15Ora, chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvir.G1161G2258G1448G846G3956G5057G2532G268G191G846 2E os fariseus e os escribas murmuravam, dizendo: Este recebe pecadores, e come com eles.G2532G5330G2532G1122G1234G3004G3754G3778G4327G268G2532G4906G846 3Então ele lhes propôs esta parábola:G1161G2036G5026G3850G4314G846G3004 4Qual de vós é o homem que, possuindo cem ovelhas, e perdendo uma delas, não deixa as noventa e nove no deserto, e não vai após a perdida até que a encontre?G5101G444G1537G5216G2192G1540G4263G2532G622G1520G1537G846G2641G3756G2641G1768G1722G2048G2532G4198G1909G622G2193G2147G846 5E achando-a, põe-na sobre os ombros, cheio de júbilo;G2532G2147G2007G1909G1438G5606G5463 6e chegando a casa, reúne os amigos e vizinhos e lhes diz: Alegrai-vos comigo, porque achei a minha ovelha que se havia perdido.G2532G2064G1519G3624G4779G5384G2532G1069G3004G846G4796G3427G3754G2147G3450G4263G3588G622 7Digo-vos que assim haverá maior alegria no céu por um pecador que se arrepende, do que por noventa e nove justos que não necessitam de arrependimento.G3004G5213G3754G3779G5479G2071G1722G3772G1909G1520G268G3340G2228G1909G1768G1342G3748G2192G5532G3756G3341 8Ou qual é a mulher que, tendo dez dracmas e perdendo uma dracma, não acende a candeia, e não varre a casa, buscando com diligência até encontrá-la?G2228G5101G1135G2192G1176G1406G1437G622G3391G1406G3780G681G3088G2532G4563G3614G2532G2212G1960G2193G3755G2147 9E achando-a, reúne as amigas e vizinhas, dizendo: Alegrai-vos comigo, porque achei a dracma que eu havia perdido.G2532G2147G4779G5384G2532G1069G4779G3004G4796G3427G3754G2147G1406G3739G622 10Assim, digo-vos, há alegria na presença dos anjos de Deus por um só pecador que se arrepende.G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340 11Disse-lhe mais: Certo homem tinha dois filhos.G1161G2036G5100G444G2192G1417G5207 12O mais moço deles disse ao pai: Pai, dá-me a parte dos bens que me toca. Repartiu-lhes, pois, os seus haveres.G2532G3501G846G2036G3962G3962G1325G3427G3313G3776G1911G2532G1244G846G979 13Poucos dias depois, o filho mais moço ajuntando tudo, partiu para um país distante, e ali desperdiçou os seus bens, vivendo dissolutamente.G2532G3756G4183G2250G3326G3501G5207G4863G537G4863G589G1519G3117G5561G2532G1563G1287G846G3776G811G2198 14E, havendo ele dissipado tudo, houve naquela terra uma grande fome, e começou a passar necessidades.G1161G846G1159G3956G1096G2478G3042G2596G1565G5561G2532G846G756G5302 15Então foi encontrar-se a um dos cidadãos daquele país, o qual o mandou para os seus campos a apascentar porcos.G2532G4198G2853G1520G4177G1565G5561G2532G3992G846G1519G846G68G1006G5519 16E desejava encher o estômago com as alfarrobas que os porcos comiam; e ninguém lhe dava nada.G2532G1937G1072G846G2836G575G2769G3739G5519G2068G2532G3762G1325G846 17Caindo, porém, em si, disse: Quantos empregados de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome!G1161G2064G1519G1438G2036G4214G3407G3450G3962G740G4052G1161G1473G622G3042 18Levantar-me-ei, irei ter com meu pai e dir-lhe-ei: Pai, pequei contra o céu e diante de ti;G450G4198G4314G3450G3962G2532G2046G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675 19já não sou digno de ser chamado teu filho; trata-me como um dos teus empregados.G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207G4160G3165G5613G1520G4675G3407 20Levantou-se, pois, e foi para seu pai. Estando ele ainda longe, seu pai o viu, encheu-se de compaixão e, correndo, lançou-se-lhe ao pescoço e o beijou.G2532G450G2064G4314G1438G3962G1161G846G2089G3112G568G846G3962G1492G846G2532G4697G2532G5143G1968G1909G846G5137G2532G2705G846 21Disse-lhe o filho: Pai, pequei conta o céu e diante de ti; já não sou digno de ser chamado teu filho.G1161G5207G2036G846G3962G264G1519G3772G2532G1799G4675G1799G2532G1510G3765G514G2564G4675G5207 22Mas o pai disse aos seus servos: Trazei depressa a melhor roupa, e vesti-lha, e ponde-lhe um anel no dedo e sandálias nos pés;G1161G3962G2036G4314G846G1401G1627G4413G4749G2532G1746G846G2532G1325G1146G1519G846G5495G2532G5266G1519G4228 23trazei também o bezerro, cevado e matai-o; comamos, e regozijemo-nos,G2532G5342G4618G3448G2380G2532G5315G2165 24porque este meu filho estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado. E começaram a regozijar-se.G3754G3778G3450G5207G2258G3498G2532G326G2532G2258G622G2532G2147G2532G756G2165 25Ora, o seu filho mais velho estava no campo; e quando voltava, ao aproximar-se de casa, ouviu a música e as danças;G1161G846G4245G5207G2258G1722G68G2532G5613G2064G1448G3614G191G4858G2532G5525 26e chegando um dos servos, perguntou-lhe que era aquilo.G2532G4341G1520G3816G4441G5101G5023G1498 27Respondeu-lhe este: Chegou teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo.G1161G2036G846G3754G4675G80G2240G2532G4675G3962G2380G4618G3448G3754G618G846G5198 28Mas ele se indignou e não queria entrar. Saiu então o pai e instava com ele.G1161G3710G2532G2309G3756G1525G3767G1831G846G3962G1831G3870G846 29Ele, porém, respondeu ao pai: Eis que há tantos anos te sirvo, e jamais transgredi um mandamento teu; contudo nunca me deste um cabrito para eu me regozijar com os meus amigos;G1161G611G2036G3962G2400G5118G2094G1398G4671G3763G3928G3763G4675G1785G2532G2532G1325G3763G1325G1698G2056G2443G2165G3326G3450G5384 30vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com prostitutas, mataste para ele o bezerro cevado.G1161G3753G3778G4675G5207G2064G3588G2719G4675G979G3326G4204G2380G846G4618G3448 31Replicou-lhe o pai: Filho, tu sempre estás comigo, e tudo o que é meu é teu;G1161G2036G846G5043G4771G1488G3842G3326G1700G2532G3956G1699G2076G4674 32era justo, porém, regozijarmo-nos e alegramo-nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado.G1161G1163G2165G2532G5463G3754G3778G4675G80G2258G3498G2532G326G2532G2258G622G2532G2147
Lucas 15:18 - Prayer Tents
Old Testament
- 1. Genesis (50)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 19. Psalms (150)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 23. Isaiah (66)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 24. Jeremiah (52)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 26. Ezekiel (48)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 31. Obadiah (1)
- 1
New Testament
- 57. Philemon (1)
- 1
- 63. 2 John (1)
- 1
- 64. 3 John (1)
- 1
- 65. Jude (1)
- 1