Luke 11:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:30
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:30 What happened to him was a sign to the people of Nineveh that God had sent him. What happens to the Son of Man[1] will be a sign to these people that he was sent by God.
Luke 11:30 (NLT)




(The Message) Luke 11:30 What Jonah was to Nineveh, the Son of Man is to this age.
Luke 11:30 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:30 For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
Luke 11:30 (ESV)
(New International Version) Luke 11:30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
Luke 11:30 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:30 "For as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation.
Luke 11:30 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be to this generation.
Luke 11:30 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:30 "For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so shall the Son of Man be to this generation.
Luke 11:30 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:30 For [just] as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will also the Son of Man be [a sign] to this age {and} generation.
Luke 11:30 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:30 니느웨 사람들에게 요나가 증거가 된 것처럼 인자도 이 세대에게 증거가 될 것이다.
누가복음 11:30 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:30 니느웨 사람이 요나의 기적을 본 것처럼 나도 이 세대에게 그와 같은 기적을 보일 것이다.
누가복음 11:30 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라
누가복음 11:30 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 되었듯이 인자도 이 세대에 그러하리라.
누가복음 11:30 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 되었던 것처럼 인자도 이 세대에게 그러할 것이다.
누가복음 11:30 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표징이 된 것과 같이, 인자 곧 나도 이 세대 사람들에게 그러할 것이다.
누가복음 11:30 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 된 것과 같이 인자도 이 세대에게 표적이 될 것이다.
누가복음 11:30 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라
누가복음 11:30 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:30 니느웨 사람들에게 요나의 사건이 기적이 된 것처럼 이 세대 사람들에게 사람의 아들도 기적의 표가 될 것이다.
누가복음 11:30 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:30 καθὼς γὰρ ἐγένετο ἰωνᾶς τοῖς νινευίταις σημεῖον, οὕτως ἔσται καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:30 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:30 Porque así como Jonás fue señal a los ninivitas, también lo será el Hijo del Hombre a esta generación.
Lucas 11:30 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:30 正如约拿成了尼尼微人的神迹,人子也要成为这世代的神迹。
路加福音 11:30 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:30 約拿怎樣為尼尼微人成了神蹟,人子也要照樣為這世代的人成了神蹟。
路加福音 11:30 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:30 约拿怎样为尼尼微人成了神蹟,人子也要照样为这世代的人成了神蹟。
路加福音 11:30 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:30 というのは、ニネベの人々に対してヨナがしるしとなったように、人の子もこの時代に対してしるしとなるであろう。
ルカによる福音書 11:30 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:30 tSlk ;wuql uhuos ds yksxksa ds fy;s fpUg Bgjk] oSlk gh euq"; dk iq=k Hkh bl ;qx ds yksxksa ds fy;s BgjsxkA
लूका 11:30 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:30 لانه كما كان يونان آية لاهل نينوى كذلك يكون ابن الانسان ايضا لهذا الجيل.
لوقا  11:30 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:30 Nam sicut fuit Jonas signum Ninivitis, ita erit et Filius hominis generationi isti.
Lucam 11:30 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:30 porquanto, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, também o Filho do homem o será para esta geração.
Lucas 11:30 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:30 In the same way that the prophet Jonah was a sign for the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign for the people of this day.
Luke 11:30 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also the Son of Man will be to this generation.
Luke 11:30 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:30 because just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so the Son of Man will be a sign to this generation.
Luke 11:30 (ISV)
(King James Version) Luke 11:30 For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
Luke 11:30 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
Luke 11:30 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적(表蹟)이 됨과 같이 인자(人子)도 이 세대(世代)에 그러하리라
누가복음 11:30 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 表蹟이 되었던 것처럼 인자도 이 世代에게 그러할 것이다.
누가복음 11:30 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 表蹟이 됨과 같이 人子도 이 世代에 그러하리라
누가복음 11:30 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:30 요나가 니네베 사람들에게 표징이 된 것처럼, 사람의 아들도 이 세대 사람들에게 그러할 것이다.
누가복음 11:30 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:30 요나가 니느웨 사람들에게 표적(表蹟)이 됨과 같이 인자(人子)도 이 세대(世代)에 그러하리라
누가복음 11:30 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:30 이는 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 되었던 것 같이 사람의 아들도 이 세대에게 그러할 것이기 때문이라.
누가복음 11:30 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:30 니느웨 사람들에게 요나의 사건이 기적이 된 것처럼 이 세대 사람들에게 사람의 아들도 기적의 표가 될 것이다.
누가복음 11:30 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:30 (29절과 같음)
누가복음 11:30 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
Luke 11:30 (NIV84)


[1] Luke 11:30"Son of Man" is a title Jesus used for himself



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top