(New Living Translation) Luke 12:44
44I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(The Message) Luke 12:44
44(SEE 12:43)G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(English Standard Version) Luke 12:44
44Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(New International Version) Luke 12:44
44I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(New King James Version) Luke 12:44
44"Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(New Revised Standard Version) Luke 12:44
44Truly I tell you, he will put that one in charge of all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(New American Standard Bible) Luke 12:44
44"Truly I say to you, that he will put him in charge of all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(Amplified Bible) Luke 12:44
44Truly I tell you, he will set him in charge over all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:44
44Of a truthG230 I sayG3004 unto youG5213, thatG3754 he will make himG846 rulerG2525 overG1909 allG3956 that heG846 hathG5224.
(쉬운 성경) 누가복음 12:44
44내가 진정으로 너희에게 말한다. 주인이 자신의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(현대인의 성경) 누가복음 12:44
44내가 분명히 말하지만 주인이 그의 모든 재산을 그 종에게 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:44
44내가G0 참으로G230 너희에게G5213 이르노니G3004 주인이G0 그G846 모든G3956 소유G5224 를G1909 저에게G846 맡기리라G2525
(한글 킹제임스) 누가복음 12:44
44내가 너희에게 진실을 말하노니, 주인이 그 사람에게 자기가 가진 모든 것을 다스릴 자로 삼으리라.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(바른성경) 누가복음 12:44
44내가 진정으로 너희에게 말하니, 주인이 자기 모든 소유를 그에게 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(새번역) 누가복음 12:44
44내가 진정으로 너희에게 말한다. 주인은 자기의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(우리말 성경) 누가복음 12:44
44내가 진실로 너희에게 말한다. 주인은 그 종에게 자신의 모든 재산을 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:44
44내가G0 참으로G230 너희에게G5213 이르노니G3004 주인이G0 그G846 모든G3956 소유G5224 를G1909 그에게G846 맡기리라G2525
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:44
44틀림없이 주인은 그에게 모든 재산을 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:44
44Les digo la verdad, el amo pondrá a ese siervo a cargo de todo lo que posee.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:44
44En verdad os digo que le pondrá sobre todos sus bienes.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:44
44我实在告诉你们,主人一定会把所有产业都交给他管理。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:44
44我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:44
44我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:44
44ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:44
44よく言っておくが、主人はその僕を立てて自分の全財産を管理させるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 12:44
44بالحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله.
(Hindi Bible) लूका 12:44
44eSa rqe ls lp dgrk gwa( og mls viuh lc laifÙk ij ljnkj Bgjk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:44
44Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:44
44Vere dico vobis, quoniam supra omnia quæ possidet, constituet illum.
(Good News Translation) Luke 12:44
44Indeed, I tell you, the master will put that servant in charge of all his property.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:44
44I tell you the truth: he will put him in charge of all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(International Standard Version) Luke 12:44
44I tell you with certainty, he will put him in charge of all his property.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(Today's New International Version) Luke 12:44
44Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인(主人)이 그 모든 소유(所有)를 저에게 맡기리라G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:44
44내가 眞正으로 너희에게 말하니, 主人이 自己 모든 所有를 그에게 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 主人이 그 모든 所有를 그에게 맡기리라G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(가톨릭 성경) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 말한다. 주인은 자기의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 국한문) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인(主人)이 그 모든 소유(所有)를 저에게 맡기리라G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:44
44진실로 내가 너희에게 이르노니, 주인이 그를 자기의 모든 소유를 맡을 치리자로 삼으리라.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:44
44틀림없이 주인은 그에게 모든 재산을 맡길 것이다.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(현대어성경) 누가복음 12:44
44(42절과 같음)G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(New International Version (1984)) Luke 12:44
44I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(King James Version) Luke 12:44
44Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 한글판) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 저에게 맡기리라G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
(개역 개정판) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 그에게 맡기리라G230G3004G5213G3754G846G2525G1909G3956G846G5224
44I tell you the truth, the master will put that servant in charge of all he owns.G230
(The Message) Luke 12:44
44(SEE 12:43)G230
(English Standard Version) Luke 12:44
44Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.G230
(New International Version) Luke 12:44
44I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.G230
(New King James Version) Luke 12:44
44"Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has.G230
(New Revised Standard Version) Luke 12:44
44Truly I tell you, he will put that one in charge of all his possessions.G230
(New American Standard Bible) Luke 12:44
44"Truly I say to you, that he will put him in charge of all his possessions.G230
(Amplified Bible) Luke 12:44
44Truly I tell you, he will set him in charge over all his possessions.G230
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 12:44
44Of a truthG230 I sayG3004 unto youG5213, thatG3754 he will make himG846 rulerG2525 overG1909 allG3956 that heG846 hathG5224.
