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:33
33For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, `He's possessed by a demon.'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140




(The Message) Luke 7:33
33John the Baptizer came fasting and you called him crazy.G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(English Standard Version) Luke 7:33
33For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon.'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(New International Version) Luke 7:33
33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(New King James Version) Luke 7:33
33"For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(New Revised Standard Version) Luke 7:33
33For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon';G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(New American Standard Bible) Luke 7:33
33"For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine; and you say, 'He has a demon!'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(Amplified Bible) Luke 7:33
33For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:33
33ForG1063 JohnG2491 the BaptistG910 cameG2064 neitherG3383 eatingG2068 breadG740 norG3383 drinkingG4095 wineG3631; andG2532 ye sayG3004, He hathG2192 a devilG1140.
(쉬운 성경) 누가복음 7:33
33침례자 요한이 와서 빵도 먹지 않고, 포도주도 마시지 않았다. 그러자 너희들은 ‘저 사람은 귀신이 들렸다’라고 말한다.G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(현대인의 성경) 누가복음 7:33
33세례 요한이 와서 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않자 너희가 `그는 귀신 들렸다.' 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:33
33세례G910 요한이G2491 와서G2064 떡도G740 먹지G2068 아니하며G3361 포도주도G3631 마시지G4095 아니하매G3383 너희G0 말이G0 귀신이G1140 들렸다G2192 하더니G3004
(한글 킹제임스) 누가복음 7:33
33침례인 요한이 와서 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 아니하므로 너희가 말하기를 '그가 마귀들렸다.' 하고G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(바른성경) 누가복음 7:33
33세례자 요한이 와서 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않으니, 너희가 말하기를 '그가 악령이 들렸다.' 라고 말하더니,G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(새번역) 누가복음 7:33
33세례자 요한이 와서, 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않으니, 너희가 말하기를 '그는 귀신이 들렸다' 하고,G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(우리말 성경) 누가복음 7:33
33세례자 요한이 와서 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않자 너희는 ‘저 사람이 귀신 들렸다’라고 하며G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:33
33침례G910 요한이G2491 와서G2064 떡도G740 먹지G2068 아니하며G3361 포도주도G3631 마시지G4095 아니하매G3383 너희G0 말이G0 귀신이G1140 들렸다G2192 하더니G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:33
33너희는 침례자 요한이 와서 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않으니까 '저 사람은 미쳤다.' 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:33
33Pues Juan el Bautista no pasaba el tiempo comiendo pan y bebiendo vino, y ustedes dicen: «Está poseído por un demonio».
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:33
33Porque vino Juan el Bautista, que ni comía pan ni bebía vino, y decís: Demonio tiene.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:33
33施洗者约翰来了,禁食禁酒,你们就说他被鬼附身了;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:33
33施洗的约翰来,不吃饼,不喝酒,你们说他是被鬼附着的。G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:33
33施洗的約翰來,不吃餅,不喝酒,你們說他是被鬼附著的。G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:33
33ἐλήλυθεν γὰρ ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε, δαιμόνιον ἔχει·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:33
33なぜなら、バプテスマのヨハネがきて、パンを食べることも、ぶどう酒を飲むこともしないと、あなたがたは、あれは悪霊につかれているのだ、と言い、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:33
33لانه جاء يوحنا المعمدان لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا فتقولون به شيطان.
(Hindi Bible) लूका 7:33
33D;ksafd ;wgUuk cifrLek nsusokyk u jksVh [kkrk vk;k] u nk[kjl ihrk vk;k] vkSj rqe dgrs gks] ml esa nq"VkRek gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:33
33Porquanto veio João Batista, não comendo pão nem bebendo vinho, e dizeis: Ele tem demônio;
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:33
33Venit enim Joannes Baptista, neque manducans panem, neque bibens vinum, et dicitis: Dæmonium habet.
(Good News Translation) Luke 7:33
33John the Baptist came, and he fasted and drank no wine, and you said, 'He has a demon in him!'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:33
33For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine, and you say, 'He has a demon!'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(International Standard Version) Luke 7:33
33Because John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, 'He has a demon!'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(Today's New International Version) Luke 7:33
33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:33
33침례(浸禮) 요한이 와서 떡도 먹지 아니하며 포도주(葡萄酒)도 마시지 아니하매 너희 말이 귀신(鬼神)이 들렸다 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:33
33세례자 요한이 와서 빵도 먹지 않고 葡萄酒도 마시지 않으니, 너희가 말하기를 '그가 惡靈이 들렸다.' 라고 말하더니,G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:33
33洗禮 요한이 와서 떡도 먹지 아니하며 葡萄酒도 마시지 아니하매 너희 말이 鬼神이 들렸다 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(가톨릭 성경) 누가복음 7:33
33사실 침례자 요한이 와서 빵을 먹지도 않고 포도주를 마시지도 않자, ‘ 저자는 마귀가 들렸다.’ 하고 너희는 말한다.G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 국한문) 누가복음 7:33
33침례(浸禮) 요한이 와서 떡도 먹지 아니하며 포도주(葡萄酒)도 마시지 아니하매 너희 말이 귀신(鬼神)이 들렸다 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:33
33침례자 요한이 와서 빵도 먹지 아니하고 포도즙도 마시지 아니하매 너희가 말하기를, 그가 마귀 들렸다, 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:33
33너희는 침례자 요한이 와서 빵도 먹지 않고 포도주도 마시지 않으니까 저 사람은 미쳤다고 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(현대어성경) 누가복음 7:33
33침례 요한이 와서 떡도 먹지 않고 포도주도 마시지 않자 너희는 그를 미친 사람일거라고 수군거렸다.G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(New International Version (1984)) Luke 7:33
33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(King James Version) Luke 7:33
33For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 한글판) 누가복음 7:33
33세례 요한이 와서 떡도 먹지 아니하며 포도주도 마시지 아니하매 너희 말이 귀신이 들렸다 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140
(개역 개정판) 누가복음 7:33
33침례 요한이 와서 떡도 먹지 아니하며 포도주도 마시지 아니하매 너희 말이 귀신이 들렸다 하더니G1063G2491G910G2064G3383G2068G740G3383G4095G3631G2532G3004G2192G1140

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top