(New Living Translation) Luke 23:24
24So Pilate sentenced Jesus to die as they demanded.G1161G4091G1948G1096G846G155
(The Message) Luke 23:24
24Pilate caved in and gave them what they wanted.G1161G4091G1948G1096G846G155
(English Standard Version) Luke 23:24
24So Pilate decided that their demand should be granted.G1161G4091G1948G1096G846G155
(New International Version) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demand.G1161G4091G1948G1096G846G155
(New King James Version) Luke 23:24
24So Pilate gave sentence that it should be as they requested.G1161G4091G1948G1096G846G155
(New Revised Standard Version) Luke 23:24
24So Pilate gave his verdict that their demand should be granted.G1161G4091G1948G1096G846G155
(New American Standard Bible) Luke 23:24
24And Pilate pronounced sentence that their demand should be granted.G1161G4091G1948G1096G846G155
(Amplified Bible) Luke 23:24
24And Pilate gave sentence, that what they asked should be done.G1161G4091G1948G1096G846G155
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:24
24AndG1161 PilateG4091 gave sentenceG1948 that it should be asG1096 theyG846 requiredG155.
(쉬운 성경) 누가복음 23:24
24결국 빌라도는 사람들의 요구대로 하기로 결정하였습니다.G1161G4091G1948G1096G846G155
(현대인의 성경) 누가복음 23:24
24그래서 빌라도는 그들의 요구대로 할 것을 선언하였다.G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:24
24이에G1161 빌라도가G4091 저희의G846 구하는 대로G155 하기를G1096 언도하고G1948
(한글 킹제임스) 누가복음 23:24
24그러자 빌라도가 그들의 요구대로 하도록 판결을 내리더라.G1161G4091G1948G1096G846G155
(바른성경) 누가복음 23:24
24그러자 빌라도가 그들의 요구대로 하도록 판결하고,G1161G4091G1948G1096G846G155
(새번역) 누가복음 23:24
24마침내 빌라도는 그들의 요구대로 하기로 결정하였다.G1161G4091G1948G1096G846G155
(우리말 성경) 누가복음 23:24
24마침내 빌라도는 그들의 요구대로 하기로 결정했습니다.G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:24
24이에G1161 빌라도가G4091 그들이G846 구하는 대로G155 하기를G1096 언도하고G1948
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:24
24빌라도는 그들의 요구를 들어주겠다고 선언한 다음G1161G4091G1948G1096G846G155
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:24
24Entonces Pilato sentenció a Jesús a muerte como la gente reclamaba.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:24
24Entonces Pilato sentenció que se hiciese lo que ellos pedían;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:24
24于是,彼拉多依照他们的要求,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:24
24彼拉多这才照他们所求的定案,G1161G4091G1948G1096G846G155
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:24
24彼拉多這才照他們所求的定案,G1161G4091G1948G1096G846G155
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:24
24καὶ πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:24
24ピラトはついに彼らの願いどおりにすることに決定した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 23:24
24فحكم بيلاطس ان تكون طلبتهم.
(Hindi Bible) लूका 23:24
24lks ihykrql us vkKk nh] fd mu dh fcurh ds vuqlkj fd;k tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:24
24Então Pilatos resolveu atender-lhes o pedido;
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:24
24Et Pilatus adjudicavit fieri petitionem eorum.
