Luke 7:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:14
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:14
14Then he walked over to the coffin and touched it, and the bearers stopped. "Young man," he said, "I tell you, get up."G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453




(The Message) Luke 7:14
14Then he went over and touched the coffin. The pallbearers stopped. He said, "Young man, I tell you: Get up."G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(English Standard Version) Luke 7:14
14Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, "Young man, I say to you, arise."G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(New International Version) Luke 7:14
14Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(New King James Version) Luke 7:14
14Then He came and touched the open coffin, and those who carried him stood still. And He said, "Young man, I say to you, arise."G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(New Revised Standard Version) Luke 7:14
14Then he came forward and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, "Young man, I say to you, rise!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(New American Standard Bible) Luke 7:14
14And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(Amplified Bible) Luke 7:14
14And He went forward and touched the funeral bier, and the pallbearers stood still. And He said, Young man, I say to you, arise [from death]!G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:14
14AndG2532 he cameG4334 and touchedG680 the bierG4673: andG1161 they that bareG941 him stood stillG2476. AndG2532 he saidG2036, Young manG3495, I sayG3004 unto theeG4671, AriseG1453.
(쉬운 성경) 누가복음 7:14
14그리고 관에 손을 대시니 관을 메고 가던 사람들이 걸음을 멈추었습니다. 예수님께서 말씀하셨습니다. “소년아, 내가 네게 말한다. 일어나라!”G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(현대인의 성경) 누가복음 7:14
14그리고 가까이 가서 관에 손을 대시자 메고 가던 사람들이 멈춰 섰다 그때 예수님이 `청년아, 내가 너에게 말한다. 일어나라!' 하고 말씀하셨다.G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:14
14가까이 오사G4334G3588 관에G4673 손을 대시니G680G941 자들이G3588 서는지라G2476 예수께서 가라사대G2036 청년아G3495 내가G0 네게G4671 말하노니G3004 일어나라G1453 하시매G0
(한글 킹제임스) 누가복음 7:14
14가까이 가셔서 그 관에 손을 대시니 운구하는 자들이 멈추는지라. 주께서 말씀하시기를 "젊은이여, 내가 너에게 말하노니 일어나라."고 하시니G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(바른성경) 누가복음 7:14
14다가서서 관에 손을 대시니, 운구하던 자들이 멈추어 섰다. 그러자 예수께서 말씀하시기를 "청년아, 내가 너에게 말하니, 일어나라." 하시므로,G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(새번역) 누가복음 7:14
14그리고 앞으로 나아가서, 관에 손을 대시니, 메고 가는 사람들이 멈추어 섰다. 예수께서 말씀하셨다. "젊은이야, 내가 네게 말한다. 일어나라."G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(우리말 성경) 누가복음 7:14
14그러고는 다가가 관을 만지셨습니다. 관을 메고 가던 사람들이 멈춰 서자 예수께서 말씀하셨습니다. “청년아, 내가 네게 말한다. 일어나거라!”G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:14
14가까이 가서G4334G3588 관에G4673 손을 대시니G680G941 자들이G3588 서는지라G2476 예수께서 이르시되G2036 청년아G3495 내가G0 네게G4671 말하노니G3004 일어나라G1453 하시매G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:14
14앞으로 다가서서 상여에 손을 대시자 메고 가던 사람들이 걸음을 멈추었다. 그 때 예수께서 "젊은이여, 일어나라." 하고 명령하셨다.G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:14
14Luego se acercó al ataúd y lo tocó y los que cargaban el ataúd se detuvieron. Joven —dijo Jesús—, te digo, levántate.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:14
14Y acercándose, tocó el féretro; y los que lo llevaban se detuvieron. Y dijo: Joven, a ti te digo, levántate.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:14
14随即上前按住抬尸架,抬的人停了下来。耶稣说:“年轻人,我吩咐你起来!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:14
14于是进前按着槓,抬的人就站住了。耶稣说:「少年人,我吩咐你,起来!」G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:14
14於是進前按著槓,抬的人就站住了。耶穌說:「少年人,我吩咐你,起來!」G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:14
14καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ, οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν, καὶ εἶπεν, νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:14
14そして近寄って棺に手をかけられると、かついでいる者たちが立ち止まったので、「若者よ、さあ、起きなさい」と言われた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:14
14ثم تقدم ولمس النعش فوقف الحاملون. فقال ايها الشاب لك اقول قم.
(Hindi Bible) लूका 7:14
14rc ml us ikl vkdj] vFkhZ dks Nqvk( vkSj mBkusokys Bgj x,] rc ml us dgk( gs toku] eSa rq> ls dgrk gwa] mBA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:14
14Então, chegando-se, tocou no esquife e, quando pararam os que o levavam, disse: Moço, a ti te digo: Levanta-te.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:14
14Et accessit, et tetigit loculum. (Hi autem qui portabant, steterunt.) Et ait: Adolescens, tibi dico, surge.
(Good News Translation) Luke 7:14
14Then he walked over and touched the coffin, and the men carrying it stopped. Jesus said, "Young man! Get up, I tell you!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:14
14Then He came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And He said, "Young man, I tell you, get up!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(International Standard Version) Luke 7:14
14Then he went up and touched the bier, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I say to you, get up!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(Today's New International Version) Luke 7:14
14Then he went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:14
14가까이 오사 그 관에 손을 대시니 멘 자(者)들이 서는지라 예수께서 가라사대 청년(靑年)아 내가 네게 말하노니 일어나라 하시매G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:14
14다가서서 관에 손을 대시니, 운구하던 者들이 멈추어 섰다. 그러자 예수께서 말씀하시기를 "靑年아, 내가 너에게 말하니, 일어나라." 하시므로,G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:14
14가까이 가서 그 棺에 손을 대시니 멘 者들이 서는지라 예수께서 이르시되 靑年아 내가 네게 말하노니 일어나라 하시매G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(가톨릭 성경) 누가복음 7:14
14앞으로 나아가 관에 손을 대시자 메고 가던 이들이 멈추어 섰다. 예수님께서 이르셨다. “ 젊은이야, 내가 너에게 말한다. 일어나라.”G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 국한문) 누가복음 7:14
14가까이 오사 그 관에 손을 대시니 멘 자(者)들이 서는지라 예수께서 가라사대 청년(靑年)아 내가 네게 말하노니 일어나라 하시매G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:14
14나아가사 관에 손을 대시니 그를 나르던 사람들이 멈추어 서니라. 그분께서 이르시되, 청년아, 내가 네게 이르노니, 일어나라, 하시매G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:14
14앞으로 다가서서 상여에 손을 대시며 메고 가던 사람들이 걸음을 멈추었다. 그 때 예수께서 "젊은이여, 일어나라"하고 명령하셨다.G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(현대어성경) 누가복음 7:14
14그리고 관 가까이로 걸어가서 관에 손을 대시자 메고 가던 사람들이 걸음을 멈추었다. 예수께서 `젊은이여, 내가 네게 말한다. 일어나라' 하고 말씀하셨다.G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(New International Version (1984)) Luke 7:14
14Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(King James Version) Luke 7:14
14And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 한글판) 누가복음 7:14
14가까이 오사 그 관에 손을 대시니 멘 자들이 서는지라 예수께서 가라사대 청년아 내가 네게 말하노니 일어나라 하시매G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453
(개역 개정판) 누가복음 7:14
14가까이 가서 그 관에 손을 대시니 멘 자들이 서는지라 예수께서 이르시되 청년아 내가 네게 말하노니 일어나라 하시매G2532G4334G680G4673G1161G941G2476G2532G2036G3495G3004G4671G1453

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top