(New Living Translation) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns that grew up with it and choked out the tender plants.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(The Message) Luke 8:7
7Other seed fell in the weeds; the weeds grew with it and strangled it.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(English Standard Version) Luke 8:7
7And some fell among thorns, and the thorns grew up with it and choked it.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(New International Version) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(New King James Version) Luke 8:7
7"And some fell among thorns, and the thorns sprang up with it and choked it.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(New Revised Standard Version) Luke 8:7
7Some fell among thorns, and the thorns grew with it and choked it.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(New American Standard Bible) Luke 8:7
7"And other [seed] fell among the thorns; and the thorns grew up with it, and choked it out.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(Amplified Bible) Luke 8:7
7And other [seed] fell in the midst of the thorns, and the thorns grew up with it and choked it [off].G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 8:7
7AndG2532 someG2087 fellG4098 amongG1722G3319 thornsG173; andG2532 the thornsG173 sprang up with itG4855, and chokedG638G1970 itG846.
(쉬운 성경) 누가복음 8:7
7어떤 씨들은 가시덤불에 떨어져 가시덤불이 함께 자라서 자라지 못하게 했다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(현대인의 성경) 누가복음 8:7
7또 어떤 씨는 가시덤불에 떨어졌는데 가시나무가 함께 자라 그 기운을 막았다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:7
7더러는G2087 가시떨기G173 속G3319 에G1722 떨어지매G4098 가시가G173 함께 자라서G4855 기운을 막았고G638
(한글 킹제임스) 누가복음 8:7
7또 어떤 씨는 가시떨기 사이에 떨어지니, 가시가 그것과 함께 자라서 기운을 막아 버리더라.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(바른성경) 누가복음 8:7
7또 다른 것은 가시덤불 가운데 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서 그것의 기운을 막았다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(새번역) 누가복음 8:7
7또 더러는 가시덤불 속에 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서, 그 기운을 막았다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(우리말 성경) 누가복음 8:7
7어떤 씨는 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시덤불이 함께 자라서 그 기운을 막아 버렸다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:7
7더러는G2087 가시떨기G173 속G3319 에G1722 떨어지매G4098 가시가G173 함께 자라서G4855 기운을 막았고G638
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라서 숨이 막혀버렸다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 8:7
7Otras semillas cayeron entre espinos, los cuales crecieron junto con ellas y ahogaron los brotes.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:7
7Otra parte cayó entre espinos, y los espinos que nacieron juntamente con ella, la ahogaron.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:7
7有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把幼苗挤住了;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:7
7有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把他挤住了。G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:7
7有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把他擠住了。G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:7
7καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:7
7ほかの種は、いばらの間に落ちたので、いばらも一緒に茂ってきて、それをふさいでしまった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 8:7
7وسقط آخر في وسط الشوك. فنبت معه الشوك وخنقه.
(Hindi Bible) लूका 8:7
7dqN >kfM+;ksa ds chp esa fxjk] vkSj >kfM+;ksa us lkFk lkFk c<+dj mls nck fy;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:7
7E outra caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram com ela e a sufocaram.
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:7
7Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortæ spinæ suffocaverunt illud.
(Good News Translation) Luke 8:7
7Some of the seed fell among thorn bushes, which grew up with the plants and choked them.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns; the thorns sprang up with it and choked it.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(International Standard Version) Luke 8:7
7Others fell among thorn bushes, and the thorn bushes grew with them and choked them.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(Today's New International Version) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운(氣運)을 막았고G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:7
7또 다른 것은 가시덤불 가운데 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서 그것의 기운을 막았다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(가톨릭 성경) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 한가운데로 떨어졌는데, 가시덤불이 함께 자라면서 숨을 막아 버렸다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 국한문) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운(氣運)을 막았고G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:7
7더러는 가시나무 사이에 떨어지매 가시나무가 함께 돋아나 그것을 숨 막히게 하였고G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라서 숨이 막혀 버렸다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(현대어성경) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라 곧 그 숨을 막아 버렸다.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(New International Version (1984)) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(King James Version) Luke 8:7
7And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 한글판) 누가복음 8:7
7더러는 가시 떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
(개역 개정판) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고G2532G2087G4098G1722G3319G173G2532G173G4855G638G1970G846
7Other seed fell among thorns that grew up with it and choked out the tender plants.G2532
(The Message) Luke 8:7
7Other seed fell in the weeds; the weeds grew with it and strangled it.G2532
(English Standard Version) Luke 8:7
7And some fell among thorns, and the thorns grew up with it and choked it.G2532
(New International Version) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.G2532
(New King James Version) Luke 8:7
7"And some fell among thorns, and the thorns sprang up with it and choked it.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 8:7
7Some fell among thorns, and the thorns grew with it and choked it.G2532
(New American Standard Bible) Luke 8:7
7"And other [seed] fell among the thorns; and the thorns grew up with it, and choked it out.G2532
(Amplified Bible) Luke 8:7
7And other [seed] fell in the midst of the thorns, and the thorns grew up with it and choked it [off].G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 8:7
7AndG2532 someG2087 fellG4098 amongG1722G3319 thornsG173; andG2532 the thornsG173 sprang up with itG4855, and chokedG638G1970 itG846.