(쉬운 성경) 누가복음 12:44
44내가 진정으로 너희에게 말한다. 주인이 자신의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.G230
(현대인의 성경) 누가복음 12:44
44내가 분명히 말하지만 주인이 그의 모든 재산을 그 종에게 맡길 것이다.G230
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:44
44내가G0 참으로G230 너희에게G5213 이르노니G3004 주인이G0 그G846 모든G3956 소유G5224 를G1909 저에게G846 맡기리라G2525
(한글 킹제임스) 누가복음 12:44
44내가 너희에게 진실을 말하노니, 주인이 그 사람에게 자기가 가진 모든 것을 다스릴 자로 삼으리라.G230
(바른성경) 누가복음 12:44
44내가 진정으로 너희에게 말하니, 주인이 자기 모든 소유를 그에게 맡길 것이다.G230
(새번역) 누가복음 12:44
44내가 진정으로 너희에게 말한다. 주인은 자기의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.G230
(우리말 성경) 누가복음 12:44
44내가 진실로 너희에게 말한다. 주인은 그 종에게 자신의 모든 재산을 맡길 것이다.G230
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 12:44
44내가G0 참으로G230 너희에게G5213 이르노니G3004 주인이G0 그G846 모든G3956 소유G5224 를G1909 그에게G846 맡기리라G2525
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 12:44
44틀림없이 주인은 그에게 모든 재산을 맡길 것이다.G230
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 12:44
44Les digo la verdad, el amo pondrá a ese siervo a cargo de todo lo que posee.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 12:44
44En verdad os digo que le pondrá sobre todos sus bienes.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 12:44
44我实在告诉你们,主人一定会把所有产业都交给他管理。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 12:44
44我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。G230
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 12:44
44我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。G230
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:44
44ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 12:44
44よく言っておくが、主人はその僕を立てて自分の全財産を管理させるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 12:44
44بالحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله.
(Hindi Bible) लूका 12:44
44eSa rqe ls lp dgrk gwa( og mls viuh lc laifÙk ij ljnkj Bgjk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 12:44
44Em verdade vos digo que o porá sobre todos os seus bens.
(Vulgate (Latin)) Lucam 12:44
44Vere dico vobis, quoniam supra omnia quæ possidet, constituet illum.
(Good News Translation) Luke 12:44
44Indeed, I tell you, the master will put that servant in charge of all his property.G230
(Holman Christian Standard Bible) Luke 12:44
44I tell you the truth: he will put him in charge of all his possessions.G230
(International Standard Version) Luke 12:44
44I tell you with certainty, he will put him in charge of all his property.G230
(Today's New International Version) Luke 12:44
44Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.G230
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인(主人)이 그 모든 소유(所有)를 저에게 맡기리라G230
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 12:44
44내가 眞正으로 너희에게 말하니, 主人이 自己 모든 所有를 그에게 맡길 것이다.G230
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 主人이 그 모든 所有를 그에게 맡기리라G230
(가톨릭 성경) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 말한다. 주인은 자기의 모든 재산을 그에게 맡길 것이다.G230
(개역 국한문) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인(主人)이 그 모든 소유(所有)를 저에게 맡기리라G230
(킹제임스 흠정역) 누가복음 12:44
44진실로 내가 너희에게 이르노니, 주인이 그를 자기의 모든 소유를 맡을 치리자로 삼으리라.G230
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 12:44
44틀림없이 주인은 그에게 모든 재산을 맡길 것이다.G230
(현대어성경) 누가복음 12:44
44(42절과 같음)G230
(New International Version (1984)) Luke 12:44
44I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.G230
(King James Version) Luke 12:44
44Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.G230
(개역 한글판) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 저에게 맡기리라G230
(개역 개정판) 누가복음 12:44
44내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 그에게 맡기리라G230