Lucas 24:31 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Lucas 24
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese) Help
24Mas já no primeiro [dia] da semana, bem de madrugada, foram elas ao sepulcro, levando as especiarias que tinham preparado, e algumas outras com elas.G1161G3391G4521G3722G901G2064G1909G3418G5342G759G3739G2090G2532G5100G4862G846
2E acharam a pedra revolvida do sepulcro.G1161G2147G3037G617G575G3419
3Entrando, porém, não acharam o corpo do Senhor Jesus.G2532G1525G2147G3756G4983G2962G2424
4E, estando elas perplexas a esse respeito, eis que lhes apareceram dois varões em vestes resplandecentes;G2532G1096G1722G846G1280G4012G5127G2532G2400G1417G435G2186G846G1722G797G2067
5e ficando elas atemorizadas e abaixando o rosto para o chão, eles lhes disseram: Por que buscais entre os mortos aquele que vive?G1161G1096G846G1096G1719G2532G2827G4383G1519G1093G2036G4314G846G5101G2212G2198G3326G3498
6Ele não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos de como vos falou, estando ainda na Galileia,G2076G3756G5602G235G1453G3415G5613G2980G5213G5607G2089G1722G1056
7dizendo: Importa que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressurja.G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
8Lembraram-se, então, das suas palavras;G2532G3415G846G4487
9e, voltando do sepulcro, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os demais.G2532G5290G575G3419G518G3956G5023G1733G2532G3956G3062
10E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago; também as outras que estavam com elas relataram estas coisas aos apóstolos.G1161G2258G3137G3094G2532G2489G2532G3137G2385G2532G3062G4862G846G3739G3004G5023G4314G652
11E pareceram-lhes como um delírio as palavras das mulheres e não lhes deram crédito.G2532G846G4487G5316G1799G846G5616G3026G2532G569G846G569
12Mas Pedro, levantando-se, correu ao sepulcro; e, abaixando-se, viu somente os panos de linho; e retirou-se, admirando consigo o que havia acontecido.G1161G450G4074G5143G1909G3419G2532G3879G991G3608G2749G3441G2532G565G2296G4314G1438G1096
13Nesse mesmo dia, iam dois deles para uma aldeia chamada Emaús, que distava de Jerusalém sessenta estádios;G2532G2400G1417G1537G846G2258G4198G1722G846G2250G1519G2968G3739G3686G1695G568G575G2419G1835G4712
14e iam comentando entre si tudo aquilo que havia sucedido.G2532G846G3656G4314G240G4012G3956G5130G4819
15Enquanto assim comentavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou, e ia com eles;G2532G1096G1722G846G3656G2532G4802G2424G2532G846G1448G4848G846
16mas os olhos deles estavam como que fechados, de sorte que não o reconheceram.G1161G846G3788G2902G1921G3361G1921G846
17Então ele lhes perguntou: Que palavras são essas que, caminhando, trocais entre vós? Eles então pararam tristes.G1161G2036G4314G846G5101G3056G3778G3739G474G4314G240G4043G2532G2075G4659
18E um deles, chamado Cleopas, respondeu-lhe: És tu o único peregrino em Jerusalém que não soube das coisas que nela têm sucedido nestes dias?G1161G1520G3739G3686G2810G611G2036G4314G846G4771G3441G3939G1722G2419G2532G1097G3756G1097G1096G1722G846G1722G5025G2250
19Ao que ele lhes perguntou: Quais? Disseram-lhe: As que dizem respeito a Jesus, o nazareno, que foi profeta, poderoso em obras e palavras diante de Deus e de todo o povo,G2532G2036G846G4169G1161G2036G846G4012G2424G3480G3739G1096G4396G1415G1722G435G2041G2532G3056G1726G2316G2532G3956G2992
20e como os principais sacerdotes e as nossas autoridades e entregaram para ser condenado à morte, e o crucificaram.G3704G5037G749G2532G2257G758G3860G846G1519G2917G2288G2532G4717G846
21Ora, nós esperávamos que fosse ele quem havia de remir Israel; e, além de tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram.G1161G2249G1679G3754G2076G846G3195G3084G2474G235G1065G4862G3956G5125G4594G71G5026G5154G2250G575G3739G5023G1096
22Verdade é, também, que algumas mulheres do nosso meio nos encheram de espanto; pois foram de madrugada ao sepulcroG235G5100G1135G2532G1537G2257G1839G2248G1839G1096G3721G1909G3419
23e, não achando o corpo dele voltaram, declarando que tinham tido uma visão de anjos que diziam estar ele vivo.G2532G2147G3361G846G4983G2064G3004G3708G2532G3708G3701G32G3739G3004G846G2198
24Além disso, alguns dos que estavam conosco foram ao sepulcro, e acharam ser assim como as mulheres haviam dito; a ele, porém, não o viram.G2532G5100G4862G2254G565G1909G3419G2532G2147G2532G3779G2531G1135G2036G1161G846G1492G3756
25Então ele lhes disse: Ó néscios, e tardos de coração para crerdes tudo o que os profetas disseram!G2532G846G2036G4314G846G5599G453G2532G1021G2588G4100G1909G3956G3739G4396G2980
