Luke 11:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:36
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:36 If you are filled with light, with no dark corners, then your whole life will be radiant, as though a floodlight were filling you with light."
Luke 11:36 (NLT)




(The Message) Luke 11:36 Keep your life as well-lighted as your best-lighted room."
Luke 11:36 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:36 If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light."
Luke 11:36 (ESV)
(New International Version) Luke 11:36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you."
Luke 11:36 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:36 "If then your whole body is full of light, having no part dark, the whole body will be full of light, as when the bright shining of a lamp gives you light."
Luke 11:36 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:36 If then your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be as full of light as when a lamp gives you light with its rays."
Luke 11:36 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:36 "If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it shall be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."
Luke 11:36 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:36 If then your entire body is illuminated, having no part dark, it will be wholly bright [with light], as when a lamp with its bright rays gives you light.
Luke 11:36 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:36 만일 네 온몸이 빛으로 가득 차고 어두움이 없다면, 등불이 그 빛으로 너를 비출 때처럼 온전히 밝게 빛날 것이다.”
누가복음 11:36 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:36 너의 온 몸이 밝아 어두운 데가 없으면 마치 등불이 너를 비출 때와 같이 온 몸이 밝을 것이다.'
누가복음 11:36 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운 데가 없으면 등불의 광선이 너를 비출 때와 같이 온전히 밝으리라 하시니라
누가복음 11:36 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:36 그러므로 만일 네 온 몸이 빛으로 가득 차서 어두운 데가 없으면 그 촛불의 밝음이 너를 비출 때처럼 전체가 빛으로 가득하리라."고 하시더라.
누가복음 11:36 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:36 네 온몸이 밝아서 어두운 부분이 없으면, 마치 등불이 그 불빛으로 너를 비출 때처럼 온전히 밝을 것이다."
누가복음 11:36 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:36 네 온 몸이 밝아서 어두운 부분이 하나도 없으면, 마치 등불이 그 빛으로 너를 환하게 비출 때와 같이, 네 몸은 온전히 밝을 것이다."
누가복음 11:36 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:36 만약 너희 온몸이 빛으로 가득하고 어두운 부분이 하나도 없으면 마치 등불이 너희를 환하게 비출 때처럼 너희 몸도 온전히 빛날 것이다.”
누가복음 11:36 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운 데가 없으면 등불의 빛이 너를 비출 때와 같이 온전히 밝으리라 하시니라
누가복음 11:36 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:36 너의 온몸이 어두운 데가 하나 없이 빛으로 가득 차 있다면 마치 등불이 그 빛을 너에게 비출 때와 같이 너의 온몸이 밝을 것이다."
누가복음 11:36 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:36 εἰ οὗν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν, μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν, ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:36 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:36 Así que, si todo tu cuerpo está lleno de luz, no teniendo parte alguna de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una lámpara te alumbra con su resplandor.
Lucas 11:36 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:36 如果你全身光明、毫无黑暗,你整个人就熠熠生辉,好像有灯光照在你身上。”
路加福音 11:36 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:36 若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如同燈的明光照亮你。」
路加福音 11:36 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:36 若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。」
路加福音 11:36 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:36 もし、あなたのからだ全体が明るくて、暗い部分が少しもなければ、ちょうど、あかりが輝いてあなたを照す時のように、全身が明るくなるであろう」。
ルカによる福音書 11:36 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:36 blfy;s ;fn rsjk lkjk 'kjhj mft;kyk gks] vksj mldk dksbZ Hkkx vU/ksjk u jgs] rks lc dk lc ,slk mfy;kyk gksxk] tSlk ml le; gksrk gS] tc nh;k viuh ped ls rq>s mtkyk nsrk gSAA
लूका 11:36 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:36 فان كان جسدك كله نيّرا ليس فيه جزء مظلم يكون نيّرا كله كما حينما يضيء لك السراج بلمعانه
لوقا  11:36 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:36 Si ergo corpus tuum totum lucidum fuerit, non habens aliquam partem tenebrarum, erit lucidum totum, et sicut lucerna fulgoris illuminabit te.
Lucam 11:36 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:36 Se, pois, todo o teu corpo estiver iluminado, sem ter parte alguma em trevas, será inteiramente luminoso, como quando a candeia te alumia com o seu resplendor.
Lucas 11:36 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:36 If your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be bright all over, as when a lamp shines on you with its brightness."
Luke 11:36 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:36 If therefore your whole body is full of light, with no part of it in darkness, the whole body will be full of light, as when a lamp shines its light on you."
Luke 11:36 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:36 Now if your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be as full of light as when a lamp gives you light with its rays."
Luke 11:36 (ISV)
(King James Version) Luke 11:36 If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.
Luke 11:36 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you."
Luke 11:36 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운데가 없으면 등(燈)불의 광선(光線)이 너를 비출 때와 같이 온전(穩全)히 밝으리라 하시니라
누가복음 11:36 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:36 네 온몸이 밝아서 어두운 部分이 없으면, 마치 燈불이 그 불빛으로 너를 비출 때처럼 穩全히 밝을 것이다."
누가복음 11:36 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운 데가 없으면 燈불의 빛이 너를 비출 때와 같이 穩全히 밝으리라 하시니라
누가복음 11:36 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:36 너의 온몸이 환하여 어두운 데가 없으면, 등불이 그 밝은 빛으로 너를 비출 때처럼, 네 몸이 온통 환할 것이다.”
누가복음 11:36 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:36 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운데가 없으면 등(燈)불의 광선(光線)이 너를 비출 때와 같이 온전(穩全)히 밝으리라 하시니라
누가복음 11:36 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:36 그러므로 네 온 몸이 빛으로 가득하고 어두운 데가 없으면 등잔불이 밝게 빛나 네게 빛을 주는 때와 같이 전체가 빛으로 가득하리라, 하시니라.
누가복음 11:36 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:36 너의 온 몸이 어두운 데가 하나 없이 빛으로 가득 차 있다면 마치 등불이 그 빛을 너에게 비출 때와 같이 너의 온 몸이 밝을 것이다."
누가복음 11:36 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:36 만일 네 속에 빛이 가득 차 어두운 구석이 없으면 빛이 환하게 비출 때와 같이 온몸이 다 밝을 것이다.
누가복음 11:36 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you."
Luke 11:36 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top