(Good News Translation) Luke 23:24
24So Pilate passed the sentence on Jesus that they were asking for.G1161G4091G1948G1096G846G155
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demandG1161G4091G1948G1096G846G155
(International Standard Version) Luke 23:24
24Then Pilate pronounced his sentence that their demand should be carried out.G1161G4091G1948G1096G846G155
(Today's New International Version) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demand.G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 저희의 구(求)하는대로 하기를 언도(言渡)하고G1161G4091G1948G1096G846G155
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:24
24그러자 빌라도가 그들의 要求대로 하도록 判決하고,G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 그들이 求하는 대로 하기를 言渡하고G1161G4091G1948G1096G846G155
(가톨릭 성경) 누가복음 23:24
24마침내 빌라도는 그들의 요구를 들어주기로 결정하였다.G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 국한문) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 저희의 구(求)하는대로 하기를 언도(言渡)하고G1161G4091G1948G1096G846G155
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:24
24빌라도가 그들이 요구한 대로 되도록 선고하고G1161G4091G1948G1096G846G155
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:24
24빌라도는 그들의 요구를 들어 주겠다고 선언한 다음G1161G4091G1948G1096G846G155
(현대어성경) 누가복음 23:24
24할 수 없이 빌라도는 그들의 요구대로 예수께 사형을 명하였다.G1161G4091G1948G1096G846G155
(New International Version (1984)) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demand.G1161G4091G1948G1096G846G155
(King James Version) Luke 23:24
24And Pilate gave sentence that it should be as they required.G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 한글판) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 저희의 구하는 대로 하기를 언도하고G1161G4091G1948G1096G846G155
(개역 개정판) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 그들이 구하는 대로 하기를 언도하고G1161G4091G1948G1096G846G155
24So Pilate sentenced Jesus to die as they demanded.G1161
(The Message) Luke 23:24
24Pilate caved in and gave them what they wanted.G1161
(English Standard Version) Luke 23:24
24So Pilate decided that their demand should be granted.G1161
(New International Version) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demand.G1161
(New King James Version) Luke 23:24
24So Pilate gave sentence that it should be as they requested.G1161
(New Revised Standard Version) Luke 23:24
24So Pilate gave his verdict that their demand should be granted.G1161
(New American Standard Bible) Luke 23:24
24And Pilate pronounced sentence that their demand should be granted.G1161
(Amplified Bible) Luke 23:24
24And Pilate gave sentence, that what they asked should be done.G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:24
24AndG1161 PilateG4091 gave sentenceG1948 that it should be asG1096 theyG846 requiredG155.
(쉬운 성경) 누가복음 23:24
24결국 빌라도는 사람들의 요구대로 하기로 결정하였습니다.G1161
(현대인의 성경) 누가복음 23:24
24그래서 빌라도는 그들의 요구대로 할 것을 선언하였다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:24
24이에G1161 빌라도가G4091 저희의G846 구하는 대로G155 하기를G1096 언도하고G1948
(한글 킹제임스) 누가복음 23:24
24그러자 빌라도가 그들의 요구대로 하도록 판결을 내리더라.G1161
(바른성경) 누가복음 23:24
24그러자 빌라도가 그들의 요구대로 하도록 판결하고,G1161
(새번역) 누가복음 23:24
24마침내 빌라도는 그들의 요구대로 하기로 결정하였다.G1161
(우리말 성경) 누가복음 23:24
24마침내 빌라도는 그들의 요구대로 하기로 결정했습니다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:24
24이에G1161 빌라도가G4091 그들이G846 구하는 대로G155 하기를G1096 언도하고G1948
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:24
24빌라도는 그들의 요구를 들어주겠다고 선언한 다음G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:24
24Entonces Pilato sentenció a Jesús a muerte como la gente reclamaba.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:24
24Entonces Pilato sentenció que se hiciese lo que ellos pedían;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:24
24于是,彼拉多依照他们的要求,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:24
24彼拉多这才照他们所求的定案,G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:24
24彼拉多這才照他們所求的定案,G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:24
24καὶ πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:24
24ピラトはついに彼らの願いどおりにすることに決定した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 23:24
24فحكم بيلاطس ان تكون طلبتهم.
(Hindi Bible) लूका 23:24
24lks ihykrql us vkKk nh] fd mu dh fcurh ds vuqlkj fd;k tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:24
24Então Pilatos resolveu atender-lhes o pedido;
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:24
24Et Pilatus adjudicavit fieri petitionem eorum.
(Good News Translation) Luke 23:24
24So Pilate passed the sentence on Jesus that they were asking for.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demandG1161
(International Standard Version) Luke 23:24
24Then Pilate pronounced his sentence that their demand should be carried out.G1161
(Today's New International Version) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demand.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 저희의 구(求)하는대로 하기를 언도(言渡)하고G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:24
24그러자 빌라도가 그들의 要求대로 하도록 判決하고,G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 그들이 求하는 대로 하기를 言渡하고G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 23:24
24마침내 빌라도는 그들의 요구를 들어주기로 결정하였다.G1161
(개역 국한문) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 저희의 구(求)하는대로 하기를 언도(言渡)하고G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:24
24빌라도가 그들이 요구한 대로 되도록 선고하고G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:24
24빌라도는 그들의 요구를 들어 주겠다고 선언한 다음G1161
(현대어성경) 누가복음 23:24
24할 수 없이 빌라도는 그들의 요구대로 예수께 사형을 명하였다.G1161
(New International Version (1984)) Luke 23:24
24So Pilate decided to grant their demand.G1161
(King James Version) Luke 23:24
24And Pilate gave sentence that it should be as they required.G1161
(개역 한글판) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 저희의 구하는 대로 하기를 언도하고G1161
(개역 개정판) 누가복음 23:24
24이에 빌라도가 그들이 구하는 대로 하기를 언도하고G1161