26Porventura não importa que o Cristo padecesse essas coisas e entrasse na sua glória?G1163G3780G5547G3958G5023G2532G1525G1519G846G1391
27E, começando por Moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as Escrituras.G2532G756G575G3475G2532G575G3956G4396G1329G846G1722G3956G1124G4012G1438
28Quando se aproximaram da aldeia para onde iam, ele fez como quem ia para mais longe.G2532G1448G1519G2968G3757G4198G2532G846G4364G4198G4208
29Eles, porém, o constrangeram, dizendo: Fica conosco; porque é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.G2532G3849G846G3004G3306G3326G2257G3754G2076G4314G2073G2532G2250G2827G2532G1525G3306G4862G846
30Estando com eles à mesa, tomou o pão e o abençoou; e, partindo-o, lho dava.G2532G1096G1722G846G2625G3326G846G2983G740G2127G2532G2806G1929G846
31Abriram-se-lhes então os olhos, e o reconheceram; nisto ele desapareceu de diante deles.G1161G846G3788G1272G2532G1921G846G2532G846G1096G855G575G846
32E disseram um para o outro: Porventura não se nos abrasava o coração, quando pelo caminho nos falava, e quando nos abria as Escrituras?G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
33E na mesma hora levantaram-se e voltaram para Jerusalém, e encontraram reunidos os onze e os que estavam com eles,G2532G450G846G5610G5290G1519G2419G2532G2147G1733G4867G2532G4862G846
34os quais diziam: Realmente o Senhor ressuscitou, e apareceu a Simão.G3004G3754G2962G1453G3689G2532G3700G4613
35Então os dois contaram o que acontecera no caminho, e como se lhes fizera conhecer no partir do pão.G2532G846G1834G1722G3598G2532G5613G1097G846G1722G2800G740
36Enquanto ainda falavam nisso, o próprio Jesus se apresentou no meio deles, e disse-lhes: Paz seja convosco.G1161G846G5023G2980G2424G846G2476G1722G3319G846G2532G3004G846G1515G5213
37Mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.G1161G4422G2532G1719G1096G1380G2334G4151
38Ele, porém, lhes disse: Por que estais perturbados? E por que surgem dúvidas em vossos corações?G2532G2036G846G5101G2075G5015G2532G1302G1261G305G1722G5216G2588
39Olhai as minhas mãos e os meus pés, que sou eu mesmo; apalpai-me e vede; porque um espírito não tem carne nem ossos, como percebeis que eu tenho.G1492G3450G5495G2532G3450G4228G3754G1510G1473G846G5584G3165G2532G1492G3754G4151G2192G3756G4561G2532G3747G2531G2334G1691G2192
40E, dizendo isso, mostrou-lhes as mãos e os pés.G2532G5124G2036G1925G846G5495G2532G4228
41Não acreditando eles ainda por causa da alegria, e estando admirados, perguntou-lhes Jesus: Tendes aqui alguma coisa que comer?G1161G846G2089G569G575G5479G2532G2296G2036G846G2192G1759G5100G1034
42Então lhe deram um pedaço de peixe assado e de um favo de mel,G1161G1929G846G3313G3702G2486G2532G575G3193G2781
43o qual ele tomou e comeu diante deles.G2532G2983G5315G1799G846
44Depois lhe disse: São estas as palavras que vos falei, estando ainda convosco, que importava que se cumprisse tudo o que de mim estava escrito na Lei de Moisés, nos Profetas e nos Salmos.G1161G2036G846G3778G3056G3739G2980G4314G5209G5607G2089G4862G5213G3754G3956G1163G4137G3588G1125G1722G3551G3475G2532G4396G2532G5568G4012G1700
45Então lhes abriu o entendimento para compreenderem as Escrituras;G5119G1272G846G3563G4920G1124
46e disse-lhes: Assim está escrito, e assim convinha que o Cristo padecesse, e, ao terceiro dia, ressuscitasse dentre os mortos;G2532G2036G846G3754G3779G1125G2532G3779G1163G5547G3958G2532G450G1537G3498G5154G2250
47e que em seu nome se pregasse o arrependimento para remissão dos pecados, a todas as nações, começando por Jerusalém.G2532G3341G2532G859G266G2784G1909G846G3686G1519G3956G1484G756G575G2419
48Vós sois testemunhas destas coisas.G1161G5210G2075G3144G5130
49E eis que sobre vós envio a promessa de meu Pai; ficai porém, na cidade, até que do alto sejais revestidos de poder.G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311
50Então os levou fora, até Betânia; e levantando as mãos, os abençoou.G1161G1806G846G1854G2193G1519G963G2532G1869G846G5495G2127G846
51E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles; e foi elevado ao céu.G2532G1096G1722G846G2127G846G1339G575G846G2532G399G1519G3772
52E, depois de o adorarem, voltaram com grande júbilo para Jerusalém;G2532G846G4352G846G5290G1519G2419G3326G3173G5479
53e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281


Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Red Letters Toggle
Verse Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top