(쉬운 성경) 누가복음 8:7
7어떤 씨들은 가시덤불에 떨어져 가시덤불이 함께 자라서 자라지 못하게 했다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 8:7
7또 어떤 씨는 가시덤불에 떨어졌는데 가시나무가 함께 자라 그 기운을 막았다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:7
7더러는G2087 가시떨기G173 속G3319 에G1722 떨어지매G4098 가시가G173 함께 자라서G4855 기운을 막았고G638
(한글 킹제임스) 누가복음 8:7
7또 어떤 씨는 가시떨기 사이에 떨어지니, 가시가 그것과 함께 자라서 기운을 막아 버리더라.G2532
(바른성경) 누가복음 8:7
7또 다른 것은 가시덤불 가운데 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서 그것의 기운을 막았다.G2532
(새번역) 누가복음 8:7
7또 더러는 가시덤불 속에 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서, 그 기운을 막았다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 8:7
7어떤 씨는 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시덤불이 함께 자라서 그 기운을 막아 버렸다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:7
7더러는G2087 가시떨기G173 속G3319 에G1722 떨어지매G4098 가시가G173 함께 자라서G4855 기운을 막았고G638
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라서 숨이 막혀버렸다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 8:7
7Otras semillas cayeron entre espinos, los cuales crecieron junto con ellas y ahogaron los brotes.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:7
7Otra parte cayó entre espinos, y los espinos que nacieron juntamente con ella, la ahogaron.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:7
7有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把幼苗挤住了;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:7
7有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把他挤住了。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:7
7有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把他擠住了。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:7
7καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:7
7ほかの種は、いばらの間に落ちたので、いばらも一緒に茂ってきて、それをふさいでしまった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 8:7
7وسقط آخر في وسط الشوك. فنبت معه الشوك وخنقه.
(Hindi Bible) लूका 8:7
7dqN >kfM+;ksa ds chp esa fxjk] vkSj >kfM+;ksa us lkFk lkFk c<+dj mls nck fy;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:7
7E outra caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram com ela e a sufocaram.
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:7
7Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortæ spinæ suffocaverunt illud.
(Good News Translation) Luke 8:7
7Some of the seed fell among thorn bushes, which grew up with the plants and choked them.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns; the thorns sprang up with it and choked it.G2532
(International Standard Version) Luke 8:7
7Others fell among thorn bushes, and the thorn bushes grew with them and choked them.G2532
(Today's New International Version) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운(氣運)을 막았고G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:7
7또 다른 것은 가시덤불 가운데 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서 그것의 기운을 막았다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 한가운데로 떨어졌는데, 가시덤불이 함께 자라면서 숨을 막아 버렸다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운(氣運)을 막았고G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:7
7더러는 가시나무 사이에 떨어지매 가시나무가 함께 돋아나 그것을 숨 막히게 하였고G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라서 숨이 막혀 버렸다.G2532
(현대어성경) 누가복음 8:7
7또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라 곧 그 숨을 막아 버렸다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 8:7
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.G2532
(King James Version) Luke 8:7
7And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.G2532
(개역 한글판) 누가복음 8:7
7더러는 가시 떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고G2532
(개역 개정판) 누가복음 8:7
7더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고G2532