Luke 9:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 9:31
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 9:31
31They were glorious to see. And they were speaking about his exodus from this world, which was about to be fulfilled in Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419




(The Message) Luke 9:31
31and what a glorious appearance they made! They talked over his exodus, the one Jesus was about to complete in Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(English Standard Version) Luke 9:31
31who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(New International Version) Luke 9:31
31appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(New King James Version) Luke 9:31
31who appeared in glory and spoke of His decease which He was about to accomplish at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(New Revised Standard Version) Luke 9:31
31They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(New American Standard Bible) Luke 9:31
31who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(Amplified Bible) Luke 9:31
31Who appeared in splendor {and} majesty {and} brightness and were speaking of His exit [from life], which He was about to bring to realization at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:31
31WhoG3739 appearedG3700 inG1722 gloryG1391, and spakeG3004 of hisG846 deceaseG1841 whichG3739 he shouldG3195 accomplishG4137 atG1722 JerusalemG2419.
(쉬운 성경) 누가복음 9:31
31그들은 영광스러운 모습으로 나타나 예루살렘에서 이루실 예수님의 죽음에 대해 말씀을 나누고 있었습니다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(현대인의 성경) 누가복음 9:31
31그들은 영광스러운 모습으로 나타나 장차 예수님이 예루살렘에서 돌아가시게 될 것을 말하였다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:31
31영광G1391 중에G1722 나타나서G3708 장차G0 예수께서G846 예루살렘G2419 에서G1722 별세G1841 하실G3195 것을G4137 말씀할쌔G3004
(한글 킹제임스) 누가복음 9:31
31영광 중에 나타난 그들은 이제 예루살렘에서 이루시려고 하는 주의 죽음에 관하여 이야기하고 있더라.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(바른성경) 누가복음 9:31
31그들은 영광중에 나타나서 예수님의 죽으심, 곧 그분께서 예루살렘에서 성취하시려는 일에 대하여 말하고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(새번역) 누가복음 9:31
31그들은 영광에 싸여 나타나서, 예수께서 예루살렘에서 이루실 일 곧 그의 떠나가심에 대하여 말하고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(우리말 성경) 누가복음 9:31
31그들은 영광에 싸여 나타나 예수께서 예루살렘에서 이루실 일, 곧 그분의 떠나가심에 대해 말하고 있었습니다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:31
31영광G1391 중에G1722 나타나서G3708 장차G0 예수께서G846 예루살렘G2419 에서G1722 별세G1841 하실G3195 것을G4137 말할새G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:31
31영광에 싸여 나타난 그들은 예수께서 머지않아 예루살렘에서 이루시려고 하시는 일 곧 그의 죽음에 관하여 예수와 함께 이야기를 나누고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:31
31Se veían llenos de gloria. Y hablaban sobre la partida de Jesús de este mundo, lo cual estaba a punto de cumplirse en Jerusalén.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:31
31quienes aparecieron rodeados de gloria, y hablaban de su partida, que iba Jesús a cumplir en Jerusalén.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:31
31二人在荣光中显现,谈论有关耶稣离世的事情,就是祂在耶路撒冷将要成就的事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:31
31他们在荣光里显现,谈论耶稣去世的事,就是他在耶路撒冷将要成的事。G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:31
31他們在榮光裡顯現,談論耶穌去世的事,就是他在耶路撒冷將要成的事。G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31
31οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν ἰερουσαλήμ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:31
31栄光の中に現れて、イエスがエルサレムで遂げようとする最後のことについて話していたのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  9:31
31اللذان ظهرا بمجد وتكلما عن خروجه الذي كان عتيدا ان يكمله في اورشليم.
(Hindi Bible) लूका 9:31
31;s efgek lfgr fn[kkbZ fn,( vkSj mlds ejus dh ppkZ dj jgs Fks] tks ;:'kyse esa gksuokyk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:31
31os quais apareceram com glória, e falavam da sua partida que estava para cumprir-se em Jerusalém.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:31
31visi in majestate: et dicebant excessum ejus, quem completurus erat in Jerusalem.
(Good News Translation) Luke 9:31
31who appeared in heavenly glory and talked with Jesus about the way in which he would soon fulfill God's purpose by dying in Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:31
31They appeared in glory and were speaking of His death, which He was about to accomplish in Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(International Standard Version) Luke 9:31
31They had a glorified appearance, and were discussing Jesus' departure that he would shortly bring about in Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(Today's New International Version) Luke 9:31
31appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:31
31영광(榮光) 중(中)에 나타나서 장차(將次) 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말씀할쌔G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:31
31그들은 榮光중에 나타나서 예수님의 죽으심, 곧 그분께서 예루살렘에서 성취하시려는 일에 對하여 말하고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:31
31榮光中에 나타나서 將次 예수께서 예루살렘에서 別世하실 것을 말할새G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(가톨릭 성경) 누가복음 9:31
31영광에 싸여 나타난 그들은 예수님께서 예루살렘에서 이루실 일, 곧 세상을 떠나실 일을 말하고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 국한문) 누가복음 9:31
31영광(榮光) 중(中)에 나타나서 장차(將次) 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말씀할쌔G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:31
31그들이 영광 중에 나타나서 앞으로 그분께서 예루살렘에서 이루셔야 할 그분의 별세에 관하여 말하였으나G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:31
31영광에 싸여 나타난 그들은 예수께서 멀지 않아 예루살렘에서 이루시려고 하시는 일 곧 그의 죽음에 관하여 예수와 함께 이야기를 나누고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(현대어성경) 누가복음 9:31
31영광스런 빛에 감싸인 그들은 예수께서 하나님의 계획을 이루시기 위해 예루살렘에서 죽으실 일을 이야기하고 있었다.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(New International Version (1984)) Luke 9:31
31appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(King James Version) Luke 9:31
31Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 한글판) 누가복음 9:31
31영광 중에 나타나서 장차 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말씀할새G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419
(개역 개정판) 누가복음 9:31
31영광중에 나타나서 장차 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말할새G3739G3700G1722G1391G3004G846G1841G3739G3195G4137G1722G2419

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top