(New Living Translation) Luke 15:10
10In the same way, there is joy in the presence of God's angels when even one sinner repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(The Message) Luke 15:10
10Count on it—that's the kind of party God's angels throw every time one lost soul turns to God."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(English Standard Version) Luke 15:10
10Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(New International Version) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(New King James Version) Luke 15:10
10"Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(New Revised Standard Version) Luke 15:10
10Just so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(New American Standard Bible) Luke 15:10
10"In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(Amplified Bible) Luke 15:10
10Even so, I tell you, there is joy among {and} in the presence of the angels of God over one [especially] wicked person who repents (changes his mind for the better, heartily amending his ways, with abhorrence of his past sins).G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 15:10
10LikewiseG3779, I sayG3004 unto youG5213, there isG1096 joyG5479 in the presenceG1799 of the angelsG32 of GodG2316 overG1909 oneG1520 sinnerG268 that repentethG3340.
(쉬운 성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이처럼 회개하는 죄인 한 사람을 두고 하나님의 천사들이 크게 기뻐할 것이다.”G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(현대인의 성경) 누가복음 15:10
10이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들이 기뻐한다.'G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:10
10내가G0 너희에게G5213 이르노니G3004 이와 같이G3779 죄인G268 하나가G1520 회개하면G3340 하나님의G2316 사자들G32 앞에G1799 기쁨이G5479 되느니라G1096
(한글 킹제임스) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말하노니, 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들 앞에 기쁨이 있느니라."고 하시니라.G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(바른성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말하니, 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들 앞에 기쁨이 있다."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(새번역) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람을 두고, 하나님의 천사들이 기뻐할 것이다."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(우리말 성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람을 두고 하나님의 천사들이 기뻐할 것이다.”G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:10
10내가G0 너희에게G5213 이르노니G3004 이와 같이G3779 죄인G268 한사람G1520 이G1909 회개하면G3340 하나님의G2316 사자들G32 앞에G1799 기쁨이G5479 되느니라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 15:10
10잘 들어두어라. 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하느님의 천사들이 기뻐할 것이다."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 15:10
10De la misma manera, hay alegría en presencia de los ángeles de Dios cuando un solo pecador se arrepiente.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 15:10
10Así os digo que hay gozo delante de los ángeles de Dios por un pecador que se arrepiente.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 15:10
10我告诉你们,同样,一个罪人悔改,上帝的众天使也会这样为他欢喜。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 15:10
10我告诉你们,一个罪人悔改,在神的使者面前也是这样为他欢喜。」G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 15:10
10我告訴你們,一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:10
10οὕτως, λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῶ μετανοοῦντι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 15:10
10よく聞きなさい。それと同じように、罪人がひとりでも悔い改めるなら、神の御使たちの前でよろこびがあるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 15:10
10هكذا اقول لكم يكون فرح قدام ملائكة الله بخاطئ واحد يتوب
(Hindi Bible) लूका 15:10
10eSa rqe ls dgrk gwa( fd blh jhfr ls ,d eu fQjkusokys ikih ds fo"k; esa ijes'oj ds LoxZnwrksa ds lkEgus vkuUn gksrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 15:10
10Assim, digo-vos, há alegria na presença dos anjos de Deus por um só pecador que se arrepende.
(Vulgate (Latin)) Lucam 15:10
10Ita, dico vobis, gaudium erit coram angelis Dei super uno peccatore pnitentiam agente.~
(Good News Translation) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, the angels of God rejoice over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(Holman Christian Standard Bible) Luke 15:10
10I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(International Standard Version) Luke 15:10
10In the same way, I tell you that there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents."9G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(Today's New International Version) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인(罪人) 하나가 회개(悔改)하면 하나님의 사자(使者)들 앞에 기쁨이 되느니라G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말하니, 이와 같이 罪人 하나가 悔改하면 하나님의 天使들 앞에 기쁨이 있다."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 罪人 한 사람이 悔改하면 하나님의 使者들 앞에 기쁨이 되느니라G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(가톨릭 성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람 때문에 하느님의 천사들이 기뻐한다.”G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 국한문) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인(罪人) 하나가 회개(悔改)하면 하나님의 사자(使者)들 앞에 기쁨이 되느니라G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(킹제임스 흠정역) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니, 이와 같이 한 죄인이 회개하면 하나님의 천사들 앞에서 기쁨이 있느니라, 하시니라.G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 15:10
10잘 들어 두어라. 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하느님의 천사들이 기뻐할 것이다."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(현대어성경) 누가복음 15:10
10이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하나님의 천사들의 기뻐할 것이다.'G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(New International Version (1984)) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(King James Version) Luke 15:10
10Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 한글판) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
(개역 개정판) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라G3779G3004G5213G1096G5479G1799G32G2316G1909G1520G268G3340
10In the same way, there is joy in the presence of God's angels when even one sinner repents."G3779
(The Message) Luke 15:10
10Count on it—that's the kind of party God's angels throw every time one lost soul turns to God."G3779
(English Standard Version) Luke 15:10
10Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents."G3779
(New International Version) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779
(New King James Version) Luke 15:10
10"Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779
(New Revised Standard Version) Luke 15:10
10Just so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779
(New American Standard Bible) Luke 15:10
10"In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779
(Amplified Bible) Luke 15:10
10Even so, I tell you, there is joy among {and} in the presence of the angels of God over one [especially] wicked person who repents (changes his mind for the better, heartily amending his ways, with abhorrence of his past sins).G3779
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 15:10
10LikewiseG3779, I sayG3004 unto youG5213, there isG1096 joyG5479 in the presenceG1799 of the angelsG32 of GodG2316 overG1909 oneG1520 sinnerG268 that repentethG3340.
(쉬운 성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이처럼 회개하는 죄인 한 사람을 두고 하나님의 천사들이 크게 기뻐할 것이다.”G3779
(현대인의 성경) 누가복음 15:10
10이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들이 기뻐한다.'G3779
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:10
10내가G0 너희에게G5213 이르노니G3004 이와 같이G3779 죄인G268 하나가G1520 회개하면G3340 하나님의G2316 사자들G32 앞에G1799 기쁨이G5479 되느니라G1096
(한글 킹제임스) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말하노니, 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들 앞에 기쁨이 있느니라."고 하시니라.G3779
(바른성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말하니, 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 천사들 앞에 기쁨이 있다."G3779
(새번역) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람을 두고, 하나님의 천사들이 기뻐할 것이다."G3779
(우리말 성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람을 두고 하나님의 천사들이 기뻐할 것이다.”G3779
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 15:10
10내가G0 너희에게G5213 이르노니G3004 이와 같이G3779 죄인G268 한사람G1520 이G1909 회개하면G3340 하나님의G2316 사자들G32 앞에G1799 기쁨이G5479 되느니라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 15:10
10잘 들어두어라. 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하느님의 천사들이 기뻐할 것이다."G3779
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 15:10
10De la misma manera, hay alegría en presencia de los ángeles de Dios cuando un solo pecador se arrepiente.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 15:10
10Así os digo que hay gozo delante de los ángeles de Dios por un pecador que se arrepiente.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 15:10
10我告诉你们,同样,一个罪人悔改,上帝的众天使也会这样为他欢喜。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 15:10
10我告诉你们,一个罪人悔改,在神的使者面前也是这样为他欢喜。」G3779
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 15:10
10我告訴你們,一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」G3779
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:10
10οὕτως, λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῶ μετανοοῦντι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 15:10
10よく聞きなさい。それと同じように、罪人がひとりでも悔い改めるなら、神の御使たちの前でよろこびがあるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 15:10
10هكذا اقول لكم يكون فرح قدام ملائكة الله بخاطئ واحد يتوب
(Hindi Bible) लूका 15:10
10eSa rqe ls dgrk gwa( fd blh jhfr ls ,d eu fQjkusokys ikih ds fo"k; esa ijes'oj ds LoxZnwrksa ds lkEgus vkuUn gksrk gSAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 15:10
10Assim, digo-vos, há alegria na presença dos anjos de Deus por um só pecador que se arrepende.
(Vulgate (Latin)) Lucam 15:10
10Ita, dico vobis, gaudium erit coram angelis Dei super uno peccatore pnitentiam agente.~
(Good News Translation) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, the angels of God rejoice over one sinner who repents."G3779
(Holman Christian Standard Bible) Luke 15:10
10I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents."G3779
(International Standard Version) Luke 15:10
10In the same way, I tell you that there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents."9G3779
(Today's New International Version) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인(罪人) 하나가 회개(悔改)하면 하나님의 사자(使者)들 앞에 기쁨이 되느니라G3779
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말하니, 이와 같이 罪人 하나가 悔改하면 하나님의 天使들 앞에 기쁨이 있다."G3779
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 罪人 한 사람이 悔改하면 하나님의 使者들 앞에 기쁨이 되느니라G3779
(가톨릭 성경) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 말한다. 이와 같이 회개하는 죄인 한 사람 때문에 하느님의 천사들이 기뻐한다.”G3779
(개역 국한문) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인(罪人) 하나가 회개(悔改)하면 하나님의 사자(使者)들 앞에 기쁨이 되느니라G3779
(킹제임스 흠정역) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니, 이와 같이 한 죄인이 회개하면 하나님의 천사들 앞에서 기쁨이 있느니라, 하시니라.G3779
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 15:10
10잘 들어 두어라. 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하느님의 천사들이 기뻐할 것이다."G3779
(현대어성경) 누가복음 15:10
10이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하나님의 천사들의 기뻐할 것이다.'G3779
(New International Version (1984)) Luke 15:10
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."G3779
(King James Version) Luke 15:10
10Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.G3779
(개역 한글판) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라G3779
(개역 개정판) 누가복음 15:10
10내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 한 사람이 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라